linxingchenjk's Reading List
106 stories
အချစ်ရှိရာဆီ... by KyiLaeYiThant
KyiLaeYiThant
  • WpView
    Reads 63,457
  • WpVote
    Votes 5,536
  • WpPart
    Parts 49
လူပေလူလွင့် x ပွင့်လင်းတဲ့တိုးဆန်သော ယောက်ျား။ Gong က လိုက်ရခက်တဲ့ ယောက်ျားတစ်ဦးပါ။ တစ်စုံတစ်ယောက်ကို လက်လှမ်းပြီး အပိုင်ဖမ်းဆုပ်နိုင်အောင် ကြိုးစားတဲ့ ဇာတ်လမ်းလေးတစ်ပုဒ်။ မင်း မြေမြှုပ်မိုင်းပေါ် ခြေချမိသွားပြီဆိုရင် (ဥပစာစကား) ခံနိုင်ရည်ရှိဖို့က မင်းတာဝန်ပဲ။ Just translation, not my own. All the credits go to original author and English translator.
ထိပ်တန်းဖြားယောင်းမှုနည်းလမ်းသွယ် || ဘာသာပြန် by cloudywiness__
cloudywiness__
  • WpView
    Reads 160,112
  • WpVote
    Votes 11,838
  • WpPart
    Parts 55
「 နှစ်လအလီလီကြာရှည်ညောင်းလည်းယနေ့နှယ်သာတည်ရှိလို့ ၊ ဆံဖြူတန်ချိန်ထိဝယ်အတူယှဉ်တွဲအဖော်ပြုရပါစေသား။ 」 မူရင်းစာရေး : စုန့်ကျစ်ချာ။ စုစုပေါင်းအပိုင်း : ၅၂ပိုင်းနှင့်အချပ်ပို ၃ ပိုင်း။ လုချင်းယန် x လင်းယို့။
"ပါရဂူဘွဲ့ရဖို့ မကြိုးစားပါနှင့်။ အချစ်နှင့် ကြုံဆံုရနိုင်သည်။" by yandere_is_my_type85
yandere_is_my_type85
  • WpView
    Reads 1,075
  • WpVote
    Votes 55
  • WpPart
    Parts 2
ပရော်‌ဖက်ဆာကိုကိုနဲ့ ဘွဲ့လွန်ကျောင်းသားလေး
ရစ်ပတ်နှောင်တွယ်လေသော ( Entwined in Play) by Peony903
Peony903
  • WpView
    Reads 11,117
  • WpVote
    Votes 1,181
  • WpPart
    Parts 26
Type - Web Novel Author(s) - Chi Zongzha 池總渣 Genre - Adult,Historical,Mature,Romance, Yaoi Chapter Status - 91 chapters + extras Give all credits to the original author(s), Publisher and English translator(s).
ဟွမ်ကျင်းလုံ ( မြန်မာမှုပြန်လည်ပြုစု ) by Maybel_Evangeline
Maybel_Evangeline
  • WpView
    Reads 15,940
  • WpVote
    Votes 1,483
  • WpPart
    Parts 15
- မုဟန့်ရှောင်းဟူသည် မုယွီမလွတ်​မြောက်နိုင်​လေသည့် ​လှောင်အိမ်တစ်ခု - မုယွီဟူသည် မုဟန့်ရှောင်းဖော်ပြခြင်းငှာ မစွမ်းသာ​လေသည့် အစွန်းတစ်ဖက်ဆီက ချစ်ခြင်း​မေတ္တာတစ်ခု သူက ထိုလူသားကို မရနိုင်ခဲ့လျှင်​တောင် လိုချင်​နေဆဲဖြစ်သလို ဆုံးရှူံးသွားရပါလျှင်လည်း လိုချင်​နေဆဲသာဖြစ်​ချေ၏။ မုဟန့်ရှောင်း × မုယွီ ဖခင်ဘက်မှ​သွေး​တစ်ဝက်​နှော​လေသည့် ညီအစ်ကိုနှစ်​ယောက်၏ချစ်ခြင်းတရားတစ်ခု မူရင်းစာ​ရေးသူ - ယဲ့ဟန်ဖင်းကျီ 48+4 extras * Tag​တွေနဲ့ Genre ကိုအရင်ကြည့်ပြီးမှဖတ်​စေချင်ပါတယ်။ အသက်မပြည့်တဲ့ စာဖတ်သူ​တွေကို သည်ဘာသာပြန်သူက မကြိုဆိုပါရှင်။ ​သွေးတ၀က်​နှောတဲ့ ညီအစ်ကိုဇာတ်လမ်းမျိုးကိုမကြိုက်ရင်လည်း​ဝေး​ဝေးက​ရှောင်ကြ​စေလိုပါတယ်။ *
တိမ်ကင်းစင်သောကောင်းကင်အောက်ဝယ် || ဘာသာပြန် by eniwxx_wine
eniwxx_wine
  • WpView
    Reads 48,621
  • WpVote
    Votes 3,851
  • WpPart
    Parts 44
"မင်းက ကိုယ့်အဆုတ်ထဲထိ စိမ့်ဝင်လာတဲ့ကန်ရေလေး" လီယွဲ့ချီ × ထန်ဟန်
အသင်လူကြီးမင်းနေကောင်းပါရဲ့လား by Cuttlefish_658
Cuttlefish_658
  • WpView
    Reads 7,169
  • WpVote
    Votes 628
  • WpPart
    Parts 12
89 chapters + 3 extras ကျေးဇူးပြုပြီး 'ထရမ်စလေးရှင်း' မှန်းသိသာတဲ့နာမည်နဲ့ RL တွေထဲမထည့်ပေးဖို့ မေတ္တာရပ်ခံပါတယ်။
တစ်ကိုယ်​ကောင်းဆန်​သော ဗီဇ《 ဘာသာပြန် 》一念之私 The Selfish Gene by moran_supremacy
moran_supremacy
  • WpView
    Reads 56,689
  • WpVote
    Votes 4,560
  • WpPart
    Parts 77
စာ​ရေးသူ Hui Nan Que ၏ The Selfish Gene အားမြန်မာဘာသာပြန်ထားခြင်းဖြစ်ပါသည်။ English Name : The Selfish Gene [一念之私] Status in COO : 74 Chapters + Extras • လူယုတ်မာဟုယူဆခံရသူတစ်ဦးသည် တစ်စုံတစ်ဦးကို ချစ်တတ်သွားသောအခါ၊ ထိုအရာသည် ဘုရားသခင်က ၎င်းတို့အား ပေးသနားတော်မူသော အကြီးမားဆုံးသော ပြစ်ဒဏ်ဖြစ်နိုင်သည် မဟုတ်ပါလား • This is just a fan translation. All credits go to the rightful owners. Side Note : All wordings of the translation from the start to the end belongs to me and not taken from anyone else. If there's a misinterpretation or error , it's all on me. Please let me know if there's any problems with my translation. Thank you in advanced.
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်] by noya_shimizu
noya_shimizu
  • WpView
    Reads 729,923
  • WpVote
    Votes 82,171
  • WpPart
    Parts 81
English Title - Flying Gulls Never Land Original Author: Hui Nan Que (回南雀) Eng Translator : Jiraiya Status : 82 chapters ( 73 chapters + 9 extras) Generes: Drama , Mature , Psycological , Angst Chinese novel: Completed Eng trans : Ongoing ✔️Permission granted from English Translator. * I don't own any part of this story . All rights belong to original author & English translator. Fully Credit to Original author & English Translator. This is just fan translation * Just in case , you want to check out for Chinese Original & English Translation Chinese : https://www.gongzicp.com/novel-34376.html English Translation : https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/flying/ Both Unicode & Zawgyi Available. Hope you enjoy my translation❤️ Starting Date- Nov 13 2020