bai_meng's Reading List
66 stories
Niang Niang Qiang (娘娘腔) Fan Fiction by Nadashazuyuio85
Nadashazuyuio85
  • WpView
    Reads 42,186
  • WpVote
    Votes 1,784
  • WpPart
    Parts 66
邵群@李程秀 Fan Fiction Available in both Zaw Gyi & Unicode
ဟွော်ယန့်ရုန်ကျွမ်း by AliceWang_17
AliceWang_17
  • WpView
    Reads 125,343
  • WpVote
    Votes 8,899
  • WpPart
    Parts 153
ရွှေချန်းချန်‌လောင်ရှစ်ရဲ့ တစ်ရှစ်ရှစ်က ဆယ်ယောက်မြောက်သားလေးတို့အတွဲ 0.2 If you want to read the English version, please search "Blazing Armour".
ရေလွှမ်းမိုးခြင်း by Scientist68
Scientist68
  • WpView
    Reads 33,831
  • WpVote
    Votes 3,705
  • WpPart
    Parts 60
ရွီကျွမ်း × ဖေးယွီ
အရိုးခေါင်းစိတ္တဇပန်းချီ ( Myanmar Translation ) by morikuraikodama
morikuraikodama
  • WpView
    Reads 62,119
  • WpVote
    Votes 6,259
  • WpPart
    Parts 73
Judt fan translation
Thriller Trainee ကျင်းစုန်လျန့်ရှီရှန်း || ဘာသာပြန်  by moran_supremacy
moran_supremacy
  • WpView
    Reads 45,658
  • WpVote
    Votes 4,034
  • WpPart
    Parts 64
Official English Name - Thriller Trainee Chinese Name - 惊悚练习生 Status in COO - 251 chapters + 9 extra chapters (Completed) Authors - Raven , Wang Ya , 妄鸦 This is just a fan translation ! All credits goes to the rightful owners of this story ! [ No copyright intended ] Side Note : Some Wordings from my translations are taken from the former burmese translator of this novel. All credits to them for those wordings and my full translations start from the part where they left off. ယခု Novel ၏ဘာသာပြန်စာလုံးအချို့နှင့်အ​ခေါ်အ​ဝေါ်၊စာသွားများအား ယခင်ဘာသာပြန်သူအ​​ဟောင်းထံမှ ​ကောက်နုတ်ယူထားခြင်းများရှိပါသည်။ တစ်ဖက်လူချန်ထားခဲ့​သောနေရာမှဆက်ပြီးဘာသာပြန်ခြင်းများက​​တော့ကိုယ်ကိုယ်တိုင်၏အာ​ဘော်များသာဖြစ်ပါသဖြင့် လိုအပ်ချက်၊မှားယွင်းမှုများရှိခဲ့လျှင် လက်ရှိဘာသာပြန်သူ၏အမှားသာဖြစ်ပါ​ကြောင်း။ Please contact me separately if any misinterpretations occured. Thank you in advanced.
1992 ||Completed|| by synr_daisukina_hito
synr_daisukina_hito
  • WpView
    Reads 261,526
  • WpVote
    Votes 23,690
  • WpPart
    Parts 21
မင်းက မေးခဲ့တယ်။ ငါ ဘာကို အကြောက်ဆုံးလဲတဲ့။ ငါ အကြောက်ဆုံးက အဲ့ဒီ့နေ့မှာ ကူးယွီမိုး မရွာမှာကိုပဲ။ မင်းနဲ့ မဆုံဖြစ်ခဲ့မှာကို စိုးပါတယ်။ မင္းက ေမးခဲ့တယ္။ ငါ ဘာကို အေၾကာက္ဆုံးလဲတဲ့။ ငါ အေၾကာက္ဆုံးက အဲ့ဒီ့ေန႕မွာ ကူးယြီမိုး မ႐ြာမွာကိုပဲ။ မင္းနဲ႕ မဆုံျဖစ္ခဲ့မွာကို စိုးပါတယ္။ Translated with permission from the original author.
ငါ့ေယာက်ာ္းက ငါ့ကို သတ္ခ်င္ေနတယ္ by Hot_Tofu1
Hot_Tofu1
  • WpView
    Reads 1,497,800
  • WpVote
    Votes 167,692
  • WpPart
    Parts 92
[ Translated to Myanmar🇲🇲 ] ♦️Both Uni and Zawgyi Started Date: 14 May 2020 Yaoi [BL]❗❗ ♦️All credit to original author and english translator. I think my husband wants to kill me. Whether it's forgetting to turn off the gas or finding the bathroom door locked after I just finished bathing, it all makes me feel that he wants to kill me. I know that I shouldn't be considering this because we are a gay couple and we have been together for seven years. Our relationship is also stable, and he is very good to me. But I really think he wants to kill me.
My Black Panther( completed)  by cuttiebella88
cuttiebella88
  • WpView
    Reads 291,648
  • WpVote
    Votes 16,481
  • WpPart
    Parts 54
ကျန့်ကောကောက ကျွန်တော်ရဲ့ပျော်ရွှင်မှုဖြစ်မယ် က်န့္ေကာေကာက ကြၽန္ေတာ္ရဲ႕ေပ်ာ္႐ႊင္မႈျဖစ္မယ္ start- 9.11.23 end -12.6.24