Song Tử Tinh_Xiangsong
41 stories
Nếu Có Thể by Blogheese
Nếu Có Thể
Blogheese
  • Reads 964
  • Votes 48
  • Parts 1
[Tường Tùng] Tôi xuyên không rồi! by nhu_y00
[Tường Tùng] Tôi xuyên không rồi!
nhu_y00
  • Reads 93
  • Votes 7
  • Parts 3
Sau một đêm thức dậy Lưu Thanh Tùng đã xuyên không vào câu chuyện ngôn tình mà mình đang đọc. Lần đầu viết nên có sai xót gì mong mọi người bỏ qua. Warning: là tưởng tượng không áp dụng ngoài đời thật.
[Oneshot] [Xiangsong / Tường Tùng] GÌ? LƯU THANH TÙNG CÓ NGƯỜI YÊU Á? by VeronicaRincy86
[Oneshot] [Xiangsong / Tường Tùng] GÌ? LƯU THANH TÙNG CÓ NGƯỜI YÊU Á?
VeronicaRincy86
  • Reads 223
  • Votes 24
  • Parts 1
"Gì? Lưu Thanh Tùng có người yêu á?" "Mày làm gì bất ngờ vậy Lâm Vĩ Tường? Người yêu nó không phải là mày à?" "Ừ! không phải tao"... cp: Lâm Vĩ Tường x Lưu Thanh Tùng
... by MeomeoWho
...
MeomeoWho
  • Reads 261
  • Votes 20
  • Parts 1
... by suoxiao
...
suoxiao
  • Reads 776
  • Votes 86
  • Parts 1
[绪风 - tự phong • 12:00] Đệ tam nhân sinh by lilpepper_
[绪风 - tự phong • 12:00] Đệ tam nhân sinh
lilpepper_
  • Reads 1,558
  • Votes 163
  • Parts 5
"Chắc là do mình già rồi." Lâm Vĩ Tường x Lưu Thanh Tùng based-real, retired!timezone, friends to lover, slice of life Translated by lilpepper_ Original by ©是大嘤嘤
[EDIT] Xiangsong | Hồng Tú Thanh Tùng by Flueming
[EDIT] Xiangsong | Hồng Tú Thanh Tùng
Flueming
  • Reads 7,976
  • Votes 1,526
  • Parts 40
Tác giả: 一条普通狗 Chưa có sự cho phép của tác giả. Edit: Flueming - Không biết tiếng Trung. Đây không phải là bản dịch, không đảm bảo sự chính xác cao. Tiêu đề là Hồng Tú Thanh Tùng (红锈青松), vì không biết tiếng Trung nên mình không hiểu được một cách rõ ràng, mình không dám cắt nghĩa sang Tiếng Việt, chỉ để tiêu đề là phiên âm Hán Việt. Tách nghĩa từng chữ trong tiêu đề như sau: Thanh Tùng là cây thông xanh, cũng là trong tên Lưu Thanh Tùng. Hồng là màu đỏ, Tú là gỉ sét, han rỉ. Thông xanh rỉ đỏ. Cảm ơn bé Dâu, My, bác Chin và chị Caf (những người sẽ không bao giờ biết đến sự tồn tại của chiếc fic này) vì đã giúp đỡ em trong quá trình dịch.
... by MeomeoWho
...
MeomeoWho
  • Reads 342
  • Votes 34
  • Parts 1
... by MeomeoWho
...
MeomeoWho
  • Reads 258
  • Votes 23
  • Parts 1