Cdrama
51 stories
Pursuit Of Jade / Chasing Jade / Zhu Yu / 逐玉 by Diana3475986
Diana3475986
  • WpView
    Reads 967,585
  • WpVote
    Votes 24,325
  • WpPart
    Parts 179
=== Novel Terjemahan === Source : https://mydramanovel.com/chasing-jade/ Original Title: 逐玉 Author: Tuan Zi Lai Xi Raw Link: Zhu Yu Male Lead: Zhang Ling He Female Lead: Tian Xi Wei Sinopsis: Setelah kehilangan kedua orang tuanya, kehidupan Fan Changyu seketika terpuruk. Tunangan masa kecilnya membatalkan pernikahan, sementara kerabat-kerabatnya yang rakus mulai mengincar harta warisannya. Demi melindungi adik perempuannya yang baru berusia lima tahun, Fan Changyu mengambil langkah nekat: ia mencari suami melalui jalur zhaozhui (merekrut pria untuk masuk ke dalam silsilah keluarga pihak wanita). Pilihan itu jatuh pada seorang pria yang pernah diselamatkannya-seorang pria yang babak belur, miskin, dan tidak memiliki apa-apa selain wajahnya yang tampan. Keduanya segera membuat kesepakatan. Changyu akan memberikan tempat tinggal dan merawat lukanya, sedangkan pria itu harus menjalani pernikahan palsu demi membantunya mengamankan aset keluarga. Setelah bisnis keluarganya kembali stabil, Fan Changyu bersiap menepati janji untuk memberikan surat cerai. Namun, kejadian tak terduga muncul. Kekaisaran mulai menjalankan wajib militer untuk perang, dan 'suaminya' itu direkrut paksa sebagai prajurit lalu menghilang tanpa jejak. Ketika jalan mereka kembali bersilangan, pria itu terbaring bersimbah darah di tenda prajurit yang terluka. Wajahnya yang terciprat noda darah tetap terlihat setampan dulu, namun seragam prajurit yang ia kenakan sudah robek tak berbentuk. Melihat keadaan pria itu yang begitu menyedihkan, mata Fan Changyu memerah menahan tangis: "Berhentilah menjadi prajurit. Pulanglah-aku akan beternak babi untuk menghidupimu."
Love Beyond the Grave (END) by MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    Reads 43,569
  • WpVote
    Votes 2,015
  • WpPart
    Parts 107
Original Title: 白日提灯 Also known as: "Carrying a Lantern in Daylight," "Bai Ri Ti Deng," "Mu Xu Ci," "白日提燈," and "白日提灯," Penulis: Li Qing Ran Male Lead: Chen Fei Yu Female Lead: Dilraba Dilmurat Sinopsis: He Simu punya kebiasaan menjemput orang untuk dimakan di medan perang, tetapi tak disangka, dialah yang dijemput. Jenderal muda yang menampungnya tampak menganggapnya sebagai yatim piatu perang, perempuan rapuh, dan merawatnya dengan penuh perhatian. Dengan demikian, He Simu dengan tekun memainkan peran seorang gadis lemah: "Aduh! Darah! Aku takut darah. Aku sampai pingsan melihatnya!" "Bak air ini sangat berat, dan kekuatanku sangat terbatas, aku tidak akan sanggup membawanya!" "Kalian semua menghabiskan hari-hari kalian untuk bertarung dan membunuh, sungguh menakutkan!" Prajurit wanita yang diam-diam mencintai jenderal muda itu menggerutu: "Saudara Duan tidak akan pernah menyukai gadis yang penuh dengan kelembutan sepertimu!" He Simu memiringkan kepalanya: "Benarkah?" Suatu hari, sang jenderal muda tersandung di medan perang ketika kudanya kehilangan pijakan dan disergap. He Simu yang konon lemah-yang tak bisa mengangkat satu jari pun dan pingsan saat melihat darah-melemaskan otot dan persendiannya, lalu menyalakan lentera hantu: "Coba kulihat siapa yang berani menindas Jenderal Duan kita, rubah kecil Duan?" Duan Xu merenung, seharusnya ia tidak pernah memprovokasi Raja Hantu. Butuh beberapa bulan baginya untuk mengetahui bahwa nama aslinya adalah He Simu. Namun, mungkin seumur hidupnya, ia tidak akan pernah bisa membuat gadis itu mengingat namanya selama empat ratus tahun keberadaannya. "Nama saya Duan Xu, dengan 'Xu' dari 'Feng Lang Ju Xu' (gelar yang diberikan kepada jenderal yang mengalahkan suku utara)." 🌷NOVEL TERJEMAHAN🌷
Folding Moon / When I Meet The Moon [Novel Terjemahan] ✅️ by wonwoobee
wonwoobee
  • WpView
    Reads 3,753
  • WpVote
    Votes 181
  • WpPart
    Parts 95
Kisah Yun Li dan Fu Shize Author : Zhu Yi - Terjemahan via Google Translate, dan disunting oleh wonwoobee Sebelum dramanya tayang, ayo kita cek dulu kisah mereka di Novel ^^
Never Ending Summer/Zhui Luo (坠落) by naraneeva
naraneeva
  • WpView
    Reads 119,378
  • WpVote
    Votes 5,974
  • WpPart
    Parts 83
[NOVEL CHINA TERJEMAHAN] Never Ending Summer/Chi Xia/Fall/Fall in Love/Zhui Luo (坠落) Genre: Romance, School Life Penulis: Tian Cuyu (甜醋鱼) Chapter: 81 chapters + 2 extras Sinopsis: Di SMA Yangming, semua orang tahu kalau Zhou Wan pendiam dan kalem, sedangkan Lu Xixiao urakan dan sulit diatur. Keduanya sangat berbeda, bagai langit dan bumi. Tak seorang pun menyangka, suatu hari mereka berdua akan berdiri bersama. Kemudian, rumor berganti lagi - orang seperti Lu Xixiao, pacarnya gonta-ganti terus, Zhou Wan itu cuma bermodal wajah "cinta pertama", paling cuma sesaat, tidak lama kemudian Lu Xixiao pasti akan bosan. Benar saja, Zhou Wan pindah sekolah dan pergi, Lu Xixiao kembali seperti dulu yang hidup sesukanya. Segalanya seolah tak pernah terjadi. Sampai suatu malam saat mabuk, dia menelepon Zhou Wan seperti orang gila, ditutup lalu menelepon lagi, sampai akhirnya Zhou Wan mengangkatnya. Dia tidak bicara, Lu Xixiao juga tidak bicara. Keduanya saling beradu gengsi. Sampai Lu Xixiao menundukkan kepala, mempertahankan sedikit harga dirinya yang tersisa: "Zhou Wan, selama kamu mengatakan kamu mencintaiku, aku akan memaafkanmu." Suara gadis itu dingin dan jernih, memanggil namanya: "Lu Xixiao." Hanya tiga kata itu, mata Lu Xixiao memerah. Dia berkata dengan sangat tenang: "Aku tidak mencintaimu, aku selalu menipumu." Dalam hubungan ini, Lu Xixiao tidak pernah memegang kendali. Dialah yang dipermainkan. --- 🎬 SUDAH DIADAPTASI MENJADI DRAMA, DENGAN CAST: - Zhou Keyu as Lu Xixiao - Bao Shangen as Zhou Wan Masih dalam proses syuting, belum ada jadwal tayang resmi.
[ON HOLD] In The Moonlight/Yue Ming Qian Li (月明千里) by naraneeva
naraneeva
  • WpView
    Reads 34,432
  • WpVote
    Votes 2,653
  • WpPart
    Parts 159
[NOVEL CHINA TERJEMAHAN] In the Moonlight/Thousand Miles of Bright Moonlight/Yue Ming Qian Li (月明千里) Genre: Action, Romance, Mature Author: Luo Qingmei (罗青梅) Chapters: 190 Chapters + 11 Extras Sinopsis: Yaoying terlempar ke dalam sebuah novel. Dalam era kekacauan di mana para tokoh kuat bersaing untuk supremasi, ayahnya kebetulan memimpin faksi terkuat, dan kakaknya ditakdirkan menjadi tokoh utama laki-laki yang akhirnya menguasai Dataran Tengah. Sebagai adik tokoh utama, Yaoying berencana menjalani hidup dengan nyaman tanpa perlu berusaha. Namun, ia segera menyadari bahwa kakaknya sangat membencinya dan ingin menyingkirkannya dengan menjadikannya pengganti tokoh utama wanita dalam pernikahan politik dengan suku dari padang rumput. Ia dipaksa menikah dengan seorang pria tua renta berusia lebih dari enam puluh tahun. Terperangkap dalam aliansi pernikahan ini, dengan serigala di depan dan harimau di belakang, Yaoying dikelilingi oleh para pemangsa-semuanya menginginkan putri cantik dari Han. Pada saat krisis, kebetulan, seorang penguasa yang ditakdirkan mati muda dalam novel itu lewat bersama pasukannya. Gemetar ketakutan dan putus asa untuk melarikan diri, Yaoying menunjuk ke arah penguasa sakit-sakitan itu dan berseru: "Putri ini jatuh cinta padamu pada pandangan pertama! Aku tidak akan menikahi siapa pun selainmu-aku datang membawa mas kawin untuk bergabung denganmu!" Para bawahan sang penguasa terkejut: "Putri, jangan bicara sembarangan! Raja kami adalah seorang biksu-dia adalah Putra Buddha berdarah bangsawan!" Yaoying memandang mereka dengan penuh keluhan: "Putri ini tidak peduli kalau kau seorang biksu. Saat hidup, aku milikmu; saat mati, arwahku pun akan tetap bersamamu!" --- 🎬 SUDAH DIADAPTASI MENJADI DRAMA, DENGAN CAST: - Bao Shangen as Li Yaoying - Wang Hongyi as Tanmo Luojia Belum ada jadwal tayang resmi.
Return of The Male Phoenix by dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    Reads 86,357
  • WpVote
    Votes 2,906
  • WpPart
    Parts 138
Diadaptasi ke drama THE ROAD TO GLORY yang diperankah oleh Zhang Linghe dan Lin Yun. Native Title : Gui Luan (归鸾) Author : Tuan Zi Lai Xi (团子来袭) Bab : 260 bab + ekstra
Everything Is Auspicious (Zhu Shi Jie Yi) by dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    Reads 19,108
  • WpVote
    Votes 1,076
  • WpPart
    Parts 91
Diadaptasi ke drama ZHU SHI JIE YI. Untuk sementara nama cast belum diumumkan Native Title : Zhu Shi Jie Yi Nai Wun Jin Ji (诸事皆宜百无禁忌) All Things Are Auspicious and There Are No Taboos Author : Mu Mu Zi (木沐梓) Bab : 90 bab
Reborn (Huan Yu) by dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    Reads 8,438
  • WpVote
    Votes 212
  • WpPart
    Parts 64
Diadaptasi ke drama REBORN yang dibintangi oleh Zhou Yiran dan Zhang Jingyi Native Title : Huan Yu (焕羽) Author : Qiang Yu (蔷屿)
Wild Dog Bones by dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    Reads 81,761
  • WpVote
    Votes 2,485
  • WpPart
    Parts 50
Diadaptasi ke drama LOVE FOR YOU yang diperankan oleh Song Weilong dan Zhang Jingyi Native Title : Ye Gou Gu Tou (野狗骨头) Author : Xiu Tucheng (休屠)
Chasing Jade / 逐玉 (Zhu Yu) by Senlinya23
Senlinya23
  • WpView
    Reads 982,553
  • WpVote
    Votes 28,096
  • WpPart
    Parts 94
Novel China Terjemahan Bahasa Indonesia Judul asli : 逐玉 (Zhu Yu) Judul asing : Chasing Jade Judul Indonesia : Mengejar Giok Author : 团子来袭 (Tuan Zi Lai Xi) Jumlah : 164 Bab + 16 Extra **Akan diadaptasi menjadi sebuah drama** Orangtuanya telah berpulang, kekasih masa kecilnya membatalkan pertunangan, dan sanak saudaranya berniat merebut harta keluarga. Demi adik perempuannya yang berusia lima tahun, Fan Chang Yu memutuskan untuk mencari seorang calon pengantin. Ia menatap pria yang telah diselamatkannya dan dibawanya pulang. Tubuhnya dipenuhi memar, seakan ia adalah ikan yang diselubungi sisik, tanpa sehelai benang pun menutup tubuhnya, hanya wajahnya yang tampak jelas. Mereka cepat mencapai kesepakatan: ia akan memberinya tempat tinggal untuk pemulihan, dan dia akan membantunya menjaga harta keluarga dengan berpura-pura menjadi calon suaminya. Setelah urusan keluarga stabil, Fan Chang Yu hendak menulis surat cerai seperti yang dijanjikan. Tak disangka, pengadilan kekaisaran memanggilnya untuk berperang dan karena dianggap mampu bertempur, pria itu dibawa pergi, dan sejak saat itu tidak ada kabar darinya. Ketika ia melihat pria itu lagi, ia terbaring di tenda prajurit yang terluka, tubuhnya tertutup darah. Wajahnya yang ternoda darah tetap tampan seperti dahulu, namun seragam prajuritnya telah robek. Melihat betapa beratnya hidup pria itu di medan perang, mata Fan Chang Yu menjadi merah: "Jangan tinggal di militer lebih lama lagi. Kembalilah dan aku akan membunuh babi untuk memberimu makan." Mata pria itu kosong dan ia meludah darah: "Tidakkah kau ingin bercerai denganku...?" Fan Chang Yu meneteskan air mata: "Tidak ada perceraian, tidak ada perceraian!" Xie Zheng, Marquis Wu'an, telah memperoleh ketenaran sejak muda berkat prestasi militernya. Pada saat dewasa, ia dianugerahi gelar Marquis atas jasa-jasanya dalam peperangan. Tak ada yang seperti dia di seluruh dinasti Besar Yin. Disiplin militernya bahkan lebih terkenal karena kekejaman darah bes