Novel
7 historias
Transmigrada como a Ex-esposa do Parvenu nos anos 90 por tropicalnam
Transmigrada como a Ex-esposa do Parvenu nos anos 90
tropicalnam
  • LECTURAS 78,922
  • Votos 14,048
  • Partes 155
Nomes associados: 穿成暴发户的前妻[穿书], Transmigrated into a Parvenu's Ex-wife in the '90s Autor(es): Xue Ye, 雪耶 Status in COO: 148 Capítulos GÊNERO: Comedia, Drama, Josei, Romance Slice of Life Sinopse: Ela acordou de seu sono com os papéis do divórcio que o marido da proprietária original jogou para ela. Shu Yan pegou o documento e deu uma olhada. Ela fica com a casa e as economias, mas não com o carro. Oh! E seu filho e filha. Ela tinha sido uma mulher solteira em seus 30 anos em sua vida anterior, e agora ela é uma mãe? Quão emocionante é isso? Ela procurou suas memórias. Dois milhões de dólares em economia. Quanto custavam dois milhões de dólares nos anos 90? O que é um marido? A outra mulher pode ficar com ele. Estou pegando o dinheiro e meu filho e minha filha instantâneos para irmos e nos divertirmos! ________________ Meu resumo da história: A novel traz a realidade de uma mãe que luta para conseguir sucesso econômico, enquanto enfrenta a dificuldade de cuidar das crianças - já influenciadas pela lógica machista da época - com sua falta de conhecimento em maternidade [por ser transmigrada], o julgamento da china dos anos 90 diante de uma mulher divorciada empreendedora, além de trazer questionamentos sobre vários assuntos que permeiam. _________ [A história não me pertence, apenas estou traduzindo para ptbr] Tradução chinês → inglês: Fuyu Neko, Fringe Capybara [site Novel Updates] Tradução inglês → português: Tropicalnam (lili) Parvenu: Pessoa que atingiu súbita ou recentemente riqueza e/ou posição social de proeminência, sem no entanto ter adquirido os modos convencionais adequados.
Eu só Quero Aproveitar a Sua Sorte por SileneFernandes
Eu só Quero Aproveitar a Sua Sorte
SileneFernandes
  • LECTURAS 99,891
  • Votos 13,741
  • Partes 75
Autor(a) :明 桂 载 酒 / Ming Gui Zai Jiu. Origem: China. Título: 我 就想 蹭 你 的 气 运, I Just Want to Freeload on Your Luck. Status: 75 (completo). Gênero: Comédia, Drama, Romance, Vida escolar, Shoujo, Slice of Life, Reencarnação. Site com a tradução em inglês: https://isotls.com/i-just-want-to-freeload-on-your-luck-2/ Apesar de terem encontrado Mingxi, a família Zhao continuou a favorecer a filha falsa, dizendo que Mingxi não era tão gentil nem tão gracioso quanto Zhao Yuan. Mingxi não se importou. Ela continuou a trabalhar duro para agradar sua família, embora eles sempre dissessem que ela estava tentando roubar a atenção de Zhao Yuan. Até que ela morreu por causa de uma doença terminal. Foi então que ela percebeu que Zhao Yuan era a verdadeira senhora abençoada pela sorte, enquanto ela era apenas a personagem coadjuvante do romance com um final trágico. Zhao Mingxi, que teve uma segunda chance na vida, ficou amargamente desapontada. Ela não se importava mais com sua família. Foda-se sua família e seu noivo. Ela imediatamente fez as malas e saiu de casa para completar a tarefa dada pelo sistema chamado 'Tornando-se Amiga de Personagens Populares e Valiosos'. Depois que ela saiu, a casa de repente ficou fria e silenciosa. Por direito, eles deveriam se sentir à vontade, mas- Seus pais, seu indiferente irmão mais velho, seu impetuoso irmão mais novo, Shen Liyao, que estava acostumado com suas atividades, estavam se sentindo ... não acostumados com isso? A história não é minha, por favor não postar em nenhuma outra plataforma.
Casar com um homem de 80 anos [Renascimento] por BeatrizMorais757
Casar com um homem de 80 anos [Renascimento]
BeatrizMorais757
  • LECTURAS 39,823
  • Votos 4,758
  • Partes 47
Todo o seu azar começou ao deixar Yang Jiangang. Ela olhou para o rosto brilhante no espelho, que era seu rosto de 19 anos. Ela gentilmente enxugou as lágrimas que acabara de deixar com a mão, ela riu, Sun Xiuyun, você está de volta, tudo acabou de novo, ele ainda está aí, e você não deve perdê-lo desta vez! Yang Jiangang é alto e forte. Nesta era focada no trabalho, sua aparência deveria ter sido muito popular. Infelizmente, quando era criança, quebrou a perna malandro e deixou raízes. Ele andava um pouco manco e o arrastou. Aos 26 anos e ainda sem constituir família, já havia aceitado seu destino. Mas ninguém pensou que ele teria uma nora linda e carinhosa, e deu a ele dois meninos fedorentos. Autor: 多彩缤纷 Todos os direitos reservados ao autor.
Transmigrate to the 80s to be a stepmother por rainliliestl
Transmigrate to the 80s to be a stepmother
rainliliestl
  • LECTURAS 119,410
  • Votos 1,694
  • Partes 33
穿到八零当"后妈" written by 肆婳v Qin Shi saved a child and died. The system gave her three rebirth choices. 1. Transmigrate to the 60s to be another family's daughter-in-law. 2. Transmigrate to the 70s to be an educated youth in the countryside. 3. Transmigrate to the 80s to be a "stepmother" of three babies. Qin Shi decisively chose 3. She really can not bear the hardships of the 60s and 70s. - At the blind date, Lu Zetian looked serious: "If you don't want to, I don't want to drag you down." Qin Shi: "I understand." Before Lu Zetian could relax his expression, he heard the other party speak again. "You need someone to take care of the children. I need you to take me out of here. We can get married by agreement." "My task is to seriously support and educate the three children to grow up, take care of your food, drink and life, and play the loving husband and wife outside when necessary." "And you only need to pay for all the expenses of the family and my salary. Of course, I will give you the account book to ensure that the account is clear and not fake." Lu Zetian: "...?" - The three children of the Lu family heard that if they were going to have a stepmother they would not have enough food and clothing, or even be abused. They made up their minds to show their stepmother that they were not easy to bully. As a result, the stepmother saluted them seriously as soon as she entered the door, and then gave courtesy in front of them. "Hello, my name is Qin Shi. I will take care of your daily life in the future. I swear to the chairman that I will treat you fairly, justly and openly. I hope you can cooperate with me and we will live well together." Lu family's 3 children was shocked: ⊙ ﹏ ⊙!? All rights reserved to 肆婳v
The Green Tea's Crushing Victories in the '70s [PT-BR] por ferreira_vivi
The Green Tea's Crushing Victories in the '70s [PT-BR]
ferreira_vivi
  • LECTURAS 41,650
  • Votos 6,871
  • Partes 166
Título original: 满级绿茶在年代文躺赢 Título PT-BR: As vitórias esmagadoras do chá verde nos anos 70 Autor: Yun ji jinxiu Status: 166 capítulos (Completo) Tong Xuelu tinha o apelido de Rainha do Chá Verde. Ela tinha uma aparência deslumbrante, um corpo bem torneado e muitos pretendentes, embora nunca tivesse tido nenhum relacionamento sério. No momento em que ela terminou de ser um chá verde e estava prestes a ser uma boa pessoa, sua retribuição a alcançou! Ela tinha transmigrado em um livro. Nos anos 70, onde os bens materiais eram raros e ela era uma pobre alma que era a filha falsa de uma família rica! De acordo com a história, ela levaria um tapa na cara da filha real que renasceu, se casaria com um velho que já foi casado e, finalmente, morreria de violência doméstica. Tong XueLu: ......Eu prefiro continuar a ser um chá verde. Crie três chefes do futuro e seja um peixe salgado de tal forma que tudo o que ela precisava fazer era ficar deitada e esperar que as coisas fossem entregues a ela. [verificar] Trapaça para entrar em um restaurante administrado pelo governo e comer boa comida todos os dias. [verificar] Use sua agilidade e inteligência para evitar ser esbofeteado pela filha real. [verificar] No que diz respeito a um excelente chá verde, ela seria capaz de lidar com qualquer roteiro que lhe fosse entregue e ainda assim acabar ganhando. *** Wen Rugui, um físico, era jovem, bonito e tinha toda a vida pela frente. Ele, no entanto, deixou que sua pesquisa o distraísse de começar uma família. Todos os seus chefes estavam de olho nele para se tornar parte de sua família. Até um dia. Wen Rugui trouxe uma garota encantadora para seu centro de pesquisa e com amor em seus olhos anunciou: "Esta é minha noiva. Estamos aqui para relatar nosso próximo casamento. Seus chefes: Chocado além das palavras. Suas colegas: Todos os corações estão partidos. Tong XueLu: Desculpe, todos. Meu charme é apenas uma habil
Segundo casamento na década de 1970 por BeatrizMorais757
Segundo casamento na década de 1970
BeatrizMorais757
  • LECTURAS 106,609
  • Votos 14,630
  • Partes 98
Dong Jiahui, a filha da família Dong, foi expulsa de casa pela família Lu porque ela estava casada há três anos e não podia engravidar. Dong Jiahui, que se sentiu envergonhada, pulou no rio em busca da morte. Imediatamente depois de ser resgatada, sua alma também mudou. Jiahui da família Dong ficava a oito quilômetros de Shanghe Village. A esposa de Zhao Donglin era uma jovem instruída que deixou seus dois filhos para voltar para a cidade. Para cuidar das crianças, Zhao Donglin, que estava prestes a se tornar comandante de batalhão, retirou-se para o campo. "Este maldito pedacinho chorou e gritou para se casar conosco, para deixá-la se casar com nosso Donglin. Agora ela nem liga para os filhos e quer voltar para a cidade! " * * * * * * * * * * * * * Para a menina de seis meses, Yingbao, Zhao Donglin quer dar a seus dois filhos uma madrasta. Ele recusou a apresentação de 17 ou 18 pessoas que combinavam com ele e finalmente escolheu a infértil Dong Jiahui. Zhao Donglin pensou que, como Dong Jiahui não poderia ter um filho, ela certamente trataria Heidan e Yingbao como seus próprios filhos. Ele perguntou e descobriu que Dong Jiahui era uma mulher com personalidade submissa e que essa mulher leva uma vida estável. Contanto que ela trate bem os filhos, ele a tratará bem pelo resto da vida. Na noite de núpcias, Dong Jiahui finalmente descobriu o segredo da infertilidade do proprietário original. Acontece que ela ainda estava virgem! Autor: 洲 是 Todos os direitos reservados ao autor.
Meu Marido com Síndrome Erudita por Yun-Qi
Meu Marido com Síndrome Erudita
Yun-Qi
  • LECTURAS 69,757
  • Votos 11,937
  • Partes 82
ー Volume Único ー Mu Xiao Ya viveu 26 anos antes de saber que tinha uma súbita doença genética. Não havia remédio para isso, havia apenas a morte esperando por ela. Antes de morrer, muitas pessoas foram visitá-la no hospital, mas ela ficou muito impressionada com a chegada de Bai Chuan. Bai Chuan era seu vizinho, uma criança autista com Síndrome Erudita. Naquele época, seu rosto cheio de cicatrizes estava desesperado: "Eu estudei todos os seus registros hospitalares, mas não achei nenhum meio de salvá-la." Mu Xiao Ya ficou surpresa: "Você é médico?" Bai Chuan: "Eu não." Mu Xiao Ya: "..." Lançada em 2019, "My Husband With Scholar Syndrome" ou, traduzindo para o português-Br, "Meu Marido com Síndrome Erudita", é uma web novel chinesa escrita por 暴躁 的 螃蟹 (Bao Tao Dich Bang Giai), Caranguejo Rabugento - esta que consiste em 77 capítulos, +5 extras, já concluídos.