Chinese Dramas
14 stories
The Best Thing/爱上你是我做过最好的事 by snwflowerrr
snwflowerrr
  • WpView
    Reads 2,778
  • WpVote
    Votes 74
  • WpPart
    Parts 28
Original Title: 爱上你是我做过最好的事 Author: Sheng Li 笙离 Dinobatkan sebagai romansa "penyembuhan" nomor satu, serial ini menampilkan He Suyue, dokter berhati hangat yang paling dinanti dan salah satu dari empat idola pria hebat. Ia akan memandu Anda melalui semua pemandangan dan momen-momen lembut. Lebih jauh lagi, cerita ini mengeksplorasi dua perasaan paling romantis: saling mendukung dan melepaskan. Satu jam, beberapa ramuan obat, dan senyum tipis memenuhi hati Shen Xifan dengan rasa sayang kepada Dokter He Suyue. Shen Xifan, seorang pekerja keras yang menderita insomnia karena stres, selalu membuat Dokter He yang pendiam dan lembut itu merasa sangat terganggu. Akibatnya, melalui pertemuan berulang-ulang dan banyak situasi yang menggelikan, perasaan halus mereka perlahan berkembang. Pada akhirnya, ini adalah kisah tentang masa muda, pertumbuhan, cinta pertama, dan pilihan. Seiring berjalannya waktu, kita mungkin tidak lagi memegang tangan orang yang pernah ada di samping kita. Namun, pada saat itu, memilih untuk mencintai adalah keputusan terbaik. Seiring berjalannya waktu, kita mungkin tidak lagi memegang tangan orang yang pernah berada di sisi kita, tetapi pada saat itu, memilih untuk mencintai tidak diragukan lagi merupakan keputusan terbaik.
Unveil Jadewind / Kasus Aneh di Istana Tang by RoroMala
RoroMala
  • WpView
    Reads 5,555
  • WpVote
    Votes 301
  • WpPart
    Parts 134
Judul: 唐宫奇案 (Táng gōng qí àn)/Kasus Aneh di Istana Tang Penulis: 森林鹿 (Sen Lin Lu) Sinopsis Pada tahun kesembilan Periode Zhenguan di Dinasti Tang, Li Wan Xi, putri tertua dari mantan putra mahkota Li Jian Cheng, digantung sampai mati di pernikahannya. Apakah itu bunuh diri atau pembunuhan? Ini tidak jelas. Setelah kejadian itu, Li Yuan Gui, putra bungsu dari pensiunan kaisar Li Yuan, Wei Shu Bin, putri perdana menteri Wei Zheng, dan dua pemuda bangsawan yang memanggil kaisar "paman", dipercayakan oleh keluarga kekaisaran untuk menyelidiki kasus ini bersama-sama. Saat investigasi bergerak maju, Permaisuri Zhangsun, putra mahkota Li Cheng Qian, dan permaisuri tercinta pensiunan kaisar Li Yuan semuanya dicurigai terlibat. Masalah ini menjadi semakin rumit, dan investigasi berulang kali terhalang. Keempatnya memiliki pengalaman hidup yang rumit dan tidak menyenangkan. Sebagai kerabat dekat kaisar atau perdana menteri, pernikahan, karier, dan takdir mereka secara bertahap terjalin dengan kasus aneh yang belum terpecahkan ini, dan melibatkan kisah berdarah dari dalam "Insiden Gerbang Xuanwu"
Chasing Jade / 逐玉 (Zhu Yu) by Senlinya23
Senlinya23
  • WpView
    Reads 847,464
  • WpVote
    Votes 24,490
  • WpPart
    Parts 94
Novel China Terjemahan Bahasa Indonesia Judul asli : 逐玉 (Zhu Yu) Judul asing : Chasing Jade Judul Indonesia : Mengejar Giok Author : 团子来袭 (Tuan Zi Lai Xi) Jumlah : 164 Bab + 16 Extra **Akan diadaptasi menjadi sebuah drama** Orangtuanya telah berpulang, kekasih masa kecilnya membatalkan pertunangan, dan sanak saudaranya berniat merebut harta keluarga. Demi adik perempuannya yang berusia lima tahun, Fan Chang Yu memutuskan untuk mencari seorang calon pengantin. Ia menatap pria yang telah diselamatkannya dan dibawanya pulang. Tubuhnya dipenuhi memar, seakan ia adalah ikan yang diselubungi sisik, tanpa sehelai benang pun menutup tubuhnya, hanya wajahnya yang tampak jelas. Mereka cepat mencapai kesepakatan: ia akan memberinya tempat tinggal untuk pemulihan, dan dia akan membantunya menjaga harta keluarga dengan berpura-pura menjadi calon suaminya. Setelah urusan keluarga stabil, Fan Chang Yu hendak menulis surat cerai seperti yang dijanjikan. Tak disangka, pengadilan kekaisaran memanggilnya untuk berperang dan karena dianggap mampu bertempur, pria itu dibawa pergi, dan sejak saat itu tidak ada kabar darinya. Ketika ia melihat pria itu lagi, ia terbaring di tenda prajurit yang terluka, tubuhnya tertutup darah. Wajahnya yang ternoda darah tetap tampan seperti dahulu, namun seragam prajuritnya telah robek. Melihat betapa beratnya hidup pria itu di medan perang, mata Fan Chang Yu menjadi merah: "Jangan tinggal di militer lebih lama lagi. Kembalilah dan aku akan membunuh babi untuk memberimu makan." Mata pria itu kosong dan ia meludah darah: "Tidakkah kau ingin bercerai denganku...?" Fan Chang Yu meneteskan air mata: "Tidak ada perceraian, tidak ada perceraian!" Xie Zheng, Marquis Wu'an, telah memperoleh ketenaran sejak muda berkat prestasi militernya. Pada saat dewasa, ia dianugerahi gelar Marquis atas jasa-jasanya dalam peperangan. Tak ada yang seperti dia di seluruh dinasti Besar Yin. Disiplin militernya bahkan lebih terkenal karena kekejaman darah bes
Zhu Yu / Chasing Jade by MylilCosmos
MylilCosmos
  • WpView
    Reads 746,361
  • WpVote
    Votes 17,409
  • WpPart
    Parts 105
NOVEL TERJEMAHAN Judul : Chasing Jade/ Zhu Yu/ 逐玉 Author : Tuan Zi Lai Xi Jumlah Bab:164 bab+5 bab ekstra+9 side story Okt 2024 Disini mulai dari Bab 68 ya! Sinopsis. Setelah kehilangan kedua orang tuanya, kehidupan Fan Changyu berubah drastis. Tunangan masa kecilnya membatalkan pertunangan mereka, dan kerabat yang tamak mulai mengincar warisannya. Bertekad untuk melindungi adik perempuannya yang berusia lima tahun, Fan Changyu membuat keputusan yang berani: ia akan menerima seorang suami melalui zhaozhui (merekrut seorang suami untuk menikah ke dalam keluarganya). Pilihannya jatuh pada seorang pria yang telah diselamatkannya-terluka di sekujur tubuh, melarat, dan tidak memiliki apa pun kecuali wajah yang tampan. Mereka segera membuat kesepakatan: ia akan menerimanya dan memberinya tempat untuk memulihkan diri, sementara ia akan menikah secara pura-pura dan membantunya menjaga harta warisan. Setelah bisnis keluarga stabil, Fan Changyu siap memenuhi janjinya dan menyusun surat perceraian. Namun, keadaan yang tidak terduga muncul. Istana kekaisaran mulai merekrut orang untuk berperang, dan 'suaminya' direkrut secara paksa sebagai tentara. Ia menghilang tanpa jejak. Ketika mereka bertemu lagi, pria itu tergeletak berlumuran darah di sebuah tenda untuk tentara yang terluka. Wajahnya yang berlumuran darah merah masih tetap tampan seperti sebelumnya, tetapi seragam prajurit standar di tubuhnya telah robek-robek. Melihatnya dalam keadaan yang menyedihkan, mata Fan Changyu memerah: "Jangan bertugas di ketentaraan lagi. Pulanglah-aku akan beternak babi untuk menghidupimu." Pria itu, yang hampir tidak sadarkan diri, batuk seteguk darah: "Bukankah kau akan menceraikanku?" Air mata mengalir di mata Fan Changyu: "Aku tidak akan menceraikanmu lagi. Tidak akan pernah!"
Love in the Clouds/Ru Qing Yun (入青云) by _qianjue
_qianjue
  • WpView
    Reads 328,073
  • WpVote
    Votes 14,060
  • WpPart
    Parts 200
(NOVEL TERJEMAHAN) (Not Mine, Sepenuhnya Milik Penulis) Title : Love in the Clouds/Ru Qing Yun" (入青云) Author : Bai Lu Cheng Shuang (白鹭成双) Bab : 224 chapter +21 extra ~Maret 2024~ Dewa perang wanita yang dingin dan kejam diracuni dan mencari penawarnya. Dengan menyamar sebagai penari yang lembut dan memikat, ia memasang jebakan cinta untuk peracun bebas, Ji Bo Zai, demi mendapatkan penawarnya. Namun, dia juga menyembunyikan jati dirinya, berpura-pura jatuh ke dalam perangkap. Keduanya terlibat dalam permainan kecerdasan dan tipu daya, mendorong dan menarik cinta, secara tak terduga menemukan rahasia mengejutkan tentang negeri Qing Yun. (MyDramalist) ---- Ji Bozai merasa bahwa Mingyi adalah pisau yang sangat bagus. Dia cantik, tajam, tapi dia selalu setia padanya. Dia akan menggunakannya untuk membunuh semua pengkhianat, dan kemudian membuatnya menjadi lambang kehormatan paling terang di mahkotanya. Raja Laut x Wanita Busuk.
DEEP EYES (COMPLETED) by Renjunho
Renjunho
  • WpView
    Reads 25,366
  • WpVote
    Votes 482
  • WpPart
    Parts 81
Novel Terjemahan by Google Judul Asli : 深情眼 Judul lain : Deep affection eyes Author by : Er Dong Tu Zi (耳东兔子) Chapter : 72 + 8 Extra Part ____________________________________________________ Perjalanan Ye Meng ke utara berakhir dan kemudian dia kembali ke kampung halamannya untuk menikah. Siapa yang mengira bahwa pada malam pernikahan, Ye Meng akan kembali ke utara. Pria itu mengiriminya sepuluh pesan berturut-turut saat mengadakan pesta bujangan di rumah. Ye Meng sama sekali mengabaikannya, memblokirnya, membiarkannya menimbulkan masalah apa pun yang diinginkannya. Untuk memaksa Ye Meng kembali ke Kota Y, pemuda ini menggunakan segala macam tipu daya, termasuk surat cerai, surat keterangan sakit parah, dll. Namun, Ye Meng tetap tidak tergerak sama sekali dan terus makmur di Beijing. Teman nomor 1: Wanita yang sangat keras hati. Teman nomor 2: Apakah teman kita pergi ke utara hari ini? Ketika seorang anak laki-laki jenius yang tulus dan penuh kasih sayang yang bersembunyi di kota kecil bertemu dengan "angsa hitam" yang sombong yang berani bertarung dan menerobos dunia yang ramai. Anda adalah satu-satunya cahaya yang terpantul dalam sepasang mata penuh kasih sayang.
[ON HOLD] In The Moonlight/Yue Ming Qian Li (月明千里) by naraneeva
naraneeva
  • WpView
    Reads 32,521
  • WpVote
    Votes 2,487
  • WpPart
    Parts 159
[NOVEL CHINA TERJEMAHAN] In the Moonlight/Thousand Miles of Bright Moonlight/Yue Ming Qian Li (月明千里) Genre: Action, Romance, Mature Author: Luo Qingmei (罗青梅) Chapters: 190 Chapters + 11 Extras Sinopsis: Yaoying terlempar ke dalam sebuah novel. Dalam era kekacauan di mana para tokoh kuat bersaing untuk supremasi, ayahnya kebetulan memimpin faksi terkuat, dan kakaknya ditakdirkan menjadi tokoh utama laki-laki yang akhirnya menguasai Dataran Tengah. Sebagai adik tokoh utama, Yaoying berencana menjalani hidup dengan nyaman tanpa perlu berusaha. Namun, ia segera menyadari bahwa kakaknya sangat membencinya dan ingin menyingkirkannya dengan menjadikannya pengganti tokoh utama wanita dalam pernikahan politik dengan suku dari padang rumput. Ia dipaksa menikah dengan seorang pria tua renta berusia lebih dari enam puluh tahun. Terperangkap dalam aliansi pernikahan ini, dengan serigala di depan dan harimau di belakang, Yaoying dikelilingi oleh para pemangsa-semuanya menginginkan putri cantik dari Han. Pada saat krisis, kebetulan, seorang penguasa yang ditakdirkan mati muda dalam novel itu lewat bersama pasukannya. Gemetar ketakutan dan putus asa untuk melarikan diri, Yaoying menunjuk ke arah penguasa sakit-sakitan itu dan berseru: "Putri ini jatuh cinta padamu pada pandangan pertama! Aku tidak akan menikahi siapa pun selainmu-aku datang membawa mas kawin untuk bergabung denganmu!" Para bawahan sang penguasa terkejut: "Putri, jangan bicara sembarangan! Raja kami adalah seorang biksu-dia adalah Putra Buddha berdarah bangsawan!" Yaoying memandang mereka dengan penuh keluhan: "Putri ini tidak peduli kalau kau seorang biksu. Saat hidup, aku milikmu; saat mati, arwahku pun akan tetap bersamamu!" --- 🎬 SUDAH DIADAPTASI MENJADI DRAMA, DENGAN CAST: - Bao Shangen as Li Yaoying - Wang Hongyi as Tanmo Luojia Belum ada jadwal tayang resmi.
Fated Hearts (END) by MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    Reads 29,598
  • WpVote
    Votes 1,146
  • WpPart
    Parts 140
Original Title: 一笑随歌 Also Known As: Wan Xin Ji, Xiao Ge Xing, Yi Xiao, Yi Xiao Sui Ge, 一笑, 笑歌行, 綰心記, 绾心记 Penulis: Chi Yi Qian Yu (炽翼千羽) Male Lead: Chen Zhe Yuan Female Lead: Li Qin Sinopsis: Di kota Jin Xiu yang semarak, ia adalah sosok yang terkenal, perwira garda depan Raja Selatan, mengenakan jubah perang merah yang mencolok. Dengan penampilan yang mengesankan, ia bertempur dengan sengit, menyamai rekan-rekan prianya dalam hal keberanian. Motivasinya melampaui kekayaan dan kekuasaan; ia hanya mencari kekaguman dan penghargaan dari komandannya, Xia Jingshi. Dipenuhi cinta yang membara namun berujung pada keputusasaan, ia memilih pergi daripada menjalani hidup yang hampa. Namun, ikatan emosional yang telah terjalin selama bertahun-tahun terbukti tak tergoyahkan. Saat berhadapan dengan musuh bebuyutannya, situasi berubah menjadi adu kata dan tatapan tajam. Hubungan mereka menari-nari di antara permusuhan dan kekaguman, layaknya rival sejati atau pasangan yang ditakdirkan. Tanpa diduga, takdirnya yang sebenarnya terjalin dengan takdir musuh bebuyutannya, Pangeran Su Sha, Feng Suige. Dengan gigih dan teguh hati, ia mendapati dirinya berada di posisi unik sebagai satu-satunya Putri Mahkota di kerajaan. 🌷 NOVEL TERJEMAHAN 🌷
Youthful Glory/Xiao Dou Kou (小豆蔻) by naraneeva
naraneeva
  • WpView
    Reads 119,744
  • WpVote
    Votes 5,770
  • WpPart
    Parts 120
【NOVEL CHINA TERJEMAHAN】 Youthful Glory/Shao Hua Ruo Jin/Little Cardamom/Xiao Dou Kou (小豆蔻) Genre: Romance, Historical, Comedy Penulis: Bu Zhi Shi Ke Cai (不止是顆菜) Chapter: 117 chapters + 3 extras Sinopsis: Pada Festival Lampion, Kaisar dan Permaisuri mengadakan jamuan di Taman Yongyuan. Secara terang-terangan acara ini untuk merayakan bersama para pejabat, namun sebenarnya, itu adalah ajang bagi Yang Mulia Pangeran Dingbei untuk memilih calon istri. Di jamuan itu, putri dari Tuan Penguasa En'en, Yingying, memberi hormat dan bersedia mempersembahkan tarian "Xiaoxiang Shuiyun". Setelah selesai, ia berkata dengan lembut, "Putri pejabat ini tak pandai, mohon maaf bila menampilkan hal yang buruk." Namun pria berpakaian jubah hitam di kursi utama memotong ucapan itu dengan dingin, "Kalau tahu buruk, sebaiknya jangan tampil." Seluruh ruangan terdiam. Tak ada yang berani membantah. Di ujung meja, gadis kecil dari keluarga Ming diam-diam melirik, hanya merasa bahwa Pangeran Dingbei ini sungguh sombong dan tak tahu sopan santun. Terlalu angkuh, sama sekali bukan orang baik. Namun kemudian, di malam pertama mereka sebagai suami istri, setelah meneguk arak pernikahan, cahaya lilin merah menyala terang. Gadis kecil dari keluarga Ming gemetar saat membantu pria itu melepaskan pakaiannya. Tiba-tiba, pria itu berkata, "Kudengar kau terkenal di ibu kota karena lagu 'Burung Menjatuh di Padang Pasir'." Ia berusaha bersikap anggun dan membungkuk sopan, tapi gugup hingga lupa menolak. Ia mencoba menebak maksudnya, "Hamba ini tak begitu pandai, apakah... boleh... mempersembahkannya?" Ia mengangkat kepala dan mencuri pandang, tapi malah bertemu sepasang mata yang seolah tersenyum namun tak benar-benar tertawa. "Tidak buruk," kata pria itu. "Menurutku, istriku sangat cantik." --- 🎬 SUDAH DIADAPTASI MENJADI DRAMA, DENGAN CAST: - Song Weilong as Jiang Xu/Pangeran Dingbei - Bao Shangen as Ming Tan Sudah tayang pada tanggal 19 Mei 2025 di MANGOTV
WHEN I MEET THE MOON (COMPLETED) by Renjunho
Renjunho
  • WpView
    Reads 112,759
  • WpVote
    Votes 3,820
  • WpPart
    Parts 94
Novel Terjemah by Google Judul Asli : 折月亮 Judul Lain : Folding Moon / When I Meet the Moon Author(s) : Zhu Yi 竹已 (HE) Chapter : 89 + 3 Cerita Sampingan +2 Extra Part ____________________________________________________ Pada hari Yun Li memutuskan untuk berhenti mengejar Fu Shizhe, dia menghapus semua kontaknya dengan air mata berlinang. Lalu kemudian, suatu hari ketika keduanya sedang bersama. Yun Li bukanlah orang yang suka bersosialisasi. Dia ragu-ragu untuk waktu yang lama, memikirkan apakah dia harus menghapus kontak seorang pria, yang baru-baru ini mulai menunjukkan kasih sayangnya. Di sampingnya, Fu Shizhe bersandar di sofa dan menatapnya dengan malas. Lalu dia terkekeh, dan berkata tanpa banyak kehangatan, "Silahkan." Yun Li mendongak, bingung: "Apa?" "Hapus saja aku dari WeChat-mu, sama seperti yang kamu lakukan padaku sebelumnya." jawabnya santai "......" Yun Li terdiam sesaat. Dalam kisah tentang seorang wanita yang mengejar seorang pria, karakter-karakternya menunjukkan kecemasan sosial yang ringan dan sikap yang lemah dan dingin.