favorite
7 stories
In These Silent Days by HeyJude19 (DRAMIONE) TRADUZIONE by Rosangela259
Rosangela259
  • WpView
    Reads 14,839
  • WpVote
    Votes 419
  • WpPart
    Parts 15
Hermione ha familiarità con il combattimento: per il rispetto, per l'attenzione, per la giustizia. Ne ha fatto addirittura una carriera; lavorare a favore delle creature e degli esseri. Ma la sua battaglia contro la legge sul matrimonio del Ministero è una battaglia persa. Terribile. E ora deve fare i conti non solo con la derisione pubblica e la politica patriarcale, ma anche con i suoi crescenti sentimenti per il coniuge incaricato dal governo. Cover art by abrilas.art.
Dancing With The Devil| Dramione by Overwatch__
Overwatch__
  • WpView
    Reads 7,748
  • WpVote
    Votes 292
  • WpPart
    Parts 1
La copertina appartiene a @LadyKenz347. «Solo un ballo?» ripeté, inclinando la testa. Lui la guardò. «Si.» disse, lentamente. Lei sospirò. «Sai ballare, vero?» inclinò la testa e sollevò un sopracciglio. Lui ghignò. «Hai dimenticato con chi stai parlando?» Hermione scosse la testa. «Allora facciamolo. Un ballo con il Diavolo, a quanto pare.»
Bridesmaid| Dramione by Overwatch__
Overwatch__
  • WpView
    Reads 12,867
  • WpVote
    Votes 319
  • WpPart
    Parts 1
La fanart in copertina appartiene a @eternallyreadinggoodthings. Quando il suo migliore amico chiede a Ginevra Weasley di sposarlo, Draco Malfoy pensa sia assolutamente pazzo. Lo crede ancor di più quando Blaise gli dice che lui sarà il suo testimone di nozze. Quando Ginny le chiede di essere la sua damigella d'onore, Hermione accetta commossa, ma quando la rossa si fa sfuggire che Malfoy sarà il testimone, Hermione inorridisce. Per amore dei loro amici, si troveranno a dover organizzare questo matrimonio insieme, e a dover collaborare, e questa improbabile situazione, finirà per portarli ad un punto che nessuno dei due avrebbe mai immaginato.
Oh my god, they were roommates... |TRADUZIONE| by _ILadyM_
_ILadyM_
  • WpView
    Reads 1,308
  • WpVote
    Votes 42
  • WpPart
    Parts 1
«Non vado da nessuna parte, Granger.» lui le rivolse un sorriso che si insinuò nei suoi lineamenti appuntiti. «Sto vivendo nel mio esilio ordinato dal tribunale, nel mio appartamento ordinato dal tribunale. Sei tu che hai scelto di vivere qui.» «Non me ne vado, Malfoy.» Lei mise le mani sui fianchi e i piedi sul pavimento. Lui inclinò il bicchiere di vino all'indietro, la sua lunga gola che ingoiava fino all'ultima goccia mentre la fissava. Schioccando le labbra, si alzò dal tavolo e si incamminò lungo il corridoio con un "Vedremo" lanciato sopra la spalla. ⚠️Questa storia non é mia. L'autrice é Lovesbitca8 e mi ha dato il consenso di tradurla.⚠️
Pass Stagionale (per questo culo)  by Lady_Demetria
Lady_Demetria
  • WpView
    Reads 15,304
  • WpVote
    Votes 390
  • WpPart
    Parts 6
"Cosa vuol dire che non mi hai preso un biglietto?" La mano di Ron volò sulla nuca, massaggiandosi una macchia rossa appena sopra il colletto, arrossendogli le lentiggini. "Voglio dire, io... beh, non è che ti piaccia così tanto il Quidditch." "Sono andato a tutte le partite in cui tu o Harry avete giocato a scuola." "Il quidditch è il mio hobby, non il tuo". [In cui Hermione scarica un fan di Quidditch e esce invece con un giocatore di Quidditch. Il disprezzo è un bellissimo motivatore.] N/T: Salve a tutti! Eccomi per la mia seconda traduzione! È un storia inglese che si trova su Ao3 ed è scritta da "mightwriting". Spero che vi piaccia come è piaciuto a me. Come sempre, fatemi sapere se ci sono errori o se le traduzioni sono poco comprensibili. Grazie mille! 🥇 Viktor Krum 🥇 Explicite language 🥇 Ministero 🥇 Famiglia Weasley 🥇 Post War 🥉 Post Guerra 🏆 49/2,96k Fan
Apple Pies and Other Amends - TRADUZIONE ITALIANA by Accio_Felix
Accio_Felix
  • WpView
    Reads 41,596
  • WpVote
    Votes 1,397
  • WpPart
    Parts 29
È solo quando porta una torta di pan di spagna al basilico e fragole a Neville Paciock e alla sua nuova ragazza, Hannah Abbott, una dozzina di torte al rabarbaro a Luna e Xenophilius Lovegood, e un altro cestino di muffin ricoperti di ganache a Dean e Seamus, che Hermione ammette a se stessa quello che sta facendo davvero: Si sta ricostruendo. Un vero e proprio esempio di disturbo da stress post-traumatico. Con i pasticcini. E panna montata a mano. Perché a volte sei triste. A volte hai bisogno di un dolce. E a volte, di un po' di entrambi. Questa storia non mi mia, è solo la traduzione italiana della storia di ToEatAPeach che potete trovare in originale su A03 a questo link: https://archiveofourown.org/works/8156101/chapters/18691246 È una traduzione fatta per diletto, con nessun scopro di lucro. Tutti i diritti riservati.