Elenco di lettura di Julai91
27 stories
NUMBERLAND (TRADUZIONE) by silmjller
silmjller
  • WpView
    Reads 3,237
  • WpVote
    Votes 364
  • WpPart
    Parts 56
Dopo aver ucciso Harry Potter, Voldemort ha scatenato una nebbia velenosa sul mondo, quasi annientando l'intera popolazione e costringendo i sopravvissuti a rifugiarsi sottoterra. Sette anni dopo, ormai insediato a Hogwarts, il suo Impero diventa ogni anno più forte e letale. I Mangiamorte vagano per le città deserte per catturare i Mezzosangue e i Babbani sopravvissuti, gettandoli nel violento torneo imperiale senza bacchetta chiamato Numberland. Per garantire che le prestazioni dei giocatori siano divertenti per i Purosangue fedeli al lato oscuro, questi vengono addestrati spietatamente e tenuti nel castello. Quando Hermione viene catturata e assegnata all'addestramento di Draco, nota che ora è in coppia con un cane che non lo abbandona mai. Il suo atteggiamento è rigido, freddo e militaresco, e maschera una fragilità che rispecchia la sua. Presto si rende conto che il suo desiderio di vincere non è più forte del suo desiderio di radere al suolo l'Impero. E la guerra civile che si sta scatenando oltre i confini potrebbe contribuire a raggiungere questo obiettivo. Una traduzione dell'originale di Axiomea che trovate qui: https://archiveofourown.org/works/58247008/chapters/148326691
Inizio e fine - Traduzione Italiana by wardrobebooks
wardrobebooks
  • WpView
    Reads 24,157
  • WpVote
    Votes 875
  • WpPart
    Parts 49
Anni. Spezzati in mesi, in settimane, in giorni, in ore, in minuti, in secondi, in momenti. Semplici da un lato, complessi dall'altro. Nell'esperienza di Draco, i momenti, anche se semplici, avevano l'abitudine di diventare irrecuperabili. I momenti crescevano, si allungavano, si moltiplicavano in epoche ed ere che definivano interi tratti di tempo misurabile. Draco rimpiangeva parecchi momenti della sua vita, alcuni all'interno del suo controllo, altri senza: tutti di natura irrecuperabile. A un certo punto, incastrato tra i 'what-if' di sua invenzione, aveva smesso di cercare di tenere il conto di quei momenti spiacevoli: ora e allora, spingendo e tirando, andando e venendo, inizio e fine. I momenti erano solo momenti per altrettanto tempo. Dopo di che, non aveva alcun controllo. Un prequel di Draco POV di Wait and Hope. Seconda parte della serie Wait And Hope World Prima di leggerla leggete le avvertenze
From Wiltshire with Love | TRADUZIONE by AnnaLeaf81
AnnaLeaf81
  • WpView
    Reads 31,157
  • WpVote
    Votes 1,394
  • WpPart
    Parts 40
Hermione convince Draco a fare la spia per l'Ordine e diventa il suo supervisore. Ma quali sono le vere motivazioni di Draco? Difficile dirlo quando lui stesso ancora sta cercando di capirlo... Draco la interruppe prima che lei ripetesse la domanda. «Granger, puoi anche avere la mia bacchetta, ma non hai il controllo del flusso di informazioni qui. Non è in gioco la tua vita.» Granger si irritò per la sua affermazione. «La mia vita è in gioco ogni giorno.» «E così anche la mia.» Lui ringhiò contro. «Dammi la mia cazzo di bacchetta e non essere così dannatamente ovvia quando mi contatti.» Strinse gli occhi su di lui. «Ti ho già detto che la prossima volta starò più attenta.» Sarà meglio che tu lo sia. «Un'altra cosa.» «Cosa, Malfoy?», disse con impazienza, ancora arrabbiata per non aver ottenuto le informazioni che voleva. Lui le puntò il dito per farle capire quanto fosse importante. «Devi imparare l' Occlumanzia. Se ti catturano, io sono morto.» Lo fissò con aria di sfida. «Lo saremo entrambi.» Non poté ribattere. Gettò la bacchetta a terra e scomparve con un rumore secco. Questa storia non è mia, ma di MistressLynn e mi ha dato il permesso di tradurla. Desclaimer: troverete il racconto originale in inglese pubblicata su AO3. La copertina è opera della bravissima @Irina Kulish che mi ha permesso di usare la bellissima illustrazione che vedete, già copertina dell'opera originale (vi consiglio di fare un giro sulle sue pagine Instagram, Twitter o Tumblr)
Crimson Rivers | 51 - 77 | by daughter_of_ermes
daughter_of_ermes
  • WpView
    Reads 4,350
  • WpVote
    Votes 239
  • WpPart
    Parts 27
AU dei malandrini negli Hunger games Non ho scritto io la ff ma la sto traducendo dal capitolo 51 in avanti. Trovate i capitoli da 1 a 50 in italiano sul profilo di jupiter__flynn. Completa Ship presenti: Wolfstar (Sirius Black - Remus Lupin) Jegulus (James Potter - Regulus Black) Dorlene (Dorcas Meadowes - Marlene McKinnon) Altre ship ma meno importanti... Questa storia non è adatta a persone molto sensibili. Sono presenti sangue, morte, scene violente, scene sessuali. Tutti i crediti riservati a BIZARRESTAR su Ao3
Crimson Rivers||Jegulus & Wolfstar by jupiter__flynn
jupiter__flynn
  • WpView
    Reads 51,117
  • WpVote
    Votes 1,931
  • WpPart
    Parts 52
Regulus Black aveva quindici anni la prima volta che il suo nome fu chiamato durante una mietitura. Ha venticinque anni quando gli succede di nuovo. Molte cose sono cambiate in quel periodo, e una di queste è che è pronto a fare tutto il necessario per tornare a casa. Niente o nessuno lo fermerà, nemmeno James Potter. James Potter non ha intenzione di impedire a Regulus Black di tornare a casa. In realtà, i suoi piani ruotano intorno al contrario. Ha le sue ragioni, ma ha fatto la scelta di portare Regulus fuori dall'arena, pur sapendo che sarà l'ultima cosa che farà. Sirius Black aveva sedici anni quando si offrì volontario per prendere il posto del fratellino nell'arena. A ventisei anni, senza la possibilità di farlo di nuovo, non ha altra scelta che essere un mentore per suo fratello e il suo migliore amico, sapendo che solo uno di loro può farcela. Due nomi chiamati, un mentore sul punto di cadere a pezzi, e più segreti e dolore tra tutti loro di quanti ne sappiano gestire. Nessuno di loro è preparato per ciò che verrà dopo, o fino a che punto si spingerà per farcela. - - - Marauders AU negli Hunger Games🙇🏻‍♀️ Ci tengo a precisare che questa storia non l'ho scritta io. Mi sto solamente prendendo la briga di tradurla in modo che anche i fan italiani dei malandrini possano apprezzare la bellezza di questa storia stupenda. Ship presenti: Regulus Black/James Potter (ship principale) Sirius Black/Remus Lupin (ship principale) Marlene McKinnon/Dorcas Meadowes (ship di contorno, ma ben presente) Altre ship poco importanti/menzionate. Inizio traduzione: 26 dicembre 2022 Fine traduzione: *la storia originale è conclusa, la traduzione è ancora in corso* Capitoli tradotti: 50/75 !!Questa storia non è adatta alle persone particolarmente sensibili, per ulteriori avvisi, più specifici, leggere la prima parte di storia pubblicata!! !!TUTTI I CREDITI VANNO A BIZARRESTARS!!
A Game of High Stakes - TRADUZIONE ITALIANA by Accio_Felixx
Accio_Felixx
  • WpView
    Reads 11,695
  • WpVote
    Votes 697
  • WpPart
    Parts 51
In teoria, il compito è semplice: uccidere Draco Malfoy. In pratica, scagliare una maledizione contro il luogotenente prediletto del Signore Oscuro rischia di portarle via tutto ciò che ha, soprattutto perché anche lui sta cercando di uccidere lei. Tutto si complica quando i confini tra loro cominciano a sfumare. Perchè, a volte, l'unica via d'uscita è passarci attraverso. ATTENZIONE: Questa storia non è mia ma è la traduzione italiana dell'opera originale di In_Dreams che mi ha concesso gentilmente di tradurre questa storia. A lei tutti i crediti e diritti riservati su A03. Immagine di copertina di LERA (Flyora.art) su IG e Pinterest. Traduzione effettuata per divertimento, senza scopo di lucro.
REGRESSION (traduzione - noctisx) by HPTraduzioni
HPTraduzioni
  • WpView
    Reads 20,430
  • WpVote
    Votes 538
  • WpPart
    Parts 33
re-gres-sion: ritorno a uno stato precedente o meno sviluppato Sono passati 16 anni dalla Battaglia di Hogwarts e il mondo dei maghi ha raggiunto una parvenza di pace. Draco Malfoy non è più la testa calda che era durante la guerra, ma è maturato e ha affrontato il suo passato oscuro. Tuttavia, la crescita di Draco viene messa alla prova quando degli omicidi di tipo occulto scuotono il DMLE e gli viene chiesto di tornare in Inghilterra per aiutare a risolverli. Hermione Granger è ancora perseguitata dai fantasmi del suo passato. Lavora per il DMLE come specialista in rune e protezioni, ma nutre del risentimento nei confronti del Ministero della Magia per la mancanza di progressi dopo la sconfitta di Voldemort. Cosa succede quando Draco e Hermione vengono assegnati come partner per risolvere gli omicidi? Riusciranno a mettere da parte le loro divergenze e a catturare il colpevole prima che emerga un altro Signore Oscuro? Note: Questa è la storia di due adulti che stanno percorrendo strade separate per affrontare i loro traumi del passato, intrecciata in una storia di mistero con omicidio, con un finale a lieto fine. La regressione sarà una combustione lenta, passando da uno stato da nemici a amici e poi amanti. Attenzione ai tag. ATTENZIONE: Questa storia non è mia, appartiene a noctisx che mi ha dato il permesso di tradurla e pubblicarla in italiano. La storia originale si trova su ao3
This Bitter End - TRADUZIONE ITALIANA by Accio_Felixx
Accio_Felixx
  • WpView
    Reads 15,706
  • WpVote
    Votes 680
  • WpPart
    Parts 31
Quando Draco Malfoy entrò nella vita di Hermione dopo la guerra, tutto cambiò. Conosce il suo corpo, ha imparato a toccarla in modi inaspettati, a farla a pezzi fino a diventare l'unico in grado di ricomporla. L'ha rovinata e salvata, e Hermione sa nelle sue ossa che non sarà mai più la stessa. E quando Hermione Granger se ne andò, lo fece lasciando un'eco. Ora non c'è più, ma non del tutto, e questo sembra peggiorare ulteriormente le cose. I suoi sentimenti per lei sono come un tizzone morente che si rifiuta di estinguersi; si aggrappa a ogni respiro del suo ossigeno come a un'ultima risorsa. Un costante promemoria che lei è ancora qui. È una carbonizzazione nella sua anima, e Draco vorrebbe odiarla per questo, ma non riesce a trovare le forze Cinque anni dopo, Hermione lavora come guaritrice palliativa al San Mungo, combattendo una nuova malattia magica che distrugge il nucleo magico, mentre Draco Malfoy è un ricercatore per l'Ufficio Misteri. Quando le loro strade si incroceranno di nuovo, riusciranno a mettere da parte il loro orgoglio e riscoprire la storia d'amore che un tempo condividevano? O il destino avrà altri piani poichè i fardelli sono troppo pesanti da condividere? Traduzione italiana della storia originale di 'ectoheart, noctisx' a cui vanno tutti i diritti di questo lavoro. Profilo ufficiale su A03 a questo link: https://archiveofourown.org/works/48576037/chapters/123693154 Tutti i diritti riservati; Traduzione effettuata per divertimento senza scopo di lucro.
Until The Ink Runs Dry -  TRADUZIONE ITALIANA - BLACK INK SAGA [1] by Accio_Felixx
Accio_Felixx
  • WpView
    Reads 4,306
  • WpVote
    Votes 188
  • WpPart
    Parts 11
Granger, Il tuo errore è presumere che io abbia degli angeli. -D.M. Questo lavoro non è mio. E' la traduzione italiana della Saga "In Black Ink" della bravissima AccioMjolnir a cui vanno tutti i diritti e la creatività di questa storia. Potete trovare il suo profilo A03 a questo link: https://archiveofourown.org/users/AccioMjolnir/pseuds/AccioMjolnir/series Illustrazione di Dar.a_art Traduzione effettuata per divertimento e per piacere, senza nessun scopo di lucro.
The Trials and Tribulations of Draco Malfoy's Employment - TRADUZIONE ITALIANA by Accio_Felixx
Accio_Felixx
  • WpView
    Reads 13,348
  • WpVote
    Votes 791
  • WpPart
    Parts 29
Draco Malfoy, per motivi che né lui né gli altri riuscivano a comprendere del tutto, aveva preso la sorprendente decisione di trovare un lavoro. Un'occupazione che, in quello che considerava un contesto miserevole, lo costringeva a collaborare con una strega incredibilmente affascinante, frustrantemente brillante, insopportabilmente intrigante e completamente indifferente alla sua esistenza. Rimpiangeva ogni giorno di non aver superato gli esami di M.A.G.O. con voti abbastanza alti da garantirsi una carriera solitaria e prestigiosa lontano da quella presuntuosa enciclopedia ambulante. Eppure, eccolo lì, con una dose fin troppo generosa di competenza e un incarico ancor più ingrato, coinvolto in missioni tanto rischiose quanto assurde, minacce reali alla perfezione del suo viso scolpito e alla lucentezza dei suoi capelli sempre impeccabili. Le sfide quotidiane comprendevano intricati calcoli di Aritmanzia, l'assistenza a pavoni albini di razza nobile-tutti con nomi ridicolmente aristocratici-e un consumo spropositato di whisky terribilmente costoso. Questa storia non è mia ma è la traduzione dell'opera originale di LadyUrsa che potete trovare nel suo profilo A03: https://archiveofourown.org/works/48861727/chapters/123263134