chinese book
60 stories
After I  Bloom A Hundred Flowers Die by dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    Reads 67,985
  • WpVote
    Votes 2,783
  • WpPart
    Parts 176
Diadaptasi ke drama BLOSSOMS OF POWER yang diperankan oleh Meng Ziyi dan He Yu Native Title : Wo Hua Kai Hou Bai Hua Sha (我花开后百花杀原著) Author : Jin Huang (锦凰) Bab : 170 bab + 1 ekstra (5 bab dijadikan 1 bab di Wattpad)
Mo Li ( Sheng Shi Di Fei )  by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 97,165
  • WpVote
    Votes 3,506
  • WpPart
    Parts 124
# TERJEMAHAN BAHASA INDONESIA # Title : Mo Li 莫离 / Golden Age Legitimate Fei Native Title : Sheng Shi Di Fei (盛世嫡妃) 作者 Author : Feng Qing (凤轻). Category : Romance Chapter : 435 + 23 extra Summary : Salah satu dekrit kekaisaran adalah pernikahan yang diatur. Seorang putri bangsawan yang tidak berharga-kurang bakat, kecantikan, dan kebajikan. Seorang pangeran yang dibuang-cacat, cacat, dan sakit parah. Dunia menyatakan: Pasangan yang sempurna! Di balik kerudung pernikahan-dia tersenyum lembut, sangat tenang. Setelah menghadapi hidup dan mati, dia hanya menginginkan kedamaian dalam hidup ini. Di aula pernikahan-bibirnya melengkung membentuk senyuman, tetapi hatinya sedingin es. Setelah menanggung penghinaan yang tak berujung, suatu hari, dia akan memiliki dunia di bawah kakinya. "Dia adalah suamiku; menggertaknya berarti menggertakku; mempermalukannya berarti mempermalukanku; menyakitinya berarti menyakitiku; mereka yang menyakitiku, akan kulenyapkan!" "Aku tidak percaya pada hantu atau roh, aku tidak memohon kepada surga, jika dia binasa, aku akan mengubah dunia ini menjadi api penyucian, dan menjadikan gunung dan sungai ini sebagai pengorbanannya!"
Unveil Jadewind / Kasus Aneh di Istana Tang by RoroMala
RoroMala
  • WpView
    Reads 3,395
  • WpVote
    Votes 241
  • WpPart
    Parts 134
Judul: 唐宫奇案 (Táng gōng qí àn)/Kasus Aneh di Istana Tang Penulis: 森林鹿 (Sen Lin Lu) Sinopsis Pada tahun kesembilan Periode Zhenguan di Dinasti Tang, Li Wan Xi, putri tertua dari mantan putra mahkota Li Jian Cheng, digantung sampai mati di pernikahannya. Apakah itu bunuh diri atau pembunuhan? Ini tidak jelas. Setelah kejadian itu, Li Yuan Gui, putra bungsu dari pensiunan kaisar Li Yuan, Wei Shu Bin, putri perdana menteri Wei Zheng, dan dua pemuda bangsawan yang memanggil kaisar "paman", dipercayakan oleh keluarga kekaisaran untuk menyelidiki kasus ini bersama-sama. Saat investigasi bergerak maju, Permaisuri Zhangsun, putra mahkota Li Cheng Qian, dan permaisuri tercinta pensiunan kaisar Li Yuan semuanya dicurigai terlibat. Masalah ini menjadi semakin rumit, dan investigasi berulang kali terhalang. Keempatnya memiliki pengalaman hidup yang rumit dan tidak menyenangkan. Sebagai kerabat dekat kaisar atau perdana menteri, pernikahan, karier, dan takdir mereka secara bertahap terjalin dengan kasus aneh yang belum terpecahkan ini, dan melibatkan kisah berdarah dari dalam "Insiden Gerbang Xuanwu"
[2] Yu Wuxiang by bunnyellow97
bunnyellow97
  • WpView
    Reads 13,014
  • WpVote
    Votes 1,065
  • WpPart
    Parts 29
BAB 1-200 check my profil^^
~END~ | Putri Yang di Tinggalkan by risthelari28_
risthelari28_
  • WpView
    Reads 159,603
  • WpVote
    Votes 12,706
  • WpPart
    Parts 195
🍁 Novel Terjemahan 🍁 Judul Asli:嫡女弃后 Judul alternative : The Abandoned Daughter Status:Completed Chapter : 389 chapter Author:繁华落尽 Sinopsis Dalam kehidupan sebelumnya, dia melakukan semua yang dia bisa untuk membantu suaminya menaklukkan kekaisaran. Dia benar-benar berpikir dia telah menang melawan wanita itu. Ketika dia berhasil membantu suaminya memenangkan tahta kekaisaran, dia tidak berharap suaminya dan wanita itu mengkhianatinya dengan membasmi seluruh klannya dan mempermalukannya dengan menggantungnya di tembok kota. Dia bahkan dipaksa untuk melihat kakaknya mati dalam proses menyelamatkannya. Nyawa saudara laki-laki tercintanya telah menghilang di depan matanya. Yang paling menyakitkan baginya adalah kenyataan bahwa orang yang rela mengorbankan segalanya di dunia untuk menyelamatkannya, adalah orang yang hidupnya dia hancurkan saat dia menghancurkan pernikahannya. Namun, Tuhan mengasihaninya dan memberinya kesempatan lagi untuk kembali ke masa lalu. Kali ini, dia bersumpah untuk melindungi klannya dan membuat orang-orang yang bersalah padanya membayar dengan air mata dan darah! - Deskripsi dari Novelupdates
Destined to be a Phoenix by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 45,419
  • WpVote
    Votes 2,389
  • WpPart
    Parts 200
# TERJEMAHAN BAHASA INDONESIA # Dari web novel "The Eldest Legitimate Daughter Is Both Beautiful And Valiant" (嫡长女她又美又飒 • Di Chang Nv Ta You Mei You Sa), oleh Author : Qian Hua Jin Luo (千桦尽落) 一 Title : Destined to be a Phoenix Native Title : 吾命为凰•将门盛华 Wu Ming Wei Huang•Jiang Men Sheng Hua Category: Keluarga Militer, Kerajaan, Romansa Chapter : 1590 + 3 extra Sinopsis : Di kehidupan sebelumnya, kediaman Adipati runtuh dalam semalam, menjadi abu dan asap. Di kehidupan ini, putri sulung sah Bai Qingyan terlahir kembali, bertekad bulat untuk tidak membiarkan keluarga Bai mengikuti jalan tragis yang sama seperti kehidupan sebelumnya. Para pria keluarga Bai telah meninggal, dan tak ada lagi tempat bagi keluarga Bai untuk berdiri di ibu kota. Saudagar kaya Xiao Rongyan dari Wei Agung berkata, "Kediaman Adipati keluarga militer yang berusia seabad, keluarga Bai, tidak pernah menghasilkan orang-orang yang tidak berguna - putri pun demikian." Kemudian... Putri sulung keluarga Bai menjadi dewa perang legendaris, mencapai mitos yang tak terkalahkan. Putri kedua keluarga Bai menjadi bintang yang sedang naik daun di istana kekaisaran, nyonya rumah Marquis Zhongyong yang cakap dengan metode yang hebat. Putri ketiga keluarga Bai menjadi saudagar terkaya kedua di dunia, seorang pemimpin bisnis yang dapat membalikkan awan dengan satu tangan dan mendatangkan hujan dengan tangan lainnya. Bai Qingyan, bersyukur karena Xiao Rongyan telah membantunya beberapa kali di kehidupan sebelumnya, diam-diam mengirimkan informasi kepadanya beberapa kali. Pada suatu malam bersalju, ia terpojok di luar kota. Xiao Rongyan: "Nona Bai telah berulang kali menyelamatkan Xiao dari kesulitan - mungkinkah kau memiliki perasaan padaku?" Bai Qingyan: "Tuan Muda Xiao salah paham." Xiao Rongyan: "Xiao telah berulang kali menyelamatkan Nona Bai dari kesulitan - mungkinkah Nona Bai memiliki perasaan padaku?" Bai Qingyan: "..."
Thousand Verdant Mountains (千山青黛) by Peng Lai Ke (蓬莱客) by msnyuli
msnyuli
  • WpView
    Reads 16,934
  • WpVote
    Votes 729
  • WpPart
    Parts 180
Novel Terjemahan Bahasa Indonesia Title: Thousand Verdant Mountains (千山青黛) Author: Peng Lai Ke (蓬莱客) Length: 166 chapters + 6 extras Year: 2023 Summary: Pada suatu malam musim semi yang biasa, bunga-bunga ungu bermekaran penuh dan langit hampir menjadi gelap. Di tengah gemuruh genderang malam dari Pengawal Jinwu yang mendesak orang-orang untuk menutup pintu mereka, pelukis Ye Xuyu melangkah ke ibu kota untuk mencari posisi sebagai pelukis istana. Credit: This Seat is Bored
Saya Memiliki Mutiara Giok (memakai buku) [END] by Blue_Xz
Blue_Xz
  • WpView
    Reads 89,426
  • WpVote
    Votes 10,134
  • WpPart
    Parts 69
Judul asli : 我有一顆玉明珠(穿書) Penulis: Sophie radial light Man [柔橈輕曼] Kategori: Melalui Kelahiran Kembali Jumlah : Bab 69 [END] Keluarga Shen adalah keluarga kaya yang besar. Sebagai putri tertua dari keluarga Shen, Shen Liyao melahirkan penampilan yang cantik dan mempesona.Dia juga memiliki rahasia yang tidak diketahui, dia bisa mengenal giok dan mengubah giok menjadi cairan giok. Suatu hari dia memakai buku. Dalam novel kuno berjudul "Shen Jia Jiao Girl: Please Enter the Urn", novel tersebut menceritakan tentang keluarga giok, pahlawan wanita Shen Liyun dihargai oleh keluarga dengan kemampuan berjudi, memimpin keluarga untuk sejahtera, dan laki-laki. protagonis dan pasangan pria menyukainya. Dia, umpan meriam protagonis wanita menekannya, dan akhirnya protagonis wanita melalui banyak kesulitan untuk ditunjuk sebagai calon, dan hidup bahagia dengan protagonis pria setelah hubungan sadis yang mendalam. Dan Shen Liyao tidak berpakaian seperti pahlawan wanita, tetapi sepupu bunga putih kecil yang kejam yang berpakaian seperti pahlawan wanita. Sepupu yang kejam menyukai pemeran utama pria, dan dia melibatkan saudara laki-laki pemimpin pria dan saudara laki-laki tertua pendek sepanjang hari. Menginspirasi tiga sepupu, pemeran utama wanita sangat tinggi. Si sepupu yang kejam juga memiliki tunangan, menurutnya tunangan tersebut memiliki latar belakang keluarga yang rendah hati, jadi dia menghina dia, dan akhirnya dibunuh oleh tunangannya. Ketika Shen Liyao melewatinya, dia menginjak kaki tunangan dari tiran penjahat yang telah menjadi penjahat dan tiran paling kuat dalam artikel ini. Shen Liyao: "..." Pengenalan singkat: bunga putih kecil yang memakai ampas penjahat Niat iblis: Chuanshu tag konten: Chuanshu Shuangwen balas dendam dan penyalahgunaan slag Kata kunci pencarian: protagonis: Shen Liyao┃ Peran pendukung: ┃ lainnya: Link : https://m.shubaow.net/155/155420/
Marrying a Golden Hairpin ( Jia Jin Chai ) by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 22,443
  • WpVote
    Votes 1,102
  • WpPart
    Parts 81
# TERJEMAHAN BAHASA INDONESIA # Title : Marrying a Golden Hairpin Native Title : Jia Jin Chai 嫁金钗 Author : Xiao Jia Ren 笑佳人 Category : Romansa, Komedi, Keluarga Chapter : 150 + 13 extra (Disclaimer - alur cerita adaptasi drama dan novel sedikit berbeda.) Summary : Wei Rao dari Rumah Bangsawan Cheng'an cantik tetapi tidak terkenal. Sebelum menikahi Lu Zhuo untuk mendatangkan keberuntungan, dia mengajukan tiga syarat: · Mahar sebesar 100.000 yuan; · Jika Lu Zhuo meninggal, Wei Rao tidak akan mengambil sepeser pun; · Jika Lu Zhuo bertahan hidup, dia tidak dapat menceraikan atau menceraikan istrinya dalam waktu lima tahun. Lu Zhuo, yang terbangun, mengetahui hal ini dan menertawakannya. Tingkah laku Wei Rao sembrono, dan dia tampak seperti orang yang menggoda dan menyusahkan. Dia jelas bukan istri yang baik. Karena perjanjian itu, dia tidak akan menceraikannya, tetapi Wei Rao tidak akan pernah mendapatkan cintanya. Kemudian, Lu Zhuo terluka di medan perang dan terjebak di negara musuh. Ketika dia kembali ke ibu kota, dia mendapati bahwa semua orang mengira dia sudah mati, dan istrinya yang dicintainya, yang dia pikirkan siang dan malam, benar-benar kembali ke rumah orang tuanya bersama putrinya. Dikatakan bahwa dia berencana untuk mencari ayah baru bagi putrinya. Lu Zhuo: ...
Tigers Sniff The Rose (Shang Gong Zhu) by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 7,996
  • WpVote
    Votes 362
  • WpPart
    Parts 89
# Terjemahan bahasa Indonesia # Title: Tiger sniff the rose / Princess Shang Judul asli: 尚公主 Shang Gong Zhu Author : Yi ren kui kui 伊人睽睽 Kategori : Kerajaan, politik Chapter : 176 Sinopsis : Putri Danyang Mu Wan Yao diperintahkan untuk meninggalkan Chang'an dan pergi ke Lingnan untuk mendoakan mendiang ibunya. Dalam perjalanan pulang, karena as roda kereta patah di jalan pegunungan, ia bertemu Yan Shang, seorang cendekiawan yang sedang pulang dari sekolah di pedesaan. Di pegunungan Lingnan, kabut dan hujan tampak samar. Keduanya jatuh cinta saat membantu dan memulai kisah yang indah. Kemudian, Yan Shang mendapatkan bantuan dari sang putri, memasuki Chang'an, memulai karier resmi, mengukir namanya di istana, dan bertemu sekelompok pemuda di puncak kejayaan mereka. Ambisi dan hasrat Yan Shang untuk mengabdi kepada negara akhirnya terwujud. Pada saat itu, negara sedang menghadapi krisis masalah internal dan eksternal. Yan Shang memimpin, tanpa takut menghadapi kesulitan, dan bekerja bersama sang putri untuk membasmi orang-orang yang berkhianat, melawan agresi asing, dan melindungi dunia. Dalam prosesnya, hubungan antara keduanya terus berkembang, mereka saling menguji, saling mendukung, dan akhirnya saling menyayangi dan berjalan berdampingan! Di masa-masa sulit, mereka mewujudkan kisah legendaris tentang mengkhawatirkan orang lain terlebih dahulu dan kemudian melihat cinta mereka, yang dimulai dengan cinta kecil dan berakhir dengan cinta yang besar!