Select All
  • ||Completed|| ကိုကို့ကို သက်တမ်းတစ်ဝက်ပေးမယ် (ဘာသာပြန် )
    731K 80.1K 165

    #Copy right မိမှာစိုးလို့ နာမည်ပြောင်းထားပါတယ် Title: I give half of my life to you Author: 城南花开 Genre: Romance *I don't own this novel * *I just translate this.* *All credit goes to original author*

    Completed   Mature
  • စာလုပ်ရတော့မယ် ငါ့ကိုလွှတ်! / စာလုပ္ရေတာ့မယ္ ငါ့ကိုလႊတ္! (Myanmar Translation)
    54K 5.5K 51

    Author: 三月图腾 English Translator: Foxaholic(1-3),MXZY Translation (4-25) Associated Names - 放开我!我要学习! DISCLAIMER: I am only posting this for Myanmar Translation. MM Translator: Molan

    Completed   Mature
  • Even Rotten Egg Pheromone Can be Loved || ဘာသာပြန် 《Completed》
    77.8K 12.1K 28

    Tittle: 就算信息素是臭鸡蛋也想拥有爱情 Author : 星际火锅店 (Interstellar Hotpot Shop) English Translator : Mei (whimsical reads) Chapters : 25 Chapters + 2 Special stories(Complete) Tags: Comedy,Romance, Yaoi, omegaverse *I don't own any part of this story.This is just fun translation. All credit goes to original author and Eng translato...

    Completed  
  • ငါဘာတွေကြုံခဲ့ရလဲ သရဲတွေသိတယ်
    2.1K 311 13

    မူရင်းရေးသားသူမဟုတ်ပါ ခေါင်းစဥ်ကို description မှာထည့်ပေးထားပါတယ် Unicode Only Update - 2 chapters a week IQ Team Tele Channel မှာလည်း ဖတ်လို့ရပါတယ်

  • စောင့်ဆိုင်းခဲ့သည့်နောက်
    29K 1.6K 5

    "သခင်​မ​လေး စွပ်​ပြုတ်​ကို​သောက်​ပါ ပြီးရင်​အရာအားလုံးကို​မေ့ပစ်​ပါ။ ဒီဘဝရဲ့ နာကျင်​ခံစားရမှု​တွေ ၊ အ​တောမသတ်​နိုင်​တဲ့ဆန္ဒ​တွေမရှိပဲနဲ့ ဘဝသစ်​မှာ ပြန်​လည်​စတင်​ပါ" "ဟင့်​အင်း....ဒါဆိုရင်​အဲဒီလူက​ရော.... ကျွန်မနှလုံးသားထဲက.... အဲဒီလူက​ရော..." ကျွန်​မနှုတ်​ခမ်းဖျားများအား လှုပ်​ရုံမျှသာလှုပ်​၍​မေးလိုက်​နိုင်​သည်​။ ကျွန...

    Completed  
  • ​Fairytale In Golden Palace [Completed]
    56.4K 3K 5

    Original Name:Lament at Changmen Palace Original Author:Qiao Xi English Translator:cathercity အကယ္​၍သာအစကတည္​းက ကြၽန္​မလည္​း ဧကရီတစ္​ပါးရဲ႕ အာဏာတစ္​ခုတည္​းကိုပဲ လိုခ်င္​ခဲ့မယ္​ဆိုရင္​ ကြၽန္​မ ရှင္​့ကို အခုလိုမ်ိဳး မြန်မြန်ဆန်ဆန္​ဆန္​ႀကီး ဆံုးရှုံးချင်မှ ဆံုးရှုံးရမွာ​ေပါ့။ ဒါ​ေပမယ့္​လည္​း​ေလ ကြၽန္​မလိုခ်င္​ခဲ့ဖူးတာ ရှ...

    Completed  
  • လမ်းခွဲခြင်း မှတ်စု
    17.3K 1.4K 5

    လမ္​းခြဲျခင္​း မွတ္​စု - မိန္​းမတစ္​ေယာက္​ရဲ႕ လမ္​းခြဲျခင္​းအေၾကာင္​း လမ်းခွဲခြင်း မှတ်စု - မိန်းမတစ်ယောက်ရဲ့ လမ်းခွဲခြင်းအကြောင်း

    Completed  
  • ဒီ တစ်ဆောင်း (ပ်ားရည္​စုပ္​ပန္​း)
    20.2K 2.7K 11

    [Zgyi+Uni] တစ္​ေယာက္​က ဘယ္​ေတာ့မွ မေသဘဲ တည္​ၿမဲရွိေနမယ္​့ က် ံဳးရွီ။ ေနာက္​တစ္​ေယာက္​က ဘယ္​အခ် ိန္​အခါ ေသရမလဲ မသိနိုင္​တဲ့ မိစၧာဂိုဏ္​းသားတစ္​ဦး။ ရွန္​သန္​ျခင္​းနဲ႔ ေသဆံုးျခင္​းအေၾကာင္​း ပံုျပင္​ေလးတစ္​ပုဒ္​. . .။ တစ်ယောက်က ဘယ်တော့မှ မသေဘဲ တည်မြဲရှိနေမယ့် ကျ ုံးရှီ။ နောက်တစ်ယောက်က ဘယ်အချ ိန်အခါ သေရမလဲ မသိနိုင်တဲ့...

    Completed  
  • ကြမ္မာ ခုနစ်လီ
    145K 20.5K 70

    ကောင်းကင်​ဘုံမှ တိမ်​ဝိညာဉ်ရှောင်​ရှန်းဇီနှင့်​ ချူ ခုန်းတို့ ခိုက်​ရန်​ဖြစ်​ပွားရင်း ဖူးစာကြမ္မာပိုးကြိုးနီတို့ကို ရှုပ်​ထွေးသွားစေခဲ့မိသည်​။ ထို့ကြောင့်​ အပြစ်​ဒဏ်​အနေနှင့်​၊ ရန်​ဖြစ်​ရကောင်းလားဟုဆိုကာ နှစ်​ယောက်​သားကို လူ့ပြည်​မှာ ၇ ဘဝစာ ဖူးစာဖက်​အဖြစ်​ဝင်​စားရန်​စေလွှတ်​ခံရ၏။ သို့သော်​ ရှန်းဇီတစ်​ယောက်​ သူမ၏ မှတ...

    Completed  
  • I'm a Chef in the Modern Era [Myanmar Translation]
    645K 112K 134

    Name 我在现代做厨子[美食] Wǒ zài xiàndài zuò cr húzi [měishí] Author(s) 桃子苏 (Táozi sū) Translator(s) Exiled Rebels Scanlations Chapter 125chapters(118chapters+7extras) Status in COO Completed Myanmar Translation start date 6.4.2020