👾
14 stories
... by Sherlockkkk__12
Sherlockkkk__12
  • WpView
    Reads 562
  • WpVote
    Votes 46
  • WpPart
    Parts 8
Died before the wedding by Esme_me_e
Esme_me_e
  • WpView
    Reads 580
  • WpVote
    Votes 131
  • WpPart
    Parts 12
Umrzeć przed ślubem. Wydawało mi się, że jeśli będę z tobą chodzić, to już na całe życie. Ale nie wiedziałem, jak daleko jest ten koniec. Myślałem, że jest przynajmniej na tyle daleko, że będziemy mogli cieszyć się sobą, dopóki oboje nie będziemy starzy. Jednak zmarłem przed ślubem. Opowiadanie nie jest mojego autorstwa. Tylko tłumaczę. Link:https://houseofhoeni.com/novel/died-before-the-wedding/?utm_content=cmp-true
DASH by Esme_me_e
Esme_me_e
  • WpView
    Reads 4,999
  • WpVote
    Votes 479
  • WpPart
    Parts 63
Jung Jiheon był kiedyś obiecującym pływakiem, ale przeszedł na wcześniejszą emeryturę z powodu kontuzji i teraz sumiennie pracuje w agencji sportowej. Obecnie największym zainteresowaniem na rynku sportowym cieszy się nie kto inny jak Kwon Jaekyung, a liczne agencje zaciekle walczą między sobą o jego zwerbowanie. Tymczasem Jiheon otrzymuje polecenie od swojego szefa, aby w jakiś sposób zwabić Jaekyunga do ich agencji i cudem mu się to udaje dzięki ich nieznacznemu i krótkiemu związkowi polegającemu na chodzeniu do tego samego centrum pływackiego 10 lat temu. Jednak kiedy postanawiają spotkać się po raz pierwszy od dłuższego czasu, Kwon Jaekyung nie jest zainteresowany warunkami kontraktu. Nagle pyta o drugą płeć Jiheona.... ---- Nie jestem autorem tej novelki, tylko ją tłumaczę. link: https://www.novelupdates.com/series/dash/
Rebirth: Degenerate S*ave Abuses Tyrant by Esme_me_e
Esme_me_e
  • WpView
    Reads 27,773
  • WpVote
    Votes 3,764
  • WpPart
    Parts 170
Tytuł: Odrodzenie: Zdegenerowany niewolnik wykorzystuje Tyrana Syn Starszego Kanclerza, Luo Wei, w swoim poprzednim życiu kochał niewłaściwą osobę. Ten błąd spowodował, że cała jego rodzina została zniszczona, a on sam został wyrzucony na bruk jako niewolnik i zmarł na odludziu podczas zimy. Jakimś cudem niebiosa nie zrezygnowały z niego i dały mu drugą szansę na życie. Wierzył, że to odrodzenie było przeznaczone jedynie dla pokuty, a nie dla miłości. Jednak w trakcie planowania zemsty Luo Wei szybko zdał sobie sprawę, że namiętność znów okaże się jego śmiertelnym upadkiem. Niegdyś cesarz, kochanek z poprzedniego życia, jego ukochany z obecnego życia i monarcha z przeciwnego imperium, który jest skazany na miłość, który powinien być dobry? Kto ma kogo skrzywdzić? Bohater goniący za marzeniem, imperium liczące tysiąc lat, królestwo rozciągające się na znanych ziemiach, wszystko to miga przed oczami niczym miraż. Czy warto wymienić sto lat mojej samotności, na jedno życie pełne radości? Opowiadanie nie jest mojego autorstwa, tylko tłumaczę. Link do opowiadania: https://www.novelupdates.com/series/rebirth-degenerate-slave-abuses-tyrant/?pg=1#myTable
Rebirth of Chen An by Esme_me_e
Esme_me_e
  • WpView
    Reads 16,477
  • WpVote
    Votes 2,674
  • WpPart
    Parts 200
Chen Zhang An, znany jako Stary Lis, został umieszczony w areszcie domowym przez swego następcę, którego sam wychował. Na oczach Lu Fenga (wychowanka Zhang Ana) odebrał sobie życie, po czym otworzył oczy i zdał sobie sprawę, że stał się otyłym, krótkowzrocznym, zgarbionym, spłukanym i porzuconym nieudacznikiem. Cóż, ten nieudacznik już odszedł; pozwól, by wujek Chen nauczył cię, co to znaczy być prawdziwym zwycięzcą w życiu. Autor: Wan Mie Zhi Shang / 万灭之殤 Strona: https://www.novelupdates.com/series/rebirth-of-chen-an/ Novelka nie jest mojego autorstwa, tylko ją tłumaczę. Przeszukałam niemal każdy zakątek i nikt jej raczej nie zaklepał, więc postanowiłam się za nią wziąć. Jeżeli jednak ktoś ją tłumaczy, to proszę mnie poinformować, wtedy to usunę.
The Transmigration Routine of Always Being Captured By the ML by Esme_me_e
Esme_me_e
  • WpView
    Reads 29,583
  • WpVote
    Votes 3,863
  • WpPart
    Parts 136
Tytuł: Rutyna Transmigracji, czyli bycie zawsze schwytanym przez ML (głównego męskiego bohatera) Pewnego ranka, po tym jak został podłączony do systemu, główny bohater rozpoczął swoją rutynę polegającą na nieustannym byciu chwytanym/atakowanym przez głównego męskiego bohatera. Nie ma znaczenia, czy transmigrował w młodszego brata głównego bohatera, mistrza czy też w wroga, ostatecznie i tak zostaje przez niego pojmany. Po odbyciu transmigracji do wielu światów: Główny bohater: Pokaż się, systemie! Do diabła, dlaczego ci mężczyźni nie kochają swych bogiń, tylko uparcie chcą to zrobić ze mną! Aaaaahh!!! System: .... _:)_」∠)_ nie pytaj mnie, ja też nie wiem. Praca nie jest mojego autorstwa, tylko ją tłumaczę. Autor: 云浮日 Strona: (https://www.novelupdates.com/series/the-transmigration-routine-of-always-being-captured-by-ml/) Nigdzie tej novelki nie widziałam, dlatego postanowiłam się za nią zabrać. Jeżeli jednak ktoś już ją zaklepał, to proszę mi dać znać, wtedy usunę.
Governor's Illness || Du Zhu You Bing - tłumaczenie pl by diannxiia
diannxiia
  • WpView
    Reads 467
  • WpVote
    Votes 63
  • WpPart
    Parts 13
Xiahou Lian, najmłodszy zabójca z niesławnego ogrodu Qiye, przeniknął do prestiżowego domu rodu Xie w ramach niejasnej i niebezpiecznej misji. Udając służącego pod rozkazami Xie Jinglana, najmłodszego syna rodziny, ukrywa się, czekając na dalsze instrukcje. Jednak z biegiem dni między nimi zaczyna tworzyć się niespodziewana więź - między celem a zabójcą - co komplikuje plany Xiahou Liana. Decyzja, którą podejmie, sprowadzi na niego poważne kłopoty z ogrodem Qiye , podczas gdy Xie Jinglan odzyska wolność. Dwa lata później ich ścieżki krzyżują się ponownie w Cesarskim Pałacu. Zmuszeni do balansowania na cienkiej linii sekretów, obaj chłopcy skrywają przed sobą bolesne prawdy. Coś jest bardzo nie w porządku, i obaj to czują. Kiedy jedna z tych tajemnic wymyka się spod kontroli, zabójca z ogrodu Qiye - dobrze znany i przerażający - pojawia się z ultimatum, które grozi rozerwaniem ich kruchej więzi. --- "他是别人的地狱,却是我的极乐" [ "He is someone else's hell, but my bliss."] --- Novelka nie należy do mnie, tylko tłumaczę! To amatorskie tłumaczenie, jeśli widzicie błędy logiczne, albo dałoby się napisać jakieś zdanie lepiej, proszę o komentarz. Inne tytuły: 督主有病" Du Zhu You Bing The Governor is Ill The Governor is Sick There's Something Wrong With the Governor There's something wrong with the Chief Autor: Yang Su 杨溯 Rok wydania: 2019 Gatunek: Akcja, dramat, romans, sztuki walki UWAGA: brutalność, przemoc, doświadczenie bliskiej śmierci, uzależnienie od narkotyków, handel ludźmi, samobójstwo, krew, morderstwa, śmierć, trauma, trucizna, znęcanie się
The Right Way to Offer a Sacrifice to the River God // Tłumaczenie Novelki by Iida_Isao
Iida_Isao
  • WpView
    Reads 792
  • WpVote
    Votes 126
  • WpPart
    Parts 5
Mieszkańcy wioski wybrali pannę na oblubienicę Boga Rzeki. Aby uratować dziewczynę, Liu Qi udał się do Świątyni Boga Rzeki i go pobił, gdy tylko się pojawił. Bóg Rzeki płacze i przeklina wioskę, by zalała ją powódź; Liu Qi podnosi harpun. "Powiedz to jeszcze raz, a zadźgam cię na śmierć!" Bóg Rzeki płacze. "Chcę się tylko wziąć ślub i mieć żonę!" Liu Qi zaciska pięść. "Jestem twoją żoną, po prostu to zaakceptuj." Bóg Rzeki nagle rozpłakał się jeszcze bardziej... Orginalna nazwa: 向河神献祭的正确方式 Autor: Lu Tianyi (吕天逸) Ilość rozdziałów: 5 rozdziałów
Proszę szanuj zawód "złego ducha" // Tłumaczenie Novelki by Iida_Isao
Iida_Isao
  • WpView
    Reads 326
  • WpVote
    Votes 91
  • WpPart
    Parts 4
Ye Tong był nieśmiałym i bezużytecznym złym duchem. Lu Yan był niezwykle odważnym i nieporównywalnie utalentowanym mężczyzną, który mógł dotykać złe duchy. Złe duchy potrzebowały ludzkiego strachu, aby się utrzymać, ale Lu Yan w ogóle się nie bał, a Ye Tong był duchem ziemskim, więc nie mógł odejść....... Tak więc Ye Tong musiał codziennie martwić się głodem, być straszonym przez Lu Yana, być wyśmiewanym przez Lu Yana, mieć to i tamto robione mu przez Lu Yana...... Czyli urocza i krótka komedia o duchu. Orginalna nazwa: 请尊重恶灵这个职业 Autor: Lu Tianyi (吕天逸) Ilość rozdziałów: 4 rozdziały
Żona legendarnego mistrza ☙ Legendary Master's Wife by Dianthus1970
Dianthus1970
  • WpView
    Reads 144,339
  • WpVote
    Votes 18,048
  • WpPart
    Parts 94
Po eksplozji You XiaoMo budzi się w ciele nowego ucznia sekty TianXin. Jednak ma dość słabe predyspozycje, więc otrzymuje złą wiadomość, kiedy już przyzwyczaił się do zmiany otoczenia. Jeśli w ciągu sześciu miesięcy nie uda mu się osiągnąć pewnych rezultatów, to zostanie wyrzucony z sekty. Kiedy You XiaoMo daje z siebie wszystko, by wytworzyć magiczne pigułki i przy okazji coś zarobić, to wpada na Ling Xiao. Przerażony odkrywa, że jego Starszy Brat tak naprawdę jest bestią ubraną w ludzką skórę. Powieść autorstwa Yin Ya. Tłumaczenie robione za pozwoleniem autorki. Kontynuacja tłumaczenia przez Ashi-nyan, za jej zgodą. Ashi podjęła się też korekty rozdziałów, za co bardzo dziękuję :) Grafika z okładki: soundlesswind@tumblr