xianxia
13 stories
Yu Jiao Ji ( Blue Whisper) မြန်မာဘာသာပြန်စဆုံး por LeoLight-13
LeoLight-13
  • WpView
    LECTURAS 99,772
  • WpVote
    Votos 8,317
  • WpPart
    Partes 119
The Blue whisper (Yu Jiao Ji) ယွီကျောင်းကျီ့ Author 九鹭非香 မြန်မာဘာသာပြန်ဆိုသူ - My Novel Support us : 09965151417 (Wave or Kpay) PDFစာဖိုင်Link (Fontမတူလည်း ဖတ်လို့ရပါတယ်)- https://drive.google.com/file/d/184vOi_CWDae0VpHg_HLhGYTdiKBbtNfV/view?usp=drivesdk အကျဉ်းချုပ် သူမက မိစ္ဆာတောင်ကြားမှာ တန်ခိုးအာဏာအကြီးမားဆုံး မိစ္ဆာဆရာတစ်ယောက်ဖြစ်ပေမဲ့လည်း သူမရဲ့နှလုံးသားဟာ မိစ္ဆာတစ်ကောင်ရဲ့ညှို့ယူဖမ်းစားမှုကိုခံခဲ့ရတယ်။
အရှင့်ရင်ထဲကနတ်ဘုရားမလေး por MhueeMhuee
MhueeMhuee
  • WpView
    LECTURAS 80,736
  • WpVote
    Votos 3,725
  • WpPart
    Partes 40
ဘဝမှာအချစ်ဆိုတာကြီးကိုမခံစားဖူးဘူး ကိုယ့်ဘက်ကပဲချစ်နေခဲ့ရတယ် ကိုယ့်ဆီကိုရောက်လာတဲ့စစ်မှန်တဲ့အချစ်ဆိုတာ မရှိခဲ့ဘူး ဘယ်သူသိမှာလဲ သူနဲ့ဆုံခွင့်ရခဲ့မယ်ဆိုတာကို........... ဘယ်သူကရောထင်မှာလဲ ကံကြမ္မာကြီးကဒီလိုပြောင်းလဲသွားလိမ့်မယ်လို့...
သံုးဘဝၾကမၼာခ်စ္​ျခင္​း​ေစရာ [B&G / Translation] por invisible_clover
invisible_clover
  • WpView
    LECTURAS 132,978
  • WpVote
    Votos 11,182
  • WpPart
    Partes 30
Original Title - SanSheng, Death Exists Not at the River of Oblivion Original author -Jiu Lu Fei Xiang Eng Translater - Hamster420 Myanmar translater - invisible_clover စန္​း႐ွန္​းဆိုတာ​ေမ့​ေပ်ာက္​ျခင္​းျမစ္​​ေဘးက​ေက်ာက္​တံုးက​ေလး။သူ႔ဘဝဟာဒီလိုပဲတ​ေလ်ွာက္​လံုး​ေနသြားရလိမ္​့မယ္​လို႔သူထင္​ခဲ့တယ္​။ဒါ​ေပမယ္​့တစ္​​ေန႔​ေျမ​ေအာက္​ကမာၻကို​ေနမင္​းလို​ေရာင္​ျခည္​​ေတြနဲ႔ ​ေကာင္​းကင္​ရဲ႕စစ္​နတ္​ဘုရား သူ႔ဘဝၾကမၼာစမ္​းသပ္​ခ်က္​အတြက္​ဆင္​းလာခ်ိန္​.... စန္​း႐ွန္​းကသူ႔ကို​ေျပာတယ္​''ငါနင္​့ကိုျမႇဴဆြယ္​ခ်င္​တယ္​'' သူကလည္​းစန္​း႐ွန္​းကိုဘဝသံုးခုကတိ​ေပးခဲ့တယ္​။ #Complete
ပျင်းနေပြန်တဲ့ကိုယ့်ဆရာ (ဘာသာပြန်) por Mortal-Edge
Mortal-Edge
  • WpView
    LECTURAS 425,325
  • WpVote
    Votos 43,411
  • WpPart
    Partes 200
အကျဉ်းချုပ် တစ်လောကလုံးမှာ ယိချင်းသာလျှင် အတော်ဆုံးသော ဓားသိုင်း ကျင့်ကြံသူဟု လူတိုင်းက ဆိုကြသည်။ တုနှိုင်းမဲ့ဓားသိုင်းပညာနှင့်၊ မည်သူမျှ မကျော်လွန်နိုင်သော အတွင်းအားအရာကို ပိုင်ဆိုင်ထားသူ။ အောက်ဘုံ၌ ကျင့်ကြံခြင်းအရာမှာပင် ဖြစ်စေ၊ အထက်ဘုံ၏ နတ်ပြည်ဆယ်ထပ်မှာပင် ဖြစ်စေ၊ သူ့ကို မည်သူမျှ အနိုင်မယူနိုင်သေးပေ။ ယိချင်း ရယ်ကာ မောကာ ဆိုတော့သည်။ "အာ့ မင်းတို့ ငါ့ဆရာအကြောင်း မကြားဖူးလို့လေ... ကျင့်ကြံခြင်းအကြောင်းပြောရရင် ငါက ဆရာ့ကို မီဖို့ တစ်မိုင်စာမက လိုသေးတယ်... ပြန်စဉ်းစားကြည့်ရရင်... အထက်ဘုံက ကောင်းကင်နတ်ဘုရားဆယ်ပါးထဲမှာ ကိုးပါးလောက်က ငါ့ဆရာထောင်းတာ ခံခဲ့ဖူးတဲ့သူတွေချည်းပဲ၊ မထောင်းခံရသေးတဲ့ တစ်ယောက်က ငါလေ..." "ဆရာ... အရှင့်မှာ ဆရာရှိတယ်လား၊ ဘယ်သူများ ကျွန်ုပ်တို့လည်း မကြားဖူးရပါလား..." "ငါ့ဆရာက. . . အယ်... ဆရာရော၊ ရှ
အပြုံးဖျော့ဖျော့လေးက သိပ်နှစ်လိုဖွယ်ကောင်းတယ်(မြန်မာဘာသာပြန်) por MidnightHunterTeam
MidnightHunterTeam
  • WpView
    LECTURAS 43,003
  • WpVote
    Votos 3,739
  • WpPart
    Partes 39
A Slight Smile is Very Charming Author_Gu Man English Translator_Lil' Bliss Burmese Translators_Xiao Shu & Xiao LiuShu Start Date_25.1.2021 End Date_ All credit to original author and English translators.
Black Moonlight Holds the BE Script || ဘာသာပြန် por brides_of_tantaijin
brides_of_tantaijin
  • WpView
    LECTURAS 352,386
  • WpVote
    Votos 27,714
  • WpPart
    Partes 75
Native Title : 黑月光拿稳BE剧本 Author : 藤萝为枝 Drama Adaptation : 长月烬明 / Till the End of the Moon Year : 2020 Status in COO : 131 chapters + 8 extras [ completed ] English Translator : Anonymous Bee [ SecondLife Translation Team ] * Permission Granted * Burmese Translators : Brides of TanTai Jin。 Cover Art - © 木天蓼cc
Love and redemption (琉璃美人煞)Myanmar Translation  por TINKERBELL-Luwei
TINKERBELL-Luwei
  • WpView
    LECTURAS 52,742
  • WpVote
    Votos 4,972
  • WpPart
    Partes 72
သူမက ပြောလိုက်သည်..။ "ငါသေချာပေါက် နတ်ဘုရားဖြစ်လာရမယ်" သူက သူမကို ခြေဆုံးခေါင်းဆုံးကြည့်၍ အေးအေးစက်စက်ရယ်လိုက်သည်။ "ဖြစ်နိုင်ပါတယ် ပျင်းရိတဲ့နတ်" သူမ တည်တည်ငြိမ်ငြိမ်ဖြင့် ပြန်ပြောလိုက်သည်။ "ပျင်းရိတဲ့နတ်ကလည်း နတ်ဘုရားပဲမဟုတ်ဘူးလား" သူ .....ဆွံ့အစွာဖြင့်။ "ကောင်းပြီ စွမ်းပါပေတယ်.." ဘယ်သူက ပျင်းရိတဲ့သူက နတ်ဘုရား မဖြစ်နိုင်ဘူးလို့ပြောတာလဲကွ!!!!
သုံးဘဝ သုံးကမ္ဘာ : ဆယ်မိုင်မက်မွန်ပန်းပွင့်လေးများ (ဇော်ဂျီ) por Casadramay
Casadramay
  • WpView
    LECTURAS 5,130
  • WpVote
    Votos 523
  • WpPart
    Partes 24
သုံးဘဝ သုံးကမ္ဘာ ဆယ်မိုင်မက်မွန်တောအုပ် ဘာသာပြန်စာအုပ်လေးပါ။ ပိုင်ချင်းနဲ့ရဲ့ဟွာတို့အကြောင်း ဖြစ်ပါတယ်။
ကြမ္မာ ခုနစ်လီ por No_Coz
No_Coz
  • WpView
    LECTURAS 182,904
  • WpVote
    Votos 22,693
  • WpPart
    Partes 70
ကောင်းကင်​ဘုံမှ တိမ်​ဝိညာဉ်ရှောင်​ရှန်းဇီနှင့်​ ချူ ခုန်းတို့ ခိုက်​ရန်​ဖြစ်​ပွားရင်း ဖူးစာကြမ္မာပိုးကြိုးနီတို့ကို ရှုပ်​ထွေးသွားစေခဲ့မိသည်​။ ထို့ကြောင့်​ အပြစ်​ဒဏ်​အနေနှင့်​၊ ရန်​ဖြစ်​ရကောင်းလားဟုဆိုကာ နှစ်​ယောက်​သားကို လူ့ပြည်​မှာ ၇ ဘဝစာ ဖူးစာဖက်​အဖြစ်​ဝင်​စားရန်​စေလွှတ်​ခံရ၏။ သို့သော်​ ရှန်းဇီတစ်​ယောက်​ သူမ၏ မှတ်​ဉာဏ်​များကို မဖျက်​ဘဲ ပြန်​ဝင်​စားပြီး မှတ်​ဉာဏ်​မရှိတော့သော ချူခုန်းအပေါ် အခွင့်​သာစီးရရန်​ကြိုးပမ်းလေတော့သည်​။