Novels BL (Lidos)
17 stories
O Cotidiano da Vida Rural do Transmigrado Li Jin by AgathaFrancielle
O Cotidiano da Vida Rural do Transmigrado Li Jin
AgathaFrancielle
  • Reads 97,492
  • Votes 18,747
  • Parts 160
Autor(a): Hui Mou Yi Ban Xia Ano: 2019 Status: 140+20 extras ( CONCLUÍDO) Sinopse: Durante a noite da viagem no tempo, me disseram que minha 'esposa' estava dando à luz um bebê. Quando entrei na sala de parto, descobri que minha 'esposa' era um menino. ! ! ! Existe algo mais assustador do que isso? ! Assim que Li Jin acordou, ele viu um homem saindo correndo da sala: "Li Jin, seu marido está tendo um parto difícil. Nos tempos antigos, partos difíceis geralmente resultavam em duas vidas, então Li Jin correu para a sala de parto sem nem pensar - -Ele é obstetra. ... Após a transição, o Dr. Li, que era respeitado por suas habilidades médicas, tornou-se um "homem do arroz macio" que dependia de sua "esposa". Todos os direitos reservados ao autor original. Tradução sem fins lucrativos.
Coração de Vidro (Heart of Glass - PT/BR) by Bruh_8909
Coração de Vidro (Heart of Glass - PT/BR)
Bruh_8909
  • Reads 1,538
  • Votes 275
  • Parts 13
Olá pessoas! Traduzo para ler e disponibilizo aqui. Novel chinesa traduzida de fã para fãs. Todo crédito ao autor original. Autor: Jing Shui (镜水) Possui 11 Capítulos + 2 Extras Sinopse Estava fadado, ele e ele. Embora, ser fadado nem sempre significa um final feliz para ambos. Pelo menos para ele, foi só uma grande... tentação. Comparado ao seu próprio corpo fraco e frágil, ele era mais masculino e cheio de calor. Não foi estranho se ver cada vez mais fundo... Mas não importa o que aconteça, ele nunca poderia deixá-lo descobrir sobre seus verdadeiros sentimentos. Ou então, eles nunca teriam se tornado amigos.
Noites secretas no palácio interno by LT-Mills
Noites secretas no palácio interno
LT-Mills
  • Reads 31,314
  • Votes 3,666
  • Parts 19
título inglês: Secret Nights in The Inner Palace Nomes Associados Noites secretas no Palácio Interno - Imperador Supremo e sua amada princesa com duas flores- 後宮 秘 夜 ~ 覇 帝 と 双 花 の 寵妃 ~ Gênero: Romance, adulto, smut, yaoi Autor: Chihiro Fujimori / Ilustrações: Asahiko Status: 7 capítulos ( Completo ) Sinopse O príncipe imperial do país Ka, Li Sekka, é um jovem bonito e modesto, mas guarda um segredo importante. Ele possui os dois gêneros. E, como tal, ele serve como um substituto para sua falecida irmã, que seria a próxima imperatriz. Durante esse tempo, o país Ka é invadido pelo grande exército do país Yoh vizinho. Sekka fugiu do país vestida como a Princesa Imperial, mas foi capturada pelo Imperador do país Yoh Ryuu Kishoh e teve que entrar no harém do homem como uma princesa. "Se ele soubesse que eu sou um homem, eu morreria ..." Mas quando ele estava se sentindo desconfortável, ele foi ordenado por Kishoh para passar uma noite com ele ... !?
Cunhado, estou grávido! by EduardaCrislley
Cunhado, estou grávido!
EduardaCrislley
  • Reads 270,944
  • Votes 27,236
  • Parts 51
Descrição Tendo uma personalidade sombria e distorcida, sua linda e gentil irmã era a única luz em sua vida - mas aquele demônio de repente apareceu e roubou sua luz, fazendo-o enlouquecer. De qualquer forma, ele não pode absolutamente deixar que o diabo se torne seu cunhado e contamine sua irmã, ele deve salvá-la das garras malignas do diabo! Mas infelizmente ele não teve sucesso, em vez disso o demônio encontrou seu maior segredo e o violou... Depois de descobrir que ele estava grávida, ele imediatamente decidiu cometer suicídio, mas antes disso, ele queria dizer ao diabo "Cunhado, eu estou grávida", e ver o que esse demônio faria! O que! O demônio disse que queria casar com ele ??? Não! Ele não queria se casar com o demônio, embora inconscientemente tivesse começado a se apaixonar pelo diabo ...
Brother (Em português) by RubensMoraaes
Brother (Em português)
RubensMoraaes
  • Reads 112,329
  • Votes 14,414
  • Parts 55
Título: Brother 弟弟 (Irmão) Autor: Ren Ti Gu Jia 人體骨架 Genero: Urbano moderno, romance, drama, yaoi. Tradutor para o inglês: ayszhang A história é composta por três livros com 54 capítulos ao todo. Aviso legal: A história não é escrita por mim. O autor concedeu permissão para ayszhang traduzir para o inglês e por meio dele estou traduzindo para o português. Possuo nenhum tipo de interesse pessoal ao traduzir essa história. Classificação indicativa e informações adicionais: Esta história contém relação incestuosa e relacionamento homossexual com conteúdo adulto(+18). SINOPSE NO CORPO DO LIVRO.
A Concubina Cega (Tradução) by TaylorMiller037
A Concubina Cega (Tradução)
TaylorMiller037
  • Reads 190,120
  • Votes 33,688
  • Parts 51
AVISO: Essa história não é de minha autoria. Estou apenas fazendo uma tradução livre sem fins lucrativos. Obs: Não se esqueçam de votar, o voto é muito importante para dar engajamento. Muito obrigado ❤🙏 Uma concubina cega vive no palácio frio. A concubina cega tem um gato branco como a neve. Dia após dia, ano após ano, ele vive em silêncio no pátio do palácio frio. É como se ele já estivesse sido esquecido por todo o palácio imperial. Até que um dia, o jovem imperador acidentalmente o encontra...
Broken Bonds by IzanamiZaki
Broken Bonds
IzanamiZaki
  • Reads 72,509
  • Votes 3,777
  • Parts 133
Author: Shi Shi 十世 ; Status: 105 Chapters + Extras; Original Publisher: 鲜欢文化; Type: Web Novel (CN); Associated Names: 断情结, Broken Complex -------------------------- Disclaimer: I do not own this story. It is a Chinese Web Novel written by Shi Shi and it is one of my favorite to read, but the translation was discontinued so I want to post my own translation for this novel. The first 15 chapters I'm just reposting from another translator, after editing a bit, but the consecutive chapters would be my own translations from the novel. I am not a Chinese speaker, nor English is my main language but I will try my best to give you something to read, and corrections are under your brilliant care. All credits are given to the author. All rights reserved to the Author. ----------- Beitang Ao, Master of the Four Heavenly Sect's Northern Sect, Ming Dynasty nobleman and inheritor of the title "King of Beitang" (Ruler of Beitang). He was elegant and cool as snow; but within his body, a peerless martial skill was contained. Yan Feili, General of the Northern Sect, in his need to seek vengeance on behalf of a benefactor, met Beitang Ao and after being subdued, pledged his allegiance to the Northern Sect. For eight years, Yan Feili held feelings for Beitang Ao. In the beginning, it was no more than a God-like reverence but gradually, it became a greed fueled admiration. Following the incident in the Demon Forest, Yan Feili soon discovered he was pregnant. It turned out that Yan Feili was, to his surprise, a descendant of the "Moye" tribe. He kept his pregnancy hidden until the child could be born, but soon afterwards, was sent off by Beitang Ao, beginning the dispute between the two. When all is said and done, how will these "entangled emotions" be "resolved"?
Eu estava grávido após o divórcio [MTL] by botnovelbl
Eu estava grávido após o divórcio [MTL]
botnovelbl
  • Reads 207,665
  • Votes 35,759
  • Parts 51
Status: 47 capítulos + 3 extras (completo) Lin Zhixia, que nada sabe sobre sua identidade, transmigrou repentinamente. O protagonista masculino levou tudo, não se importou com sua vida ou morte, e o ridicularizou: Parabéns, e finalmente conseguiu o que queria. Não importa o que ele faça, aos olhos do protagonista masculino ele é falso e cheio de intrigas. Lin Zhixia agiu de forma decisiva, arrumou a bagagem e se divorciou! Ele carregou a reputação suja do proprietário original e deixou a família Luo sem um tostão. Ele pensou que seria feliz, mas um mês depois, ele descobriu de repente. Acontece que ele estava correndo com uma criança! Após o divórcio, Lin Zhixia se concentrou no trabalho e em cuidar de seu filho. Depois de quatro anos de calma e felicidade, Luo Qin, o ex-marido indiferente, apareceu de repente novamente para levar seu filho. O protagonista masculino e ele se revezaram na batalha, ameaçando e tentando, todos indefesos, Lin Zhixia teve que levar seu filho de volta para a casa do Luo primeiro. Logo ele descobriu que Luo Qin parecia não estar muito certo. Quando a família Luo começou a assediar Lin Zhixia; Resposta de Luo Qin (rosto sem emoção): Aqueles que não respeitam minha esposa podem sair. Lin Zhixia (cara confusa) :? ? ? Luo Qin há quatro anos: Lin Zhixia é tão irritante e um monstro intrigante. Não quero pensar nele. Luo Qin quatro anos depois: Minha esposa só quer me evitar todos os dias. Estou tão triste e sozinho.