ủ trà
11 stories
[猫花/chonut] | Jelly Boat by whereismille
whereismille
  • WpView
    Reads 8,182
  • WpVote
    Votes 988
  • WpPart
    Parts 20
"Almost everyone in Freljord knew there was something wrong with Lissandra-only Ashe trusted her wholeheartedly." Setting Room no.9 Tác giả: Youxin Chuyển ngữ: Mille
Họa | [Chonut] Hồ điệp tiêu by usnovaeon
usnovaeon
  • WpView
    Reads 1,698
  • WpVote
    Votes 86
  • WpPart
    Parts 4
Tác phẩm thứ năm thuộc khu vực Caravaggio - Triển lãm Hoạ. Rồi sẽ đến một ngày chúng ta buộc phải đối diện với những phán quyết, gắn lên mình những tội danh mà ta xứng đáng phải gánh chịu. Thứ ái tình khuất tất rồi sẽ được chỉ mặt đặt tên, mối tình vụng trộm giấu kín như bưng cũng phải đem ra phơi bày trước con mắt của bàn dân thiên hạ. Cùng lúc đó, những bí mật đen tối mà ta chôn giấu bấy lâu nay cũng sẽ bị người ta khai quật: con chó dữ vùi thây dưới lòng đất, ngôi nhà cháy rụi, chiếc xe hơi chìm nghỉm dưới lòng hồ băng giá, những mảnh hồi ức đen trắng nhơ nhuốc, xác chết nằm sõng soài trong biển lửa thiêu đốt, đôi con ngươi giãn to kinh hoàng, tròn xoe như một vầng trăng đen kịt. Như một cuộc giải phóng toàn triệt, như trong lồng ngực này có làn khói vàng sặc sụa và những lá cờ đỏ phấp phới tung bay, đang hừng hực khí thế khởi nghĩa.
[chonut] Деревья by usnovaeon
usnovaeon
  • WpView
    Reads 2,068
  • WpVote
    Votes 241
  • WpPart
    Parts 7
"Hôm nay, 15 tháng 1 năm 2002, ngày thứ 910 của công trình nghiên cứu, lần quan sát thứ 3741. Đối tượng thí nghiệm không có triệu chứng bất thường nào, không có dấu hiệu hoạt động, không có dấu hiệu tỉnh dậy, không có dấu hiệu nào cho thấy phép màu sẽ xảy ra..." "Cơ thể tôi đã bắt đầu có dấu hiệu nhiễm độc nhẹ. Theo quy định, tôi cần phải tiêu hủy mọi thứ và rời khỏi đây. Nhưng vì lời hứa giữa tôi với nó, tôi sẽ vẫn ở lại." "Cho đến khi độc tố nuốt trọn lấy cơ thể này." ☆ shortfic, được dịch từ bản gốc tiếng trung "Деревья", thuộc tác giả pearlypersephone3 (ao3)
[gen22] vùng biển khô héo by usnovaeon
usnovaeon
  • WpView
    Reads 1,257
  • WpVote
    Votes 93
  • WpPart
    Parts 2
Về biển, về héo tàn, về mãn khai, về tiến hóa. ☆ shortfic; được dịch từ bản gốc tiếng trung "枯萎海", thuộc tác giả loslatifa (lofter).
[Tường Tùng] Đường này không thông by zise_dsz
zise_dsz
  • WpView
    Reads 27,617
  • WpVote
    Votes 2,704
  • WpPart
    Parts 33
wattpad nuốt mẹ cái description r, viết lại sau nhé
Thuỷ Triều [Dụ Sử cp] [lpl] by AllforMing
AllforMing
  • WpView
    Reads 1,550
  • WpVote
    Votes 115
  • WpPart
    Parts 6
"Tôi muốn cùng anh..." JackeyLove x Ming (Dụ Văn Ba x Sử Sâm Minh) Thể loại: ABO bối cảnh thể thao điện tử chính văn : 7 chương hoàn trans + edit : NTHaP mọi tình tiết đều là tưởng tượng, nhân vật không thuộc về người viết truyện dịch chưa có sự cho phép của tác giả, nếu có bất kì khiếu nại nào tớ sẽ xoá ngay lập tức
[Tường Tùng] 。。。 by zise_dsz
zise_dsz
  • WpView
    Reads 2,620
  • WpVote
    Votes 182
  • WpPart
    Parts 2
【Jieduo】Độ by yowaamushii
yowaamushii
  • WpView
    Reads 3,511
  • WpVote
    Votes 260
  • WpPart
    Parts 3
Tôi thật sự không có khó chịu, không khó chịu chút nào, thật đó. Tôi nghĩ mình chính là muốn như vậy nhìn xem anh ta đi đến chỗ Lý Nhuế Xán như thế nào, sau đó lại làm sao mà ngồi xuống bên cạnh anh. Vị trí kia không nên thuộc về anh ta, càng không nên thuộc về tôi. Bởi vì Lý Nhuế Xán anh ấy vốn dĩ không thuộc về chỗ đó, anh đáng lẽ phải thuộc về bên cạnh tôi. Chúng tôi mới đúng là một đôi, một đôi từng đạt được chức vô địch.
... by Sangho_zz
Sangho_zz
  • WpView
    Reads 5,022
  • WpVote
    Votes 471
  • WpPart
    Parts 13
【Jieduo】 Voi hồng (ABO) by yowaamushii
yowaamushii
  • WpView
    Reads 26,364
  • WpVote
    Votes 2,023
  • WpPart
    Parts 15
"Cái gọi là tương lai ấy, hoá ra lại chứa vô vàn ưu tư mà trước kia không ai trong chúng ta dám đối mặt." - Tên gốc: 粉象 Tác giả: wannabe3.2 (via lofter) Translator's note: ABO cẩn thận trước khi đọc, bối cảnh tương lai mấy năm sau khi ngừng đánh chuyên nghiệp. fic không thuộc về mình, dịch vì sở thích và hoàn toàn chưa có per nên vui lòng không mang đi nơi khác, nếu có thể đọc được tiếng trung thì vào link gốc đọc ủng hộ tác giả. mọi người có góp ý về bản dịch hãy comment cho mình nhe.