Перевод в процессе -затяжной
21 stories
Записи пр�екрасного сна о спокойствии и процветании by Tillgu
Tillgu
  • WpView
    Reads 96
  • WpVote
    Votes 16
  • WpPart
    Parts 15
Цзинканский позор*, в бесконечной ночи раздался скорбный крик явившегося феникса. Тот, неся за собой свет, освещающий последний день, вел тысячи птиц в небосвод и рассеивал сияющие перья по земле. На поле боя Кайфэна новорождённое Мировое древо** сбрасывало листву, преследуя перья феникса и сгорая во тьме. Кружащиеся искры превращались в бушующее пламя, которое вздымалось до небес. Они, объединившись в одно целое, поглощали все сущее подобно горну, а собравшись в первозданный хаос, начали очищение. Новый мир вновь родился в пламени. Название романа может быть отсылкой на произведение Мэн Юаньлао - «Записи прекрасных снов о Восточной столице» (東京夢華錄), которое повествует о жизни в восточной столице (Кайфэне) до того, как ее уничтожили враги *«Цзинканский позор» (Цзинканский инцидент, беспорядки периода Цзинкан) - историческое событие 1127-го года, осада и падение города Кайфэн, столицы Северной Сун **Мировое древо - символ в китайской мифологии, который олицетворяет взаимосвязь жизни, вселенной и священного. Древо служит визуальной метафорой Пяти элементов - Дерева, Огня, Земли.
Карп в сухой колее [2-3 ТОМ] by xinglinguniang
xinglinguniang
  • WpView
    Reads 3,581
  • WpVote
    Votes 89
  • WpPart
    Parts 15
[2-3 ТОМ] Первый том выходит в печати в издательстве МИФ! «Баловень судьбы», - говорили о нем, но сам Юн Шэнь не был согласен с этим утверждением. Иначе как объяснить то, что бессмертный мастер с незаурядным талантом встретил такую глупую смерть, а вместо перерождения его ожидало переселение в тело ни на что не годного, болезненного и избалованного молодого господина Хэ? Воистину, Юн Шэнь не знал, смеяться ему или плакать. [Карп в сухой колее (涸辙鲋鱼) - идиома о том, кто попал в очень трудное положение и нуждается в немедленной помощи]. Обложка от sanlixus.
Как сказать, что я люблю тебя [BL] by LoverofWine
LoverofWine
  • WpView
    Reads 142,998
  • WpVote
    Votes 17,162
  • WpPart
    Parts 109
От автора Feng Liu Shu Dai, написавшего новеллу "Быстро надень маску дьявола". Всего: 136 глав +1 экстра. Есть люди, которых вы поначалу ненавидите, но чем больше общаетесь с ними, тем больше они вам нравятся. Есть люди, которых вы сначала любите, но чем больше вы начинаете понимать этого человека, тем более беспомощным вы себя чувствуете. Великий киноимператор Цзи Мянь считает молодого мастера Сяо Цзяшу высокомерным, язвительным, избалованным, богатым снобом, который использует свое сильное прошлое, чтобы по прихоти разрушать жизни людей. Но когда он каким-то образом получает способность читать мысли, Цзи Мянь понимает, что Сяо Цзяшу, вероятно, самый очаровательный человек в мире. Главный герой и главный герой вместе снимаются в фильме, а затем: МС: «Я тайно влюблен в тебя, но думаю, ты не знаешь». МЛ: «Я знаю, что ты любишь меня, но я притворюсь, что не знаю, и даже начну готовиться дистанцироваться от тебя. Но однажды я пойму, что ты на самом деле больше не любишь меня. О нет, я люблю тебя сейчас. Не уходи! Давай будем вместе!" Перевод с китайского на английский выполнен: Violent Fluffball With Legs, MLMC0R3 и др.
Летний бриз (Бледный огонь) by LanShuiLiu
LanShuiLiu
  • WpView
    Reads 163
  • WpVote
    Votes 10
  • WpPart
    Parts 8
Новелла "小南风". (Летний бриз). Автор:玖月晞 (Цзю Юэси). Перевод с китайского. Нань Я - мать больного ребенка и жена богатого бизнесмена Сюй И. Красивая женщина имеет плохую репутацию в городе и страдает от домашнего насилия со стороны мужа. Однажды Чжоу Ло, юный школьник, влюбленный в нее, стал свидетелем изнасилования Нанья Я мужем. Вскоре Сюй И убивают, а главными подозреваемыми в этом преступлении становятся Нань Я и Чжоу Ло. По новелле снята дорама "Бледный огонь" Это мой второй переводческий проект, я непрофессиональный переводчик, но у меня божественная редактор, Yulia Prokoptseva. К сожалению, и у меня, и у нее данный перевод - лишь хобби, поэтому предсказать сроки выхода новых глав довольно сложно, ориентировочно, раз в две недели. Впрочем, в новелле всего 31 глава. Я также осваиваю эту платформу, и буду вносить правки в текст по мере обнаружения опечаток, так что буду благодарна читателям за конструктивные замечания.
Кроваво-красный на висках - не бегонии цвет (Winter begonia) by LanShuiLiu
LanShuiLiu
  • WpView
    Reads 753
  • WpVote
    Votes 25
  • WpPart
    Parts 6
В 1930-х годах Бэйпин был самым шумным городом Китая, не похожим на какое-либо другое место в мире. Именно здесь снискал себе славу Шан Сижуй, один из самых именитых артистов китайской оперы. Страстные театралы не давали ему проходу и в исступлении выкрикивали его имя. В газетах каждый день появлялись мельчайшие детали его личной жизни. Его считали повесой и развратником. Казалось, он был популярнее самого президента. Как раз тогда Чэн Фэнтай, богатый предприниматель и большой любитель оперы, встречает Шан Сижуя и пленяется его талантом. Их знакомство станет началом редкой дружбы на всю жизнь.
Условия прорастания. by FuntikTheSan
FuntikTheSan
  • WpView
    Reads 2,909
  • WpVote
    Votes 253
  • WpPart
    Parts 28
Автор: Flona Язык оригинала: корейский 52 главы Первая любовь между друзьями детства,- спортсменом и ботаником. Здесь представлен ознакомительный фрагмент.
Определение отношений. AU. Бонбон.  by FuntikTheSan
FuntikTheSan
  • WpView
    Reads 2,690
  • WpVote
    Votes 171
  • WpPart
    Parts 14
Язык: корейский Кол-во глав: 23 (Продолжение альтернативной истории Эша и Карлайла). Автор - Флона. Здесь представлен ознакомительный фрагмент.
Фальшивые Бездельники/Fake Slackers/伪装学渣 by user97590498
user97590498
  • WpView
    Reads 111
  • WpVote
    Votes 1
  • WpPart
    Parts 3
После того, как в классах было проведено распределения, два печально известных «плохих ученика» школы не только стали учиться в одном классе, но даже сели за одну парту. Несмотря на то, что они хорошо учатся они старательно прикидываются бездельниками. Притворщики с головы до ног, продолжают с каждым днём всё больше вживаться в свою роль. По школе ходят слухи о двух братьях, которые дерутся друг с другом за последнее место в рейтинге класса. В принципе, это серьёзная комедия о мелочах взросления. Автор: Mu Gua Huang/木瓜黄 Год: 2018 Количество глав: 112 + 3 экстры
Поверяющий ночные пикеты/Ебушоу by tortik_hooligan
tortik_hooligan
  • WpView
    Reads 4,465
  • WpVote
    Votes 284
  • WpPart
    Parts 15
Автор: Шуй Цянь Чэн (Shui Qian Cheng), 水千丞 Название: 《夜不收 / Ебушоу К-во глав: неизвестно Современные приключения наследников из выдающихся семей, каждый из которых обладает уникальными способностями и навыками. Добрые друзья детства: один очень проказливый и озорной, а другой высокомерный и замкнутый. Это история младшего брата Бай Эра из романа «Игра Бездны». На данный момент никакой тесной взаимосвязи между сюжетом и предысторией этих двух книг не существует - их можно считать параллельными вселенными.
Перевод «Белоснежный Дьявол» Pure White Devil (纯白恶魔) Priest by Risunrii
Risunrii
  • WpView
    Reads 2,496
  • WpVote
    Votes 291
  • WpPart
    Parts 27
Перевод любительский и фанатский, прошу не судить строго!! «Он быстро моргал, предполагалось, что у него диагностировано слабоумие. Он не мог вспомнить собственного имени, но лишь смутно помнил парня, на которого работал - волшебный левый глаз. Этот глаз видит тела и сразу понимает причину смерти и убийцу (если таковой есть). Он может стать «Шерлоком Холмсом 2.0», «сыном Пуаро», «старшим братом Конана»... Или может просто устроиться на государственную службу в полиции. Но кто знал, что мир изменится так быстро: открыв глаза, он узнает, что убийство больше не является преступлением. «Закон» ушел из этого мира более пятисот лет назад в Хэллоуин, и впоследствии этот день стал называться «Апокалипсисом». Конечно, люди всегда преувеличивают: мир всё ещё существует, но уничтожена только человеческая общность.»