Seleccionar todo
  • ငါတို့ပြိုင်ဘက်လုပ်မယ်ဆိုတဲ့ သဘောတူညီချက်က ဘယ်မလဲ?(ဘာသာပြန်)
    634K 96.8K 127

    Both Unicode and Zawgyi Title- 說好成為彼此的宿敵呢 Author- 輕風白楊 (Qīng fēng báiyáng) Type - web novel (CN) Status in CO0- 120 chapters+ 2 extras (Completed) I do not own any part of this novel. I am just a translator translated into Burmese. All credit goes to original author. Just a fun translation ~ Start date - 9.11.21 End d...

    Completa  
  • ချုံရှန်းဟုတ် ​ဝေါ်ကျစ်ရှန်ရှန်းယွီ《ဘာသာပြန်》
    580K 68.4K 55

    Original ~ ချုံရှန်းဟုတ် ​ဝေါ်ကျစ်​ရှန်ရှန်းယွီ English ~ အာဖတာ ရီဘတ်ဒ် ၊ အိုင် ဂျက်စ်ဝမ့် တူဘီ​အေ ​ဆော့စ်တက်ဖစ်ရှ် Author ~ ​သျောင်း​သျောင်းဇစ်

    Completa  
  • ကြိုးငါးဆယ်တပ် ဗျပ်စောင်း
    189K 26.5K 82

    78 chapters + 2 extra

    Completa   Madura
  • ချီလော့လီဝေစီးထံမှ ပြန်စာ [ To Keats ] [ Completed ]
    737K 95.1K 87

    "ချန်ဝမ်...ကိုယ် မီးခြစ် ယူမလာခဲ့ဘူး"

    Completa   Madura
  • အူကြောင်ကြား ငါ့ရဲ့ခရက်ရှ်
    30.4K 3.8K 29

    Unicode လင်းရှာ - WeChat မှာ တယောက်ယောက်ကို ဘလော့ပြီးမှ မက်ဆေ့ချ်ပို့ရင် ဟိုဘက်က လက်ခံလို့ရနေသေးတယ်၊ မြင်ရသေးတယ်လို့ ဘာလို့ ဘယ်ကောင်မှ ငါ့ကို မပြောခဲ့ကြ တာလဲကွ။ ရိရှန် - ငါပြောခဲ့တယ်လေ လင်းရှာ - အော်အေး....ကျေးဇူးပဲ၊ အခုတော့ ငါက သွားပြီလေ....။ ရိရှန် - ဘာသွားလို့လဲ။ မင်း ရည်းစား ရသွားတယ်လေ။ Zawgyi လင္းရွာ - WeChat မွ...

    Completa   Madura
  • Through The Strait Gates//过门 [Completed]
    268K 35.2K 74

    လမ်းနှင့် တံခါးက သူတို့အတွက် ကျဉ်းမြောင်းလှသည်။ သူတို့၏ အတိတ်နှင့်အနာဂတ်က ပင့်ကူမျှင်ပမာ ရစ်ပတ်ရှုပ်ထွေးနေလေရဲ့။ ဆယ့်သုံးနှစ်ကြာ ခါးသက်ချိုမြလှသည့် အမှတ်တရတွေ...။ ပြီးတော့ သူတို့ကြားရှိခဲ့သမျှ အရာအားလုံးကို ဆေးကြောသန့်စင်သွားခဲ့သော ခံစားချက်နတ္တိသာထားရစ်ခဲ့သည့် ခုနှစ်နှစ်တာ...။ Fan translation. Not for Commercial.

    Completa  
  • ✔အာဏာရှင်စီအီးအိုကြီးရဲ့ဇနီးထွက်ပြေးသွားပြီ《မြန်မာဘာသာပြန်》
    1M 82.4K 194

    📌Complete 📌 ( ၁၅ ရက်နေ့ စာပြင်ဖို့ Un မှာပါ အခုမှစမှာဆို မဖတ်ပါနဲ့ဦးနော် တန်းလန်းကြီးဖြစ်နေမှာစိုးလို့ပါ တစ်ခါတည်း Ongoing ပြန်လိုက်ပေးရင် ကျေးဇူးတင်မိမှာပါ) This story is not mine , Just translate 😉 Associated Title : 穿成霸总小逃妻 Author : 藤萝为枝 English Title : Escaped Wife Of a Typrant CEO English Translation; Wordra...

  • လျင်သူစားစတမ်း(ဘာသာပြန်){WTA}[Completed]
    2.8M 316K 191

    Both Unicode and Zawgyi are available. ခေါင်းစဥ်မှာပါတဲ့ "စား" ဆိုတာ ဟိုလိုစားတာကိုမဆိုလိုပါ။အားကြီးတဲ့လူ၊အောင်နိုင်တဲ့လူ လျှင်တဲ့လူက တစ်ဖက်လူရဲ့အရာရာတိုင်းကိုအပိုင်ရယူသွားတယ်လို့ ဆိုလိုထားခြင်းသာဖြစ်ပါတယ်။ မူရင်းစာရေးသူ : ရွှေချန်းချန် အမျိုးအစား : Drama,Romance,Adult အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ဆိုသူနှစ်ယောက်လုံးထံမှ ခွင့်ပြုခ...

    Completa