Seni beladiri china
35 قصة
Review : Veil of Shadow/Yue Lin Qi Ji (月鳞绮纪 ) بقلم _qianjue
_qianjue
  • WpView
    مقروء 663
  • WpVote
    صوت 24
  • WpPart
    فصول 2
REVIEW DRAMA Lu Wu Yi, rubah berekor sembilan termuda dari organisasi Wu Xiang Yue, sedang menjalankan misi untuk menemukan iblis besar Xiao Wei. Dengan menyamar sebagai seorang pendeta, ia memasuki Kediaman Wei di Luo'an dan menemukan bahwa ada orang lain yang juga memburu Xiao Wei. Di antara mereka adalah Wu Shi Guang, iblis yang dipenuhi dendam; Wu Wang Yan, saudari rubah berekor sembilannya yang licik; serta Ji Ling, pendeta berwajah polos dengan masa lalu yang misterius. Mereka semua mengincar kekuatan Dewa Naga, tetapi tujuan mereka berbeda-beda: ada yang ingin melindungi, ada pula yang ingin membunuh. Di tengah pertempuran, persahabatan, dan romansa, mereka menghadapi berbagai rintangan serta melakukan pengorbanan demi menjaga kedamaian dan mengubah takdir mereka.
It's Better To Be The Empress Dowager بقلم safaloka10
safaloka10
  • WpView
    مقروء 494
  • WpVote
    صوت 27
  • WpPart
    فصول 19
Novel ini bukan karya saya. THIS STORY AND NOVEL Isn't Mine I DO NOT CLAIM ANY RIGHTS SELURUH KREDIT CERITA NOVEL INI MUTLAKMILIK AUTHOR (PENGARANG/PENULIS) SAYA HANYA MENERJEMAHKAN KEMBALI DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA .... Judul : It's Better to be the Empress Dowager Penulis : September Flowing Fire (Jiu Yue Liu Huo/九月流火) Chapter : 135 Chapters + 8 extra (translate ongoing) ... Tang Shishi adalah kecantikan nomor satu di istana. Dia arogan, mendominasi dan agresif. Dia secara tidak sengaja mengambil sebuah buku dan mengetahui bahwa dia hanyalah seorang wanita pemeran kedua yang kejam dalam perjuangan istana. Kemudian, dia akan berjuang untuk mendapatkan bantuan dengan pemeran utama wanita dan akhirnya dia hancur dan mati dengan menyedihkan. Sekarang, mereka baru saja memasuki wilayah Jing Wang dan pertemuan pertama pemeran pria dan wanita belum terjadi. Ada dua jalan sebelum Tang Shishi. Yang pertama adalah memegang paha pahlawan wanita dengan erat dan bergabung dengan kamp utama wanita lebih awal; yang kedua adalah untuk menyenangkan pemeran utama pria dan mencuri perhatian pemeran utama wanita. Tang Shishi memilih cara ketiga. Tang Shishi tahu bahwa ayah angkat pemeran utama pria,Jing Wang tampaknya tidak menonjolkan diri, tetapi sebenarnya dia terlalu ambisius. Dalam waktu dekat, dia akan menyerbuibu kota dan mengumumkan kaisar di hadapan pengadilan kekaisaran, tetapi sangat disayangkan dia meninggal sebelum menyerahkan tahta kepada pemeran utama pria. Tahun ini, Jing Wang berusia dua puluh empat tahun, masih muda, dan belum menikah dengan seorang istri. Bagaimanapun, dia sudah berada di Kota Terlarang. Alih-alih menjadi selir dari pemeran utama pria, lebih baik menjadi ibu angkatnya, janda permaisuri dalam satu langkah. (buka cerita untuk baca sinopsis lanjutan)
[Terjemahan] The Golden Hairpin Vol. 1 بقلم GaluhPuspita1005
GaluhPuspita1005
  • WpView
    مقروء 28,200
  • WpVote
    صوت 3,265
  • WpPart
    فصول 99
Pada usia tiga belas tahun, penyelidikan luar biasa yang dilakukan oleh Huang Zixia telah membuktikan bahwa dirinya mampu membantu ayahnya menyelesaikan kasus kejahatan yang benar-benar terkutuk. Pada usia tujuh belas tahun, dalam pelariannya, Huang Zixia dituduh membunuh keluarganya dengan alasan untuk melarikan diri dari perjodohan yang sudah diatur untuknya. Didorong oleh satu-satunya keinginan kuat dalam benaknya, Huang Zixia harus menggunakan kemampuannya untuk membuka kedok pembunuh yang sebenarnya ... dan membersihkan namanya. Tetapi ketika Huang Zixia meminta bantuan pada Li Shubai, Pangeran Kui, kehidupan dan kebebasannya harus menjadi taruhannya: Huang Zixia bersedia untuk diam-diam menjadi kasim sang pangeran untuk menghentikan seorang pembunuh berantai dan untuk membatalkan sebuah kutukan yang mengancam menghancurkan hidup sang pangeran. Kemampuan Huang Zixia segera saja diuji ketika tunangan Li Shubai tiba-tiba saja menghilang. Dengan jepit rambut keemasan yang sangat indah sebagai satu-satunya petunjuk, Huang Zixia-pun mulai menyelidiki - dan menemukan bahwa dia bukanlah satu-satunya orang yang berada di kerajaan yang dijaga ketat itu yang memiliki rahasia yang berbahaya. (Kredit: Alex Woodend) === Judul: The Golden Hairpin Pengarang: Qinghan Cece Penerjemah Inggris: Alex Woodend Genre: Fiksi Sejarah, Misteri, Romance
The Golden Hairpin Vol. 2 (Hilangnya Burung Luan Sembilan) بقلم GaluhPuspita1005
GaluhPuspita1005
  • WpView
    مقروء 11,123
  • WpVote
    صوت 1,172
  • WpPart
    فصول 67
Petir yang ada di langit menyambar seorang kasim yang tinggal di Istana seorang Putri hingga tewas, layaknya karma yang diterima oleh kasim itu. Dalam suatu musibah, secara tidak sengaja ditemukan bahwa peristiwa meninggalnya seorang warga sipil biasa itu berkaitan dengan naik turunnya keadaan Dinasti Tang yang Agung ini. Sebuah mimpi yang menyebabkan kematian seorang putri yang paling dicintai di Dinasti Tang yang Agung ini ... Mengapa lukisan tangan mendiang Kaisar sebelumnya yang dilukis pada sepuluh tahun yang lalu dapat memprediksikan semua hal ini dengan begitu kejamnya? Dalam menghadapi serangkaian pembunuhan yang terus-menerus terjadi di Istana maupun di luar Istana, Kasim Huang Zixia yang berencana pergi ke Shu untuk melakukan penyelidikan menyeluruh atas ketidakadilan yang dialami oleh keluarganya, terpaksa menerima perintah untuk menyelesaikan semua kasus pembunuhan itu, dan kembali Huang Zixia terjebak dalam urusan rahasia yang ada di dalam Istana. Kali ini seolah-olah semua kasus itu akan dapat dengan mudah diselesaikan oleh Huang Zixia, tetapi dalam sekejap samasekali tidak ada petunjuk. Pada titik kritis seperti ini, cinta pertama Huang Zixia yang telah lama menghilang, berulangkali muncul kembali secara misterius. Ketidakpercayaan dan ketidaksabaran Huang Zixia menyebabkan kasus yang ditangani oleh Huang Zixia ini menjadi semakin rumit, dan Huang Zixia yang sudah merasa lelah dan tertekan kembali terjatuh ke dalam jurang keputusasaan ... Panas dan dingin yang menyengat, darah dan kematian, takdir dan kehendak Langit yang tidak dapat diketahui, dicurahkan kepada mereka tanpa samasekali menimbulkan adanya insiden atau kecelakaan. Kali ini, apakah Huang Zixia akan berhasil menyelesaikan kasusnya dan kembali ke Shu? Dan apakah takdir akan mengampuni mereka yang bergumul dengan cinta dan kebencian? (Catatan: Burung Luan merupakan burung dalam mitos yang memiliki hubungan dengan Phoenix.)
Unveil Jadewind / Kasus Aneh di Istana Tang بقلم RoroMala
RoroMala
  • WpView
    مقروء 6,028
  • WpVote
    صوت 314
  • WpPart
    فصول 134
Judul: 唐宫奇案 (Táng gōng qí àn)/Kasus Aneh di Istana Tang Penulis: 森林鹿 (Sen Lin Lu) Sinopsis Pada tahun kesembilan Periode Zhenguan di Dinasti Tang, Li Wan Xi, putri tertua dari mantan putra mahkota Li Jian Cheng, digantung sampai mati di pernikahannya. Apakah itu bunuh diri atau pembunuhan? Ini tidak jelas. Setelah kejadian itu, Li Yuan Gui, putra bungsu dari pensiunan kaisar Li Yuan, Wei Shu Bin, putri perdana menteri Wei Zheng, dan dua pemuda bangsawan yang memanggil kaisar "paman", dipercayakan oleh keluarga kekaisaran untuk menyelidiki kasus ini bersama-sama. Saat investigasi bergerak maju, Permaisuri Zhangsun, putra mahkota Li Cheng Qian, dan permaisuri tercinta pensiunan kaisar Li Yuan semuanya dicurigai terlibat. Masalah ini menjadi semakin rumit, dan investigasi berulang kali terhalang. Keempatnya memiliki pengalaman hidup yang rumit dan tidak menyenangkan. Sebagai kerabat dekat kaisar atau perdana menteri, pernikahan, karier, dan takdir mereka secara bertahap terjalin dengan kasus aneh yang belum terpecahkan ini, dan melibatkan kisah berdarah dari dalam "Insiden Gerbang Xuanwu"
Love Beyond the Grave (END) بقلم MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    مقروء 45,449
  • WpVote
    صوت 2,058
  • WpPart
    فصول 107
Original Title: 白日提灯 Also known as: "Carrying a Lantern in Daylight," "Bai Ri Ti Deng," "Mu Xu Ci," "白日提燈," and "白日提灯," Penulis: Li Qing Ran Male Lead: Chen Fei Yu Female Lead: Dilraba Dilmurat Sinopsis: He Simu punya kebiasaan menjemput orang untuk dimakan di medan perang, tetapi tak disangka, dialah yang dijemput. Jenderal muda yang menampungnya tampak menganggapnya sebagai yatim piatu perang, perempuan rapuh, dan merawatnya dengan penuh perhatian. Dengan demikian, He Simu dengan tekun memainkan peran seorang gadis lemah: "Aduh! Darah! Aku takut darah. Aku sampai pingsan melihatnya!" "Bak air ini sangat berat, dan kekuatanku sangat terbatas, aku tidak akan sanggup membawanya!" "Kalian semua menghabiskan hari-hari kalian untuk bertarung dan membunuh, sungguh menakutkan!" Prajurit wanita yang diam-diam mencintai jenderal muda itu menggerutu: "Saudara Duan tidak akan pernah menyukai gadis yang penuh dengan kelembutan sepertimu!" He Simu memiringkan kepalanya: "Benarkah?" Suatu hari, sang jenderal muda tersandung di medan perang ketika kudanya kehilangan pijakan dan disergap. He Simu yang konon lemah-yang tak bisa mengangkat satu jari pun dan pingsan saat melihat darah-melemaskan otot dan persendiannya, lalu menyalakan lentera hantu: "Coba kulihat siapa yang berani menindas Jenderal Duan kita, rubah kecil Duan?" Duan Xu merenung, seharusnya ia tidak pernah memprovokasi Raja Hantu. Butuh beberapa bulan baginya untuk mengetahui bahwa nama aslinya adalah He Simu. Namun, mungkin seumur hidupnya, ia tidak akan pernah bisa membuat gadis itu mengingat namanya selama empat ratus tahun keberadaannya. "Nama saya Duan Xu, dengan 'Xu' dari 'Feng Lang Ju Xu' (gelar yang diberikan kepada jenderal yang mengalahkan suku utara)." 🌷NOVEL TERJEMAHAN🌷
Di Atas Alam Ilahi بقلم WavesInsidetheBook
WavesInsidetheBook
  • WpView
    مقروء 129
  • WpVote
    صوت 18
  • WpPart
    فصول 13
Jian Yi Si Jian 见异思剑 Status : [on-going] 480 bab(END) Ket : [Rebirth] [Donghua Adaptation] "Ini adalah pedangku, dan juga peti matiku." Pada usia enam belas tahun, Ning Changjiu, berpakaian putih dan memegang pedang, berkata demikian. Alternative tittle : Shen Guo Zhishang | 神国之上 | Over The Divine Realms | Over The Divine Kingdom
Tieshen Bing Wang 5 بقلم Misuzu12
Misuzu12
  • WpView
    مقروء 27,243
  • WpVote
    صوت 2,497
  • WpPart
    فصول 199
Raja tentara bayaran misterius datang ke kota untuk memenuhi kontrak pernikahan yang ditetapkan oleh Master kecantikan untuk dirinya sendiri, tetapi diatur sebagai pengemudi kecil tingkat bawah oleh istrinya
Everything Is Auspicious (Zhu Shi Jie Yi) بقلم dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    مقروء 21,775
  • WpVote
    صوت 1,095
  • WpPart
    فصول 91
Diadaptasi ke drama ZHU SHI JIE YI. Untuk sementara nama cast belum diumumkan Native Title : Zhu Shi Jie Yi Nai Wun Jin Ji (诸事皆宜百无禁忌) All Things Are Auspicious and There Are No Taboos Author : Mu Mu Zi (木沐梓) Bab : 90 bab
DARK FACE OF JIANGHU بقل�م Fadlh16
Fadlh16
  • WpView
    مقروء 5
  • WpVote
    صوت 0
  • WpPart
    فصول 2
Seorang pemuda berdiri di tengah kobaran api yang melahap lembah Jianghu. Wajahnya keras, penuh tekad dan luka hidup yang membentuknya. Di tangannya tergenggam sebongkah batu hitam retak yang memancarkan cahaya merah samar - seolah berisi dendam ribuan jiwa. Samar di belakangnya, siluet seorang pendekar misterius berdiri membawa pedang panjang, mengintai dari balik asap pekat. Menara-menara kuno menjulang di kejauhan, terdistorsi oleh kobaran api dan malam yang memerah.