Novelas chinas
39 stories
[GL/Baihe] Me transmigré como el yerno A de relleno en la antigüedad by ASTHAROTHIV
ASTHAROTHIV
  • WpView
    Reads 31,394
  • WpVote
    Votes 5,726
  • WpPart
    Parts 128
[GL/Baihe] [穿為古代炮灰贅A] Me transmigré como el yerno A de relleno en la antigüedad Autora: Luo Xiaopai [洛小湃] Capítulo [104-104] + Extra [24-24] (Fin) Sinopsis Resumen (I) En la era moderna, Wei Lan es una talladora de jade de primer nivel... y de pronto transmigra a un libro, convirtiéndose en el "yerno A" de relleno en la antigüedad. En la historia original, ella era un inútil de familia pobre. Por ser fácil de controlar, Lu Ziqin la elige para convertirse en el yerno A de la familia Lu. Lo lógico habría sido comer tranquilamente ese "arroz blando" (vivir mantenida) y ya, pero el personaje original se vuelve ambicioso: no solo codicia la fortuna de los Lu, sino que además quiere que la protagonista, Lu Ziqin, se someta a ella. Intenta hacerle daño varias veces, pero siempre la descubren. Al final, Lu Ziqin y el amigo de la infancia de Lu Ziqin le rompen ambas piernas y la arrojan fuera de la familia Lu; pocos días después, muere. Wei Lan frunce el ceño al leer el contenido del libro: ¿Tan malo estaba vivir mantenida? ¿O tan malo era tallar jade? ¿Para qué provocas a la protagonista? Aprendiendo la lección, Wei Lan se apega estrictamente a las reglas que Lu Ziqin le impone: no cruza la línea ni un paso, tampoco se le acerca de forma insistente. Pasa los días casi sin salir; en brazos siempre lleva unas piedras poco llamativas, tallándolas una y otra vez. Al principio, Lu Ziqin piensa que este yerno A es bastante "decente": solo le permite compartir cama durante su "periodo de rocío y lluvia"; después, la echa sin más. Wei Lan nunca se queja. Pero poco a poco, Lu Ziqin empieza a sentir que con ese yerno A... algo es distinto. Incluso cuando el periodo ya pasó, le gusta quedarse con Wei Lan. Solo que Wei Lan siempre la rechaza por culpa de esas "piedras mugrosas" que carga, y a Lu Ziqin hasta esas piedras empiezan a caerle mal.
+1 more
Transmigrando en un libro:Sobre el autocultivo de una alfa  de arroz blando by mikasexaw
mikasexaw
  • WpView
    Reads 8,309
  • WpVote
    Votes 1,452
  • WpPart
    Parts 31
GL Yuri] Transmigrando en un Libro : Sobre el Autocultivo de una Alfa de Arroz Blando Confinada en su cama de hospital debido a la ELA,(esclerosis lateral amiotrófica) (es una enfermedad cruel y debilitante, una sentencia de muerte firmemente clavada en la mesa de libertad condicional). cada respiración era una tortura para Shi Xubai, quien finalmente encontró la liberación en los últimos momentos de su vida.   Inesperadamente, cuando Shi Xubai volvió a abrir los ojos, se encontró en un nuevo mundo, donde descubrió que había transmigrado en un libro que había visto en su vida anterior.   En este libro, ella es la gigoló A que planea incriminar a la mujer rica porque codicia su fortuna.   El plan fracasó y el equipo fue derrotado...   Shi Xubai aún recuerda vívidamente la agonía de no poder morir en su vida anterior. Ahora puede correr y saltar, y su cuerpo sano es invaluable. ¿Y qué si es un gigoló? ¿Qué es más importante que su vida?   Para convertirse en una gigoló calificada, comenzó a aferrarse a los faldones de mujeres ricas.   -¡Señora rica, por favor, acéptame! ¡Puedo comer mucho, pero puedo calentar tu cama! Esto es una traducción créditos a su respectivo autor
Tras redimir a la protagonista femenina, fingí mi muerte y escapé. by Bernkastel
Bernkastel
  • WpView
    Reads 4,696
  • WpVote
    Votes 728
  • WpPart
    Parts 80
[Omegaverse] Tras despertar en un mundo nuevo, Ying Xu se encuentra en el cuerpo de la amante Alfa, una simple sustituta de la célebre actriz Gu Qingzhu. Su misión es única y absoluta: lograr que Gu Qingzhu se enamore de ella. Para el público, Gu Qingzhu es una belleza fría e inalcanzable. Pero frente a Ying Xu, es volátil e impredecible. Después de cada momento de intimidad, Gu Qingzhu hace la misma pregunta inquietante: "¿Por qué viviste tú y no mi hermana?"
(ABO) Exámenes imperiales tras el matrimonio by XueBaihe
XueBaihe
  • WpView
    Reads 8,471
  • WpVote
    Votes 1,641
  • WpPart
    Parts 33
Después de viajar en el tiempo, Yan Qing se convirtió en un cabrón con el mismo nombre y apellido. Qian Yuan--La famosa esposa pródiga de la ciudad de Qingxi. Frente a la esposa de Kunze, Lanyin, que estaba rodeada de familiares y marcada, su aterrorizada hija Nan'er y las muchas malas acciones dejadas por el maestro original, estaba cargada de culpa y decidida a expiar sus pecados y dar a luz a una nueva vida. Traducción hecha por fans para fans del género Baihe. Todo el apoyo a la autora original sería muy apreciado.
No puedo separarme después de casarme con la protagonista femenina by Vintage3v
Vintage3v
  • WpView
    Reads 7,409
  • WpVote
    Votes 1,090
  • WpPart
    Parts 41
Sinopsis: Jiang Xu se convierte en la loca enferma de la novela yuri. La dueña original del cuerpo veneraba a Ye Siqiao como a una deidad, pero nunca pudo estar con ella; mientras que hacia la protagonista femenina, la tomaba a la fuerza y la torturaba de todas las maneras posibles. Cuando llegó, ya estaban casadas en secreto. Esa noche, la protagonista femenina, Xu Xiangwan, vestida con ropa de dormir sexy, con una expresión de humillación en su rostro, cumplió con sus deberes de esposa. Jiang Xu sonrió débilmente y gentilmente: "No te preocupes, mi cuerpo tampoco puede tocarte." Luego, Xu Xiangwan puso a Jiang Xu en el sofá y la besó apasionadamente: "No necesitas resistirte, tu cuerpo tampoco puede apartarme." El día en que firmaron el contrato de matrimonio, Xu Xiangwan pensó que había caído en un abismo. Pero en el resto de su vida, Jiang Xu sería su único sol. Una pareja de una fría mujer enferma y una celosa posesiva mujer. Título original: 《和女主协议结婚后离不掉了》 Autor(a):朝行 🌍 Traducido al español por: Vintage Slag 📌 Traducción no oficial. Esta portada no es la oficial. La traducción podría contener errores~
Embarazada del hijo de la jefa villana (ABO) by XueBaihe
XueBaihe
  • WpView
    Reads 7,677
  • WpVote
    Votes 1,221
  • WpPart
    Parts 102
Por un capricho del destino, Yun Mu se transmigro en un libro, ¡convirtiéndose en la esposa de la malvada jefa! Pensando en su trágico final debido a su papel de villana, Yun Mu sonrió fríamente, agarró un bolígrafo y estiró sus malvadas garras... y huyó tranquilamente, llevándose un montón de objetos de valor. Si no podía ofenderlo, ¡al menos podía evitarlo! Cinco años pasaron, y Yun Mu, con su pequeña bola de masa en brazos, vivió una vida próspera, convirtiéndose en una diosa nacional. Un día, la pequeña bola de masa llegó a casa de la escuela, ladeó la cabeza y preguntó con dulzura: "Una tía que se parece mucho a mí vino a la casa de al lado. ¿Es pariente mía?". Yun Mu respondió con brusquedad: "No tienes parientes". Al instante siguiente, sonó el timbre. Yun Mu miró a la fría y hermosa mujer frente a ella, pensando: "¿Por qué esta persona se parece un poco a mi amante de aquella noche?". La fría y hermosa mujer: "Cariño, ¿te divertiste afuera? Es hora de ir a casa". Yun Mu: ... Según los chismes de los internautas, el General y la Diosa Nacional parecen estar en desacuerdo, lo que lleva a una guerra masiva diaria de fans, un espectáculo realmente aterrador. Pero un día, la atmósfera cambió repentinamente. #CosasQueNoSabes# #ResultaQueElGeneralYLaDiosaNacionalYaTienenUnHijo# #ElGeneralVisitaLaCasaDeLaDiosaMuyFrecuentemente# Yun Mu: ¡Oh, mierda, no te acerques más! ¡Sabes que tengo algunas fotos poco favorecedoras tuyas de entonces! ¡Ten cuidado o dejaré que toda la galaxia las vea! General: Cariño, lo que quieras. ¿Quieres postre? Tiramisú recién horneado. A pesar de su confusión interior, General, ¿sabes que tu imagen está arruinada? Yun Mu todavía asintió: De acuerdo. Internautas: ¡Jaja, esta comida para perros es tan dulce! Traducción hecha por fans para fans del género Baihe. Todo el apoyo a la autora original sería muy apreciado.
Final feliz con la madre de la heroína. by Lion-HG
Lion-HG
  • WpView
    Reads 12,105
  • WpVote
    Votes 1,478
  • WpPart
    Parts 87
Descripción del proyecto: Su Ming viajó al mundo de las novelas yuri y se convirtió en un personaje secundario femenino, especializándose en crear malentendidos sangrientos entre la protagonista femenina y la segunda protagonista femenina. ¡Al final, murió trágicamente en un accidente automovilístico! Como persona que viajó a través de un libro, ¡Su Ming debe ir contra el libro y cambiar su destino! Originalmente pensó que mientras se aferrara al muslo de la heroína, podría alcanzar la cima de su vida e incluso tener un dulce amor con la heroína. ¿Quién hubiera pensado que su pareja oficial sería la madre de la heroína? Su Ming: ¿Miau, miau, miau? ? ? La madre de la heroína, Gu Luci, es severa y dominante, tiene un fuerte deseo de control y es una presidenta iceberg. La heroína estaba decidida a escapar de sus garras, pero Su Ming estaba dispuesto a dejarse atar por ella y someterse a ella. Por supuesto, esa es una historia para más adelante. Su Ming: En resumen, después de fracasar en mi intento de acercarme a la heroína, terminé teniendo sexo con su madre. Gu Luci: ¿Por qué me elegiste? Su Ming: ¿Tal vez sea porque tus muslos son más gruesos que los de la heroína? Gu Luci: ... Heroína: ... La heroína no es biológica. CP: Indecente x Decente, diferencia de edad de 11, 1V1. Etiquetas de contenido: Amor no correspondido, actriz de reparto, historia dulce, viajes de libros. Buscar palabras clave: Protagonista: Su Ming, Gu Luci┃Rol secundario: Siguiente artículo "Me desperté y mi pareja se convirtió en una tía anciana"┃Otros: Una frase de la madre de la heroína. Introducción: Mi pareja oficial es en realidad la madre de la heroína. Concepto: El amor no conoce género ni miedo a la edad.
Marqué A La Profesora Villana by mikasexaw
mikasexaw
  • WpView
    Reads 22,372
  • WpVote
    Votes 3,934
  • WpPart
    Parts 41
Xu Man transmigró en el cuerpo de una protagonista femenina con el mismo nombre en una novela postapocalíptica de ABO. La Xu Man original era una rica heredera que, antes del apocalipsis, abrió un supermercado en la universidad donde estudiaba el protagonista para conquistarlo. Tras el apocalipsis, este la engañó para que le entregara el supermercado y a todo su personal, encontrando un final espantoso: una simple herramienta para entregarle equipo al protagonista. Cuando Xu Man transmigró, el protagonista, persiguiendo desesperadamente a zombis, la engañó para que abriera la puerta del supermercado: "Si abres la puerta y salvas la vida de todos, prometo ser tu novio". Xu Man levantó la mano, señalando a la hermosa y poderosa mujer junto al protagonista: "Abre la puerta, la quiero". Nadie sabía que esta era la luz de luna blanca del protagonista, y también la principal antagonista,la profesora Zhou Yutao, en la parte final del libro. El protagonista masculino: "...No". Los demás parecían desconsolados: "Sí, no podemos sacrificar a la profesora Zhou". Zhou Yutao sonrió: "Está bien, siempre y cuando todos sobrevivan". El plan de Xu Man era bueno, pero no sabía qué había salido mal. Esa noche, Zhou Yutao la acorraló: "Espero que cumplas tu palabra. Después de esto, deja ir a mis estudiantes". Xu Man estaba aterrorizada. No, no, no, eso no era lo que pensaba. Solo quería quedarse al lado de la villana y aferrarse a la vida. Un nuevo supermercado abrió en la escuela. La dueña era una joven y hermosa alfa, y Zhou Yutao la apreciaba mucho. Siempre que tenía tiempo libre, iba a comprar una botella de agua, solo para verla. Pero pronto, Zhou Yutao descubrió que esta alfa estaba allí por alguien más. Estaba enfadada, pero no podía hacer nada. Hasta que llegó el apocalipsis, ella y un grupo de estudiantes escaparon a un supermercado, pero inesperadamente, la alfa preguntó específicamente por ella. Esto es una traducción créditos
Dejé al tirano y fui a por la blanca paloma   by love-rose-chan
love-rose-chan
  • WpView
    Reads 2,643
  • WpVote
    Votes 365
  • WpPart
    Parts 14
No es de mi autoría es solo una traducción sin fines de lucro Nunca fui una heroína. De hecho, en la vida que recuerdo, ni siquiera fui alguien importante. Era solo una lectora más, fascinada por las tragedias ajenas, observando cómo Layla caía una y otra vez en las redes crueles de Matthias. Me indignaba, lloraba por ella... y, aún así, pasaba la página. Hasta que abrí los ojos y me encontré dentro de aquella historia. No como la salvadora, no como la inocente protagonista, sino como Claudine -la prometida desdichada, la noble que estaba destinada a ser una simple pieza en el tablero del despiadado heredero Herhardt. Pero si el destino piensa que aceptaré ese papel, se equivoca. Esta vez, no seré una observadora. Esta vez, usaré mi posición, mi influencia y cada una de mis sonrisas calculadas para proteger a Layla. Sin embargo, lo que no esperaba... era que sus ojos buscaran los míos con un fulgor que jamás describieron en la novela. Que su mano temblorosa encontrara la mía en las noches de intrigas, que sus suspiros no fueran de miedo sino de deseo. He cambiado el destino, sí. Pero mientras más intento alejarla del fuego, más cerca arde para mí. Ahora me pregunto: ¿la estoy salvando de un destino cruel, o la estoy arrastrando a otro, igual de peligroso... donde soy yo la llama que consume su corazón?
穿成废土文里的渣A 2 by iliketoreed007
iliketoreed007
  • WpView
    Reads 5,638
  • WpVote
    Votes 950
  • WpPart
    Parts 34
segunda parte de la traduccion