Chinese Dramas
10 historias
Love in the Clouds/Ru Qing Yun (入青云) por _qianjue
_qianjue
  • WpView
    LECTURAS 311,872
  • WpVote
    Votos 13,152
  • WpPart
    Partes 200
(NOVEL TERJEMAHAN) (Not Mine, Sepenuhnya Milik Penulis) Title : Love in the Clouds/Ru Qing Yun" (入青云) Author : Bai Lu Cheng Shuang (白鹭成双) Bab : 224 chapter +21 extra ~Maret 2024~ Dewa perang wanita yang dingin dan kejam diracuni dan mencari penawarnya. Dengan menyamar sebagai penari yang lembut dan memikat, ia memasang jebakan cinta untuk peracun bebas, Ji Bo Zai, demi mendapatkan penawarnya. Namun, dia juga menyembunyikan jati dirinya, berpura-pura jatuh ke dalam perangkap. Keduanya terlibat dalam permainan kecerdasan dan tipu daya, mendorong dan menarik cinta, secara tak terduga menemukan rahasia mengejutkan tentang negeri Qing Yun. (MyDramalist) ---- Ji Bozai merasa bahwa Mingyi adalah pisau yang sangat bagus. Dia cantik, tajam, tapi dia selalu setia padanya. Dia akan menggunakannya untuk membunuh semua pengkhianat, dan kemudian membuatnya menjadi lambang kehormatan paling terang di mahkotanya. Raja Laut x Wanita Busuk.
DEEP EYES (COMPLETED) por Renjunho
Renjunho
  • WpView
    LECTURAS 24,280
  • WpVote
    Votos 458
  • WpPart
    Partes 81
Novel Terjemahan by Google Judul Asli : 深情眼 Judul lain : Deep affection eyes Author by : Er Dong Tu Zi (耳东兔子) Chapter : 72 + 8 Extra Part ____________________________________________________ Perjalanan Ye Meng ke utara berakhir dan kemudian dia kembali ke kampung halamannya untuk menikah. Siapa yang mengira bahwa pada malam pernikahan, Ye Meng akan kembali ke utara. Pria itu mengiriminya sepuluh pesan berturut-turut saat mengadakan pesta bujangan di rumah. Ye Meng sama sekali mengabaikannya, memblokirnya, membiarkannya menimbulkan masalah apa pun yang diinginkannya. Untuk memaksa Ye Meng kembali ke Kota Y, pemuda ini menggunakan segala macam tipu daya, termasuk surat cerai, surat keterangan sakit parah, dll. Namun, Ye Meng tetap tidak tergerak sama sekali dan terus makmur di Beijing. Teman nomor 1: Wanita yang sangat keras hati. Teman nomor 2: Apakah teman kita pergi ke utara hari ini? Ketika seorang anak laki-laki jenius yang tulus dan penuh kasih sayang yang bersembunyi di kota kecil bertemu dengan "angsa hitam" yang sombong yang berani bertarung dan menerobos dunia yang ramai. Anda adalah satu-satunya cahaya yang terpantul dalam sepasang mata penuh kasih sayang.
[ON HOLD] In The Moonlight/Yue Ming Qian Li (月明千里) por naraneeva
naraneeva
  • WpView
    LECTURAS 28,947
  • WpVote
    Votos 2,402
  • WpPart
    Partes 159
[NOVEL CHINA TERJEMAHAN] In the Moonlight/Thousand Miles of Bright Moonlight/Yue Ming Qian Li (月明千里) Genre: Action, Romance, Mature Author: Luo Qingmei (罗青梅) Chapters: 190 Chapters + 11 Extras Sinopsis: Yaoying terlempar ke dalam sebuah novel. Dalam era kekacauan di mana para tokoh kuat bersaing untuk supremasi, ayahnya kebetulan memimpin faksi terkuat, dan kakaknya ditakdirkan menjadi tokoh utama laki-laki yang akhirnya menguasai Dataran Tengah. Sebagai adik tokoh utama, Yaoying berencana menjalani hidup dengan nyaman tanpa perlu berusaha. Namun, ia segera menyadari bahwa kakaknya sangat membencinya dan ingin menyingkirkannya dengan menjadikannya pengganti tokoh utama wanita dalam pernikahan politik dengan suku dari padang rumput. Ia dipaksa menikah dengan seorang pria tua renta berusia lebih dari enam puluh tahun. Terperangkap dalam aliansi pernikahan ini, dengan serigala di depan dan harimau di belakang, Yaoying dikelilingi oleh para pemangsa-semuanya menginginkan putri cantik dari Han. Pada saat krisis, kebetulan, seorang penguasa yang ditakdirkan mati muda dalam novel itu lewat bersama pasukannya. Gemetar ketakutan dan putus asa untuk melarikan diri, Yaoying menunjuk ke arah penguasa sakit-sakitan itu dan berseru: "Putri ini jatuh cinta padamu pada pandangan pertama! Aku tidak akan menikahi siapa pun selainmu-aku datang membawa mas kawin untuk bergabung denganmu!" Para bawahan sang penguasa terkejut: "Putri, jangan bicara sembarangan! Raja kami adalah seorang biksu-dia adalah Putra Buddha berdarah bangsawan!" Yaoying memandang mereka dengan penuh keluhan: "Putri ini tidak peduli kalau kau seorang biksu. Saat hidup, aku milikmu; saat mati, arwahku pun akan tetap bersamamu!" --- 🎬 SUDAH DIADAPTASI MENJADI DRAMA, DENGAN CAST: - Bao Shangen as Li Yaoying - Wang Hongyi as Tanmo Luojia Belum ada jadwal tayang resmi.
Fated Hearts (END) por MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    LECTURAS 25,737
  • WpVote
    Votos 909
  • WpPart
    Partes 140
Original Title: 一笑随歌 Also Known As: Wan Xin Ji, Xiao Ge Xing, Yi Xiao, Yi Xiao Sui Ge, 一笑, 笑歌行, 綰心記, 绾心记 Penulis: Chi Yi Qian Yu (炽翼千羽) Male Lead: Chen Zhe Yuan Female Lead: Li Qin Sinopsis: Di kota Jin Xiu yang semarak, ia adalah sosok yang terkenal, perwira garda depan Raja Selatan, mengenakan jubah perang merah yang mencolok. Dengan penampilan yang mengesankan, ia bertempur dengan sengit, menyamai rekan-rekan prianya dalam hal keberanian. Motivasinya melampaui kekayaan dan kekuasaan; ia hanya mencari kekaguman dan penghargaan dari komandannya, Xia Jingshi. Dipenuhi cinta yang membara namun berujung pada keputusasaan, ia memilih pergi daripada menjalani hidup yang hampa. Namun, ikatan emosional yang telah terjalin selama bertahun-tahun terbukti tak tergoyahkan. Saat berhadapan dengan musuh bebuyutannya, situasi berubah menjadi adu kata dan tatapan tajam. Hubungan mereka menari-nari di antara permusuhan dan kekaguman, layaknya rival sejati atau pasangan yang ditakdirkan. Tanpa diduga, takdirnya yang sebenarnya terjalin dengan takdir musuh bebuyutannya, Pangeran Su Sha, Feng Suige. Dengan gigih dan teguh hati, ia mendapati dirinya berada di posisi unik sebagai satu-satunya Putri Mahkota di kerajaan. 🌷 NOVEL TERJEMAHAN 🌷
Youthful Glory/Xiao Dou Kou (小豆蔻) por naraneeva
naraneeva
  • WpView
    LECTURAS 109,542
  • WpVote
    Votos 5,540
  • WpPart
    Partes 120
【NOVEL CHINA TERJEMAHAN】 Youthful Glory/Shao Hua Ruo Jin/Little Cardamom/Xiao Dou Kou (小豆蔻) Genre: Romance, Historical, Comedy Penulis: Bu Zhi Shi Ke Cai (不止是顆菜) Chapter: 117 chapters + 3 extras Sinopsis: Pada Festival Lampion, Kaisar dan Permaisuri mengadakan jamuan di Taman Yongyuan. Secara terang-terangan acara ini untuk merayakan bersama para pejabat, namun sebenarnya, itu adalah ajang bagi Yang Mulia Pangeran Dingbei untuk memilih calon istri. Di jamuan itu, putri dari Tuan Penguasa En'en, Yingying, memberi hormat dan bersedia mempersembahkan tarian "Xiaoxiang Shuiyun". Setelah selesai, ia berkata dengan lembut, "Putri pejabat ini tak pandai, mohon maaf bila menampilkan hal yang buruk." Namun pria berpakaian jubah hitam di kursi utama memotong ucapan itu dengan dingin, "Kalau tahu buruk, sebaiknya jangan tampil." Seluruh ruangan terdiam. Tak ada yang berani membantah. Di ujung meja, gadis kecil dari keluarga Ming diam-diam melirik, hanya merasa bahwa Pangeran Dingbei ini sungguh sombong dan tak tahu sopan santun. Terlalu angkuh, sama sekali bukan orang baik. Namun kemudian, di malam pertama mereka sebagai suami istri, setelah meneguk arak pernikahan, cahaya lilin merah menyala terang. Gadis kecil dari keluarga Ming gemetar saat membantu pria itu melepaskan pakaiannya. Tiba-tiba, pria itu berkata, "Kudengar kau terkenal di ibu kota karena lagu 'Burung Menjatuh di Padang Pasir'." Ia berusaha bersikap anggun dan membungkuk sopan, tapi gugup hingga lupa menolak. Ia mencoba menebak maksudnya, "Hamba ini tak begitu pandai, apakah... boleh... mempersembahkannya?" Ia mengangkat kepala dan mencuri pandang, tapi malah bertemu sepasang mata yang seolah tersenyum namun tak benar-benar tertawa. "Tidak buruk," kata pria itu. "Menurutku, istriku sangat cantik." --- 🎬 SUDAH DIADAPTASI MENJADI DRAMA, DENGAN CAST: - Song Weilong as Jiang Xu/Pangeran Dingbei - Bao Shangen as Ming Tan Sudah tayang pada tanggal 19 Mei 2025 di MANGOTV
WHEN I MEET THE MOON (COMPLETED) por Renjunho
Renjunho
  • WpView
    LECTURAS 105,269
  • WpVote
    Votos 3,705
  • WpPart
    Partes 94
Novel Terjemah by Google Judul Asli : 折月亮 Judul Lain : Folding Moon / When I Meet the Moon Author(s) : Zhu Yi 竹已 (HE) Chapter : 89 + 3 Cerita Sampingan +2 Extra Part ____________________________________________________ Pada hari Yun Li memutuskan untuk berhenti mengejar Fu Shizhe, dia menghapus semua kontaknya dengan air mata berlinang. Lalu kemudian, suatu hari ketika keduanya sedang bersama. Yun Li bukanlah orang yang suka bersosialisasi. Dia ragu-ragu untuk waktu yang lama, memikirkan apakah dia harus menghapus kontak seorang pria, yang baru-baru ini mulai menunjukkan kasih sayangnya. Di sampingnya, Fu Shizhe bersandar di sofa dan menatapnya dengan malas. Lalu dia terkekeh, dan berkata tanpa banyak kehangatan, "Silahkan." Yun Li mendongak, bingung: "Apa?" "Hapus saja aku dari WeChat-mu, sama seperti yang kamu lakukan padaku sebelumnya." jawabnya santai "......" Yun Li terdiam sesaat. Dalam kisah tentang seorang wanita yang mengejar seorang pria, karakter-karakternya menunjukkan kecemasan sosial yang ringan dan sikap yang lemah dan dingin.
When I Fly Towards You (COMPLETED) por Renjunho
Renjunho
  • WpView
    LECTURAS 63,189
  • WpVote
    Votos 3,638
  • WpPart
    Partes 125
Novel terjemahan by Google Judul : She's a Little Crazy (When I Fly Towards You) 她病得不轻 / 陆遥知他意 (当我飞奔向你) Penulis by: 竹已 Zhu Yi (HE) ____________________________________________________ "Dia sedikit gila, tapi dia menyukaiku. Karena dia menyukaiku, untuk saat ini, aku akan berpura-pura tidak menyukainya. -- Zhang Lurang *** "Di masa depan, saat aku memberitahumu untuk 'menyingkir (让开)', maksudku adalah..." "En?" "Zhang Lurang (张陆让), rentangkan kakimu lebar-lebar (把腿张开)." "..." "Dan ingat untuk membukanya seluas mungkin (张大点)." "..." [Penjelasan Penerjemah: Kata FML memainkan namanya: karakter terakhir dari namanya terdengar seperti "mendapatkan" (让) dan nama belakangnya terdengar seperti "menyebar" (张). Juga, baik "menyingkir" dan "terbuka" adalah karakter yang sama (开) Apakah Anda mengerti? (≧▽≦)] *** Zhang Lurang: "Bertemu denganmu sudah ditakdirkan, tapi itu juga hadiah dari surga." Kutipan : Dia melewati sisinya dengan tenang. Ujung rambutnya tampak menetes, dan rambut di dekat pelipis menempel di pipinya. Tetesan air jatuh setetes demi setetes dari rambutnya yang hitam pekat; diwarnai dengan warna rambutnya, untuk sesaat, Su Zaizai mengira air yang mengalir di rambutnya akan sama hitamnya. Matanya hitam pekat, dan di wajahnya yang bersih pucat, mata itu sangat menarik perhatian. Su Zaizai menatap payung di tangannya, matanya sedikit bingung. Lalu tiba-tiba, perasaan jengkel menguasai dirinya, disertai dengan pikiran yang tidak masuk akal. Dia pasti melakukan ini dengan sengaja, dia pasti tahu betapa menariknya dia. Jadi, dia sengaja membuat dirinya basah di tengah hujan dan sengaja melewatinya. Itu sengaja dilakukan... untuk merayunya... Protagonis pria yang dingin dan pendiam x Protagonis wanita yang konyol
The White Olive Tree [END] por Senlinya23
Senlinya23
  • WpView
    LECTURAS 244,522
  • WpVote
    Votos 5,327
  • WpPart
    Partes 69
Novel China Terjemahan Bahasa Indonesia Judul asli : 白色橄榄树 (Bai Se Gan Lan Shu) Judul asing : The White Olive Tree Judul Indonesia : Pohon Zaitun Putih Author : 玖月晞 (Jiu Yue Xi) Tahun : 2018 (69 Bab + Epilog) **Akan diadaptasi menjadi sebuah drama** Liang Jie as Song Ran Chen Zheyuan as Li Zan Jurnalis Song, penampilannya mungkin berbeda dari yang terlihat. Jurnalis Song sangat serius dalam pekerjaannya. Ada sedikit keimutan dalam diri Jurnalis Song. Hari ini, aku melihat pohon zaitun putih, bersamanya. Sangat istimewa. Keinginan tahun baru: menikah dengannya. -- Li Zan A Zan, jagalah keselamatanmu. A Zan, aku menyukai pemandangan dengan kehadiranmu. A Zan, jangan takut, aku akan membawamu pulang. A Zan, engkau adalah orang terbaik yang pernah kukenal. A Zan, kau telah bekerja keras. -- Song Ran "Zan, di kehidupan berikutnya aku ingin menjadi seekor burung." "Maka aku akan menjadi sebuah pohon besar." Setelah menyaksikan kegelapan teramat dalam, dosa yang sangat kejam, dan teror yang sangat mengerikan, Aku tetap bersyukur, karena aku telah melihat cahaya, kebaikan, dan jiwa yang paling indah. Aku tetap berterima kasih, karena aku telah melihat hutan zaitun putih itu dengan mataku sendiri. Aku tahu itu adalah fatamorgana di tempat pertemuan langit dan bumi di padang pasir. Dan kau selalu berada di sisiku, adalah cahaya yang paling menyala di malam gelap yang tak berujung.
Only For Love por warmbreeze08
warmbreeze08
  • WpView
    LECTURAS 100,993
  • WpVote
    Votos 2,904
  • WpPart
    Partes 71
NB: Bukan punya saya. Semua sumber dan kredit adalah milik penulis aslinya. Maaf jika typo dan terjemahan tidak sesuai dengan EYD yang baik dan benar. Selamat membaca! :) Judul Asli: Accidental Love Penulis Asli: Qiao Yao Penerbit: jjwxc Sinopsis: Zheng Shuyi diselingkuhi oleh pacarnya, Yue Xingzhou. Yue Xingzhou lebih memilih dia/pelakor karena memiliki paman yang kaya raya. Merasa tertekan dan sakit hati, Zheng Shuyi balas dendam dengan cara mendekati paman pelakor itu dan mencoba memacarinya. "Lihat saja, kelak aku akan menjadi Bibi mu". Zheng Shuyi melihat paman pelakor itu mengendarai mobil Rolls-Royce yang mewah. Zheng Shuyi mengetuk kaca jendela mobil mewah itu dengan pede sambil mengeluarkan senyum indahnya. Setelah kaca diturunkan, dia kaget dengan penampilan pria itu. Ternyata pria itu tidak hanya kaya, dia juga sangat tampan, jauh berbeda dari sudut manapun jika dibandingkan dengan ponakannya si pelakor itu. Beberapa bulan kemudian, saat Zheng Shuyi dan pria itu duduk di kursi belakang mobil Rolls-Royce, Zheng Shuyi melihat Yue Xingzhou bersama si pelakor. Zheng Shuyi menggandeng mesra tangan pria itu, lalu memanggil mereka dan berkata, "Kenapa kau tidak menyapa pamanmu?" Wajah si pelakor pucat, lalu mendekat kearah supir, dan menyapa, "Apa kabar paman?". Zheng Shuyi: ".........?"
[1] The Princess Royal (度华年) by Mo Shu Bai (墨书白) por msnyuli
msnyuli
  • WpView
    LECTURAS 26,022
  • WpVote
    Votos 923
  • WpPart
    Partes 116
Novel Terjemahan Bahasa Indonesia Original Writing: The Grand Princess (长公主) by Mo Shu Bai (墨书白) Status: 169 chapter + 2 extras (completed) Year: 2020 Female Lead: Zhao Jinmai Male Lead: Zhang Linghe Summary: Li Rong dan Pei Wen Xuan menikah pada usia 18 tahun. Li Rong memanfaatkan latar belakang keluarga Pei Wen Xuan untuk menghindari bencana, dan Pei Wen Xuan memanfaatkan identitas Li Rong sebagai Putri untuk membangun dirinya. Mereka menikah karena alasan politik tanpa sedikit pun kasih sayang. Kemudian, Pei Wen Xuan kehilangan dirinya di tengah anggur, lagu, dan tarian. Sedangkan Pei Wen Xuan, ia memiliki rumah tetapi tidak mau pulang karena ia sudah memiliki seseorang di hatinya... Suami dan istri selama 20 tahun, tetapi tidak ada apa pun di antara mereka selain kekuasaan. Pada akhirnya, tidak mengherankan jika seseorang membuat mereka saling bermusuhan, menyebabkan mereka mati karena rencana jahat masing-masing. Namun, ketika mereka bangun, mereka sebenarnya telah kembali ke tahun ketika mereka berusia 18 tahun, kembali ke masa tersulit dalam hidup mereka. Jadi Pei Wen Xuan pergi mencari Li Rong. Untuk menikah lagi tetapi dengan pikiran bercerai. (MyDramaList) Credit: By Autumn Pond Reflection (chapter 1-46) By Qiqi Translations (chapter 47-64) By Rephrased/Kunning (chapter 65-99) By xbanxia (chapter 111 - 114)