188 boys
12 cerita
WC&WB[ 𝗠𝗧𝗟 ] oleh Kng_H2k17
WC&WB[ 𝗠𝗧𝗟 ]
Kng_H2k17
  • Membaca 160,669
  • Suara 4,451
  • Bagian 60
⚠️MACHINE TRANSLATION⚠️ I don't understand chinese language. This is translated by translation app.I did this for offline reading. Photo credit to owner
NNQ[ Raw ] oleh Kng_H2k17
NNQ[ Raw ]
Kng_H2k17
  • Membaca 478,796
  • Suara 11,771
  • Bagian 83
𝗠𝗧𝗟 𝘃𝗲𝗿𝘀𝗶𝗼𝗻
[✔] BL: Winner Takes All 谁把谁当真 (by: Shui Qiancheng, translator: K) oleh kin0monogatari
[✔] BL: Winner Takes All 谁把谁当真 (by: Shui Qiancheng, translator: K)
kin0monogatari
  • Membaca 445,608
  • Suara 14,186
  • Bagian 105
Title: 谁把谁当真 (Winner Takes All) Author:水千丞 (ShuiQianCheng) Translator: 月野 見事 (TsukinoMigoto) Protagonists :黎朔 (LiShuo), 赵锦辛 (ZhaoJinXin) *DISCLAIMER: I am not the original author of this work, I am just the translator. Keep in mind that I am not Chinese, I am Japanese so my knowledge in Chinese is quite limited but I will try my best to translate this book to you in the simplest manner so that it will be easy for you to understand. And please do not repost this anywhere else. I spent a long and hard time to translate, at least let's be civilized. This is one of my favorite work from the author; Shui Qian Cheng. All credit goes to the original author. Thanks.
My Little poplar oleh AriaEvergarden
My Little poplar
AriaEvergarden
  • Membaca 470,966
  • Suara 10,900
  • Bagian 124
This is not my Translation. This is only for offline reading 1. Niang Niang Qiang 2. Additional Heritage 3. winner takes all 4. wife, children and warm bed 5. In love with an idiot 6. My Little Poplar 7. Beloved Enemy 8. Professional Substitute 9. Years of intoxication 1o. Fight the Fire
[188 BoyGroup] Summer Limited Series oleh Saint_Mura
[188 BoyGroup] Summer Limited Series
Saint_Mura
  • Membaca 45,230
  • Suara 1,979
  • Bagian 10
#水千丞 #188男团 #188男团夏日限定 [ Zawgyi Version ] Original Author : Shui Qian Cheng • 水千丞 This is really a rough translation. I just want to read this for my own and save here. All Credits go to Shui Qian Cheng and 188 Official. Artist @吃不完还带打包的 Artist @粽子君_松girl Artist @今天来点兔糖吗TvT
AH[ 𝗠𝗧𝗟 ] oleh Kng_H2k17
AH[ 𝗠𝗧𝗟 ]
Kng_H2k17
  • Membaca 325,434
  • Suara 11,336
  • Bagian 133
Photo credit to artist MTL translation. Offline reading purpose.
အရူးတစ်ယောက်နှင့် ချစ်ကျွမ်းဝင်ခြင်း [ဘာသာပြန်] {Complete} oleh Kay_Wine
အရူးတစ်ယောက်နှင့် ချစ်ကျွမ်းဝင်ခြင်း [ဘာသာပြန်] {Complete}
Kay_Wine
  • Membaca 3,347,030
  • Suara 403,275
  • Bagian 136
Title - You are in love with an Idiot《你却爱着一个傻逼》 Author - 水千丞 Shui Qian Cheng Type - Web Novel Chapters: 123 +2 extras + 100 Q&A Status: Ongoing Eng Translator: Sae | Ice Myanmar Translator: Kay_Wine I have permission to translate for this novel.😉
သာယာရိုးရှင်းသော ဘဝ {မြန်မာဘာသာပြန်} oleh Callahnin__14
သာယာရိုးရှင်းသော ဘဝ {မြန်မာဘာသာပြန်}
Callahnin__14
  • Membaca 874,727
  • Suara 130,848
  • Bagian 61
Type - Web Novel Title - Wife, Children and Warm Bed (老婆孩子热炕头/ 灰大叔与混血王子) Author - Shui Qian Cheng (水千丞) Genre - Adult, Drama, Romance, Mature,Yaoi Status - 58 chapters + 2 extra (Completed) All credits to respectful author(s). This is just a pure fan-translation.
လူစားထိုး သရုပ်ဆောင် (translation, unicode) oleh LoveULou
လူစားထိုး သရုပ်ဆောင် (translation, unicode)
LoveULou
  • Membaca 951,344
  • Suara 120,343
  • Bagian 66
(Zawgyi versionလည္း ရွိပါတယ္၊ Profile မွာ ၀င္ရွာၾကည့္ပါ) ကျိုရှီအန်း ဒုတိယအကြိမ် ရှင်သန်ခွင့်ရခြင်းဟာ ဘုရားသခင်က သူ့ကိုပိုချစ်လို့ပဲလား၊ သူ့ကို နှိပ်စက်လို့မဝသေးလို့ဘဲလား မသိ။ အရင်ဘဝတုန်းက သူက big star ဝမ်ယုတုန်ရဲ့ လူစားထိုး စတန့်သမား။ ဒါပေမယ့် ရိုက်ကွင်းပေါ်မှာတင် လူစားထိုး ဖြစ်ရတာမဟုတ်။ သူနှစ်နှစ်ကာကာချစ်ရတဲ့ ယန်မင်ရှုနဲ့ အချစ်ဇာတ်လမ်းမှာတောင်မှ သူက လူစားထိုးတစ်ယောက်ဖြစ်နေတာကို သိခဲ့ရသည်။ အသည်းကွဲနေတဲ့ ကျိုရှီအန်းတစ်ယောက် documentary ရိုက်ကူးရေးအဖွဲ့နဲ့လိုက်သွားရင်း တောင်စွန်းပေါ်က ပြုတ်ကျသွားခဲ့သည်။ နှစ်နှစ်အကြာမှာ တခြားလူတစ်ယောက်ရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်ထဲမှာ သူပြန်နိုးလာသည်။ ပိုကြေကွဲစရာကောင်းတာက သူ့ရဲ့လူစားထိုး ကံတရားက အဆုံးမသတ်သေး။ Story Name: Professional Body Double (职业替身) Author: 水千丞 (Shui Qian Cheng) All credit goes to original writer and a lot to english translator from RosySpell's BL Translations. I'm translating based on MTL of original story with some reference from