<[ The serie BL 🌠] >
14 stories
OXYGEN ออกซิเจน (OXIGENO)  TE AMO MÁS QUE AL AIRE QUE RESPIRO - EN ESPAÑOL by SHELTEROFLOVE
SHELTEROFLOVE
  • WpView
    Reads 226,975
  • WpVote
    Votes 14,422
  • WpPart
    Parts 56
Sinopsis: Uno nació sin padres, ganando dinero para sí mismo, solo una sonrisa lo acompaña como su amigo. Mientras que el otro ... tiene todo pero sin una sonrisa. Una noche, se encuentran en una pequeña cafetería, con una cálida leche y una cálida sonrisa una y otra vez continuando noche tras noche. Antes de darse cuenta, se han convertido en el aliento del otro. Se convirtió en algo indispensable como el oxígeno. Esta es una historia de amor entre un estudiante de cuarto año de la Facultad de Ingeniería, Gui que trabajó en un pequeño café con un estudiante de primer año de la Facultad de Música, Solo, que siempre viene a tomar una leche caliente todas las noches, de lo contrario no podrá dormir.
Cherry Blossoms After Winter✔️ by egxmoon
egxmoon
  • WpView
    Reads 29,052
  • WpVote
    Votes 766
  • WpPart
    Parts 81
Noticias, anuncios, información y más sobre todo lo relacionado con la adaptación a serie del manhwa "Cherry Blossoms After Winter"
THARNTYPE en español by SHELTEROFLOVE
SHELTEROFLOVE
  • WpView
    Reads 118,151
  • WpVote
    Votes 1,698
  • WpPart
    Parts 9
SINOPSIS Type es un novato alto y guapo. Aunque es un niño cálido, es homofóbico porque fue molestado por un hombre cuando era niño. Su vida se pone patas arriba cuando el nuevo año de la universidad trae consigo a una persona muy interesante en su vida, un compañero de habitación gay, Tharn. Tharn, es un estudiante de música muy guapo con una piel clara y rasgos mixtos. También es abiertamente gay. Con un chico gay y un chico que odia a los gay, que tienen que compartir un pequeño espacio por el resto del año, ¿cuál puede ser el resultado de su historia? ¿Odio o tal vez el amor? No haré una traducción del libro como tal, sino que traduciré fragmentos que vaya encontrando del libro
MIRACLE(HIStory3-Traducción) by kikiNovels
kikiNovels
  • WpView
    Reads 33,570
  • WpVote
    Votes 2,350
  • WpPart
    Parts 40
Xiang Hao Ting y Yu Xi Gu son las figuras más comentadas en el campus. El primero es como el fuego, que hace que las personas no puedan ignorar su existencia; Y el último es como hielo, siempre arrogante y frío.Las cosas fuera de clase no son de su interés. Nunca hubo intersección entre las dos personas mencionadas, pero debido a una chica sus dos mundos chocan. Una traducción de una fan para otros fans. Creditos a la autor original de HiStory
SOTUS La Serie by GaboSp9
GaboSp9
  • WpView
    Reads 126,139
  • WpVote
    Votes 5,274
  • WpPart
    Parts 34
Un "engranaje", una pequeña rueda dentada, es uno de los dispositivos mecánicos más utilizados en ingeniería. En la Facultad de Ingeniería, obtener uno significa convertirse en parte del sistema, parte de la escuela. Sin embargo, para poder obtenerlo, todo estudiante novato deberá someterse a SOTUS (acrónimo de Seniority = Antigüedad, Order = Orden, Tradition = Tradición, Unity = Unidad y Spirit = Espíritu), un sistema univeritario convertido en tradición, un rito de iniciación para los estudiantes novatos que buscan la aceptación de sus seniors, quienes, en ocasiones, aprovechan para abusar del poder que ostentan. Los estudiantes de categorías inferiores (juniors) están obligados a guiar a los estudiantes de primer año y ser respetados a cambio. En este contexto encontramos a un estudiante novato de la Facultad de Ingeniería llamado Kongpope, quien se levantará en contra de los abusos y se enfrentará a las órdenes dadas por Arthit, un junior estricto que pasa a ser el jefe de su año. De éste dependerá enseñar al obstinado novato que no todas las órdenes dadas son sin razón, y que ser un héroe, a veces significa también escuchar y obedecer. Los constantes enfrentamientos entre los dos terminarán despertando entre ellos mucho más que simple animosidad. ---- Todo el crédito de la portada es para Cyanide Pill. POSDATA: Los personajes pertenecen a su escritor. Ésto es un Fanfic relacionado a la serie. Es de Categoría BL, amor entre chicos. Si no le gusta, por favor no lo lea.
Nitrogen (ไนโตรเจน) - "Tú eres importante en mi vida". by 04Nano
04Nano
  • WpView
    Reads 458,677
  • WpVote
    Votes 34,002
  • WpPart
    Parts 43
Traducción al español, sin fines de lucro, de otra popular novela de la autora Chesshire, 'Nitrogen', la cual ha sido adaptada en formato de serie que empezará a transmitirse el 12 de septiembre de 2020. La serie lleva por nombre 'Oxygen: the Series', la serie abarcará dos novelas, 'Oxygen' y 'Nitrogen', y fue dirigida por Jane Pongpisit Bottasri (Sotus S: The Series, Our Skyy). Cuento con la autorización de la autora para realizar la traducción. Esta traducción, del capítulo 0 al capítulo 3, está basada en la traducción al italiano hecha por Dontaskmewhy. Del capítulo 4 en adelante, está basada en la traducción al inglés de Houzini, cuento con ambos permisos para usar la traducción y traducirla al idioma español. ¡¡IMPORTANTE!! Traducción al español 100% hecha por mí, basándome en la traducción al italiano de Dontaskmewhy (Capítulo 0 - 3). Traducción al español 100% hecha por mí, basándome en la traducción al inglés de Houzini (Capítulo 4 en adelante). Estoy haciendo esta traducción al español completamente gratis, este trabajo no es de mi autoría, todo es trabajo de la autora Chesshire y FaCai Novels quien es la que se encarga de publicar la novela. ¡¡¡¡NO ROBAR MI TRADUCCIÓN!!!!
Manner of Death [Español] by luetavz
luetavz
  • WpView
    Reads 118,129
  • WpVote
    Votes 6,929
  • WpPart
    Parts 13
El Dr. Bunnakit, es un médico forense que trabaja en el hospital provincial, él puede realizar autopsias desde la escena del crimen. Sin embargo, después de realizar una autopsia a una mujer que fue colgada por el cuello, su vida tomó un rumbo distinto... Tengo la autorización de traducir esta novela al español, sin embargo, todos los derechos de autor van dirigidos a SAMMON_SCENE y a la editorial Onederwhy. . . . . . Esta traducción fue basada desde la novela original, traducido totalmente del Tailandes- inglés-español. (El sitio online del libro es Dek-D) Está traducción esta hecha de una fan para fans, no para uso comercial o beneficio monetario.
(SIN EDITAR) Oxygen (ออกซิเจน) - "Te amo más que al aire que respiro". by 04Nano
04Nano
  • WpView
    Reads 459,178
  • WpVote
    Votes 38,317
  • WpPart
    Parts 54
Traducción al español, sin fines de lucro, de la popular novela de la autora Chesshire, 'Oxygen', la cual ha sido adaptada en formato de serie que empezará a transmitirse el 12 de septiembre de 2020. La serie lleva por nombre 'Oxygen: the Series', y fue dirigida por Jane Pongpisit Bottasri (Sotus S: The Series, Our Skyy). Cuento con la autorización de la autora para realizar la traducción. Esta traducción está basada en la traducción al inglés hecha por Houzini, cuento con su permiso para usar su traducción y traducirla al idioma español. ¡¡IMPORTANTE!! Traducción al español 100% hecha por mí, basándome de la traducción al inglés de Houzini. Estoy haciendo esta traducción al español completamente gratis, este trabajo no es de mi autoría, todo es trabajo de la autora Chesshire y FaCai Novels quien es la que se encarga de publicar la novela. ¡¡¡¡NO ROBAR MI TRADUCCIÓN!!!!
Why RU? [Traducción Español] ZonxSaifah by Kisangei_
Kisangei_
  • WpView
    Reads 48,632
  • WpVote
    Votes 1,670
  • WpPart
    Parts 8
Una novela de la escritora CandyOn la cual pronto será una serie hecha por el director Cheevin Thanawit Wongsakulpat. Ésta traducción estará basada en la traducción al Inglés de @giapohonjati en colaboración con @BLHeavenOfficial. Cuento con el permiso de todas ellas para hacer esta traducción. *ZonxSaifah* Actualización: Sábado por la noche
Red Threads/Until We Meet Again (Traducción al español) by AndruWaid
AndruWaid
  • WpView
    Reads 44,989
  • WpVote
    Votes 1,029
  • WpPart
    Parts 6
Está historia no me pertenece es solo una traducción basada en el libro red threads ( en Thai ) de la autora LAZYSHEEP Con esta traducción no se trata de infringir normas sobre derechos de autor ni tampoco utilizar la misma con fines de lucro . Está traducción está basada en la traducción del inglés de giapohonjati (thank you) Todos los créditos van para la autora LAZYSHEEP