Terjemahan
200 stories
Aku Seorang Santa Palsu Tapi Para Dewa Terobsesi Denganku [END] by Aoshuanggg
Aoshuanggg
  • WpView
    Reads 0
  • WpVote
    Votes 191
  • WpPart
    Parts 147
~Novel Terjemahan~ Korean Novel Judul Eng: I'm a Fake Saintess But the Gods Are Obsessed With Me Author: lipzoldyck Status: Selesai (182 Bab) Sinopsis di dalam~
✔ [BL] Lantern: Reflection of the Peach Blossoms ( Indonesia ) by nahlohinisiapa
nahlohinisiapa
  • WpView
    Reads 6,048
  • WpVote
    Votes 165
  • WpPart
    Parts 90
Judul Asli : 提灯映桃花 Author : Huai Shang Genre : Action, Comedy, Drama, Mystery, Supernatural, Xuanhuan, Yaoi Sinopsis: Ini adalah kisah Phoenix Vidyarāja dan Setan Besar yang baru saja bangkit dari Neraka. *** Di medan perang kuno, dua tentara berdiri di jalan buntu. Di satu sisi adalah para Vajra, para Arhat, para Dewa dan para Buddha dari Alam Para Dewa. Di sisi lain adalah semua monster dan iblis dari Laut Darah di Neraka. Personifikasi Grand Demon itu melompat maju, memegang pedang panjang di dadanya. Dia terbang melintasi medan perang, memotong setengah sebelas Phoenix Bone Arrows, yang masing-masing cukup untuk menghancurkan dunia. Kemudian, dia tiba di depan Phoenix Vidyarāja, yang berdiri tinggi di atas massa: "Yang Mulia, tolong jangan bergerak-" "Aku tidak datang untuk perang. Saya datang untuk melamar Anda. " Phoenix adalah malapetaka Sang Buddha yang tak terhindarkan selama tiga puluh ribu tahun, sementara Zhou Hui adalah penebusan Phoenix yang bisa membebaskannya dari nasib kehidupan kekalnya. Setelah ratusan ribu tahun cahaya dan bayangan tanpa akhir, pria tampan namun jahat ini akhirnya muncul dari Neraka, Untuk membawa Phoenix Vidyarāja menjauh dari Kerajaan Buddha gandah-gajah dan laut teratai yang tak terbatas. "Biarkan saya mengikuti Anda ke dunia itu. Bagi Anda, saya tidak akan terkalahkan selamanya- " Kamu pantaiku setelah berenang melintasi ratusan mil air. Anda adalah tujuan saya setelah melakukan perjalanan melalui ribuan mil dari daratan. ⚠YAOI⚠BOYSLOVE⚠
Teratai Putih Mengandalkan Berpura-pura Menyedihkan (Bagian 1) by AnisaAzizah410
AnisaAzizah410
  • WpView
    Reads 72,558
  • WpVote
    Votes 5,305
  • WpPart
    Parts 101
The White Lotus Pretends to be Pitiful to Conquer Her Brother and Dominates the World / 白莲花靠扮可怜攻略哥哥称霸全球 Novel RAW (Novel Terjemahan) Su Lian'er, roh teratai putih, meninggal, dan setelah kematiannya, dia pindah ke Esai Presiden Mary Su berdarah anjing dan menjadi peran pendukung wanita yang kejam. Sistem: Silakan gunakan keterampilan teratai putih Anda untuk menaklukkan pahlawan dan menjadi pahlawan sejati! Tapi Su Lianer menemukan bahwa sistem itu juga memiliki sub-baris: Merampok lima kakak laki-laki untuk mendapatkan keterampilan-- Merampok kakak tertua: Mendapatkan keterampilan tentara bayaran! Raiders Second Brother: Dominasi dunia bisnis dan jadilah orang terkaya di koi! Perampok saudara ketiga: Hua Tuo, pewaris dokter hantu, terlahir kembali dalam hitungan detik! Raiders of the Fourth Brother: Mendominasi industri hiburan, semua orang menyukainya! Raiders Five Brothers: IQ meroket menjadi hacker top! Su Lian'er:!!!Jadilah pahlawan wanita, ibuku ingin menyerang saudaraku, mendominasi dunia dan menjadi teratai berlian!
When I Fly Towards You (COMPLETED) by Renjunho
Renjunho
  • WpView
    Reads 64,381
  • WpVote
    Votes 3,639
  • WpPart
    Parts 125
Novel terjemahan by Google Judul : She's a Little Crazy (When I Fly Towards You) 她病得不轻 / 陆遥知他意 (当我飞奔向你) Penulis by: 竹已 Zhu Yi (HE) ____________________________________________________ "Dia sedikit gila, tapi dia menyukaiku. Karena dia menyukaiku, untuk saat ini, aku akan berpura-pura tidak menyukainya. -- Zhang Lurang *** "Di masa depan, saat aku memberitahumu untuk 'menyingkir (让开)', maksudku adalah..." "En?" "Zhang Lurang (张陆让), rentangkan kakimu lebar-lebar (把腿张开)." "..." "Dan ingat untuk membukanya seluas mungkin (张大点)." "..." [Penjelasan Penerjemah: Kata FML memainkan namanya: karakter terakhir dari namanya terdengar seperti "mendapatkan" (让) dan nama belakangnya terdengar seperti "menyebar" (张). Juga, baik "menyingkir" dan "terbuka" adalah karakter yang sama (开) Apakah Anda mengerti? (≧▽≦)] *** Zhang Lurang: "Bertemu denganmu sudah ditakdirkan, tapi itu juga hadiah dari surga." Kutipan : Dia melewati sisinya dengan tenang. Ujung rambutnya tampak menetes, dan rambut di dekat pelipis menempel di pipinya. Tetesan air jatuh setetes demi setetes dari rambutnya yang hitam pekat; diwarnai dengan warna rambutnya, untuk sesaat, Su Zaizai mengira air yang mengalir di rambutnya akan sama hitamnya. Matanya hitam pekat, dan di wajahnya yang bersih pucat, mata itu sangat menarik perhatian. Su Zaizai menatap payung di tangannya, matanya sedikit bingung. Lalu tiba-tiba, perasaan jengkel menguasai dirinya, disertai dengan pikiran yang tidak masuk akal. Dia pasti melakukan ini dengan sengaja, dia pasti tahu betapa menariknya dia. Jadi, dia sengaja membuat dirinya basah di tengah hujan dan sengaja melewatinya. Itu sengaja dilakukan... untuk merayunya... Protagonis pria yang dingin dan pendiam x Protagonis wanita yang konyol
The Legend of Female General [Book II] by frisca102
frisca102
  • WpView
    Reads 113,733
  • WpVote
    Votes 4,446
  • WpPart
    Parts 83
Terjemahan novel #金月如歌 Original Title: 重生之女将星 Author: Qian Shan Cha Ke Raw Link: Rebirth of a Star General Male Lead: Ryan Cheng Female Lead: Zhou Ye lanjutan dari chapter 189 - selesai
Marrying a Golden Hairpin ( Jia Jin Chai ) by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 60,712
  • WpVote
    Votes 2,290
  • WpPart
    Parts 81
# TERJEMAHAN BAHASA INDONESIA # Title : Marrying a Golden Hairpin Native Title : Jia Jin Chai 嫁金钗 Author : Xiao Jia Ren 笑佳人 Category : Romansa, Komedi, Keluarga Chapter : 150 + 13 extra (Disclaimer - alur cerita adaptasi drama dan novel sedikit berbeda.) Summary : Wei Rao dari Rumah Bangsawan Cheng'an cantik tetapi tidak terkenal. Sebelum menikahi Lu Zhuo untuk mendatangkan keberuntungan, dia mengajukan tiga syarat: · Mahar sebesar 100.000 yuan; · Jika Lu Zhuo meninggal, Wei Rao tidak akan mengambil sepeser pun; · Jika Lu Zhuo bertahan hidup, dia tidak dapat menceraikan atau menceraikan istrinya dalam waktu lima tahun. Lu Zhuo, yang terbangun, mengetahui hal ini dan menertawakannya. Tingkah laku Wei Rao sembrono, dan dia tampak seperti orang yang menggoda dan menyusahkan. Dia jelas bukan istri yang baik. Karena perjanjian itu, dia tidak akan menceraikannya, tetapi Wei Rao tidak akan pernah mendapatkan cintanya. Kemudian, Lu Zhuo terluka di medan perang dan terjebak di negara musuh. Ketika dia kembali ke ibu kota, dia mendapati bahwa semua orang mengira dia sudah mati, dan istrinya yang dicintainya, yang dia pikirkan siang dan malam, benar-benar kembali ke rumah orang tuanya bersama putrinya. Dikatakan bahwa dia berencana untuk mencari ayah baru bagi putrinya. Lu Zhuo: ...
[END] ISTRI PENGGANTI PEMERAN UTAMA PRIA   by hbbh0799
hbbh0799
  • WpView
    Reads 84,138
  • WpVote
    Votes 4,632
  • WpPart
    Parts 149
{NOVEL TERJEMAHAN} Judul : The Male Lead's Substitute Wife (穿成总裁的替身妻) Pengarang : (只只不醉) Zhi Zhi Bu Zui Chapter: 148end Ketika Su Yaya terbangun, ia mendapati dirinya berada di dunia baru sebagai Istri Pengganti CEO-sekadar umpan meriam. Menyadari bahwa perceraian dan akhir yang tragis menantinya begitu kembarannya, cinta pertama Presiden, kembali, Su Yaya hanya memercayai satu hal: Uang. Ia berusaha menyenangkan suaminya setiap hari, menabung, dan melayaninya sebagai istri yang setia. Lebih baik meninggalkan kesan yang baik sebelum berpisah agar ia terhindar dari bahaya maut. Presiden yang sombong itu sangat puas dengannya dan secara pribadi memberinya kartu platinumnya: "Ambil ini dan beli apa pun yang kau suka!" Su Yaya menerimanya dengan senang hati. Tentu saja dia akan memanfaatkan kemanjaannya sebelum sang tokoh utama wanita muncul! Ketika sang CEO tiba-tiba terjerumus lebih dalam kendati hubungan transaksional ini, ia tidak pernah membayangkan bahwa istrinya suatu hari akan menghilang dari sisinya.
Rebirth / 冰湖重生 (END) by MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    Reads 8,655
  • WpVote
    Votes 516
  • WpPart
    Parts 172
Original Title: 冰湖重生 Also Known As: Bing Hu Chong Sheng, Chu Qiao: Bing Hu Chong Sheng, Frozen Awakening, 楚乔: 冰湖重生, 冰湖重生, The Legend of Chu Qiao: Division 11's Princess Agent" (11处特工皇妃), Penulis by: Xiao Xiang Dong Er (潇湘冬儿) Male Lead: Li Yun Rui, Zhang Kang Le Female Lead: Huangyang Tian Tian Chu Qiao dikenal ahli strategi militer paling berbakat dan cemerlang dari Divisi Intelijen Militer 11 Biro Keamanan Nasional. Dijebak dan dipenjara, ia dengan berani mengorbankan dirinya untuk menjinakkan bom yang dimaksudkan untuk menghancurkan Dinas Rahasia. Ajaibnya, ia kembali ke Dinasti Xia, memulai hidup baru sebagai pelayan berusia 8 tahun. Untuk membantu Yan Xun, Pangeran Yan Bei, pangeran yang paling berbakat namun terkendali dan menyendiri dari Dinasti Xia Agung, dianggap sebagai ancaman berbahaya bagi mereka yang berkuasa di dalam kekaisaran melarikan diri, ia menghabiskan delapan tahun di istana kekaisaran bersamanya, memperkuat ikatan mereka hingga akhirnya memberontak melawan Kekaisaran Xia. Seiring perjalanan mereka bersama, hubungan Chu Qiao dan Yan Xun pun berkembang. Sifat baik hati Chu Qiao bertolak belakang dengan kesombongan Yan Xun yang bak pangeran. Perbedaan kepribadian mereka membuat mereka semakin menjauh, terutama dengan kehadiran Zhuge Yue yang usil, yang tetap setia dan mencintai Chu Qiao meskipun kesetiaan mereka bertolak belakang. Di tengah kekacauan politik dan pengorbanan pribadi, Chu Qiao bangkit sebagai simbol harapan, berjuang untuk melindungi rakyat dan tanah airnya. 🌷NOVEL TERJEMAHAN🌷
Kelahiran Kembali Pernikahan yang Penuh Kasih Sayang (重生之极致宠婚) by beecha
beecha
  • WpView
    Reads 187,133
  • WpVote
    Votes 8,765
  • WpPart
    Parts 200
Penulis: Canghai Pianzhou Sinopsis: Wei Chen merasa dirinya benar-benar lelucon. Ia mencintai orang yang salah, memercayai orang yang salah, dan akhirnya ditinggalkan oleh semua orang. Pada akhirnya, yang harus merawat dan melindunginya dari segala rintangan adalah istrinya yang autis, yang telah diabaikannya sejak menikah. Ketika kegelapan datang, pikir Wei Chen, jika ia bisa menjalani hidupnya lagi, ia pasti akan menempatkan Chen Li di puncak hatinya, memanjakannya, dan memberinya perawatan terbaik. Note: Aku bikin work ini karena penasaran kelanjutan ceritanya. Terjemahannya hasil translate yang aku edit dan sempurnakan sedikit biar mudah dipahami ヾ(^-^)ノ
Love On The Turquoise Land by mshao_
mshao_
  • WpView
    Reads 18,583
  • WpVote
    Votes 708
  • WpPart
    Parts 162
__ Novel Terjemahan __ Title : Love On The Turquoise Land Author : Wei Yu (尾鱼) Chapter : 154 + 7 Extra Bab Deskripsi : ==== *** Lin Xiorou yang sedang mencari jalan keabadian, bertemu dengan pengusaha pertambangan dan Yan Tuo berusaha menemukan jejak kebenaran menghilangnya adiknya bertemu dengan Nie Jiulou seorang seniman patung kuno juga bagian anggota organisasi rahasia memiliki tujuan mencari inspirasi untuk pameran dan misinya. rangkaian kejadian tidak terduga menghampiri jalan mereka akankah mereka mencapai tujuan masing-masing?. *** Di tengah malam yang pekat lebih dari dua ribu tahun yang lalu, kapal harta karun Xu Fu berlayar ke Timur (Dongying) untuk mencari orang-orang abadi dan obat-obatan. Layar kapal dinaikkan saat berlayar ke dalam air. Namun, sangat sedikit orang yang tahu bahwa pada saat yang sama, sekelompok prajurit dengan kain hitam melilit kepala mereka diam-diam memasuki hutan tua Nanba yang luas dan lebat... Seribu tahun telah berlalu dalam sekejap mata, tetapi legenda gelap terus tumbuh perlahan dalam bayang-bayang. ==== Note : Cerita terjemahan, bukan karya saya. sepenuhnya milik penulis asli.