Select All
  • လင်းဟန်
    791K 80.8K 36

    ရုန်းကန်နေရတဲ့ ၁၉နှစ်အရွယ်ကောင် လေးတစ်ယောက်ထိတွေ့မိတဲ့ ချစ်ခြင်း တွေပေါ့...

  • Silent Lover (novel)
    124K 9.7K 70

    Burmese translation (Both U+Z) This story doesn't belong to me. All credits go to original author Qiang Tang. ရက်စက်တဲ့ မင်းသားက ကျင်းတိုင်းပြည်ရဲ့ နံပါတ်တစ်အလှဆုံးမိန်းကလေးကို တော်ကောက်လိုက်တယ်။ သူမအစား မိန်းကလေး‌လိုမျိုး လှပပြီး စကားမနိုင်တဲ့ ယောင်္ကျားလေးအစေခံကို နန်းတော်သို့ ပို့လိုက်တယ်။ ထိုအလှလေးရဲ့ တကယ့်နောက်ခ...

  • ဒီအချစ်ကြောင့်ရူး(Completed)
    329K 44.9K 80

    စာရေးသူ :西子绪 Genre : Rebirth,drama,Yaoi,Moderm မူပိုင်ခွင့်သည် စာရေးသူနှင့်သာသက်ဆိုင်ပါသည်။ အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်သူ၏ ခွင့်ပြုချက်ရရှိပြီးဖြစ်ပါသည်။

    Completed   Mature
  • 《ငါေသေတာ့မလို႔ဘဲ!!》
    832K 103K 111

    🔸️Translated to Burmese🇲🇲 🔸️All credit to original authors and english translators 🔹️Both Unicode and Zawgyi Started Date: 22 July 2020 Yaoi [BL]❗ When I entered for the Film Academy, the examiner arranged a crying scene for me. I pinched my thighs blue but still no tears came out, but now, oh. Chen You held a ci...

    Mature
  • ​Accidental Mark {Myanmar Translation}
    382K 57.1K 75

    Author-Die Zhiling Type-Web Novel(CN) Associated Name-意外标记 Total Chapter-95 Chapters Original Publisher-jjwxc >>This novel is not mine. All credits to original author and english translators! If you want to read this, you can read at novel update! [Warning‼️This is omegaverse novel. So, it can include "Mpreg". If you...

    Mature
  • မျက်လှည့်ဆရာနှင့် ရုပ်သေးပညာရှင် ||无限练习生||
    33.5K 4.6K 26

    နိုင်သည်၊ ရှုံးသည်နှင့်ယှဉ်လျှင် သူ မျက်ဝန်းများရဲလျက် အသနားခံရန် တောင်းပန်လာမည်ကိုသာ ကြည့်ချင်မိတော့၏။ နိုင္သည္၊ ရႈံးသည္ႏွင့္ယွဥ္လွ်င္ သူ မ်က္ဝန္းမ်ားရဲလ်က္ အသနားခံရန္ ေတာင္းပန္လာမည္ကိုသာ ၾကည့္ခ်င္မိေတာ့၏။ Author - 妄鸦 Novel link - http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=4665570&s=09 Novel name - 惊悚练习生 || 无限练习生 Cha...

    Mature
  • Shou ကလေးပြောင်းလဲသွားပြီ (ဘာသာပြန်)
    437K 49.5K 93

    ဟဲဟဲ နောက်တစ်ပုဒ် လာပြန်ပါပြီ ဖတ်ပေးကြပါဦး Title ကို Description မှာထည့်ပေးထားတယ်နော် All credit to Original Author and E translator