Danh sách đọc
3 stories
[ Light Novel 1 ] Bungou Stray Dogs - Bài Thi Đầu Vào Của Danzai Omasu by tuocthien1104
tuocthien1104
  • WpView
    Reads 15,285
  • WpVote
    Votes 927
  • WpPart
    Parts 29
Tác giả: Kafla Asagir, Hirukawa 35 Nguồn Engtrans: • Meteor Ranger T (từ chương I đến chương III) • Prodigy_Weasel (chương IV và hết)
Mùa hè tôi mất Hikaru by HaniNabuMaji
HaniNabuMaji
  • WpView
    Reads 48,412
  • WpVote
    Votes 1,177
  • WpPart
    Parts 10
@HaniNabuMaji 🌸Tác giả: Mokumoku Ren 🌸Trans&Edit: HaniNabuMaji 🌸Miêu tả: "...Nếu, Hikaru không còn nữa...Nếu đó là sự thật..." Yoshiki và Hikaru là hai cậu bé sống ở một ngôi làng nọ. Họ bằng tuổi nhau và đã cùng nhau lớn lên. Nhưng một ngày nọ, Yoshiki nhận thấy rằng "thứ gì đó" đã thay thế vị trí của Hikaru. Ngay cả khi biết được điều này, Yoshiki vẫn muốn họ ở bên nhau. Và như vậy, cuộc sống của cậu ấy với "thứ gì đó" trông giống người bạn của mình bắt đầu. Và đồng thời, những sự việc kỳ lạ liên tục xảy ra trong ngôi làng... 🌸Truyện đã đạt đc nhìu giải thưởng xuất sắc còn giải gì thì mn tự gg hộ tui chứ đây chỉ là văn mẫu không tiện liệt kê:))) _________________ ⚠️🤧Truyện này mình dịch vẫn chưa có sự cho phép của tác giả nên mn thông cảm ko report me nha và ko đem đi nơi khác ạ🤒⚠️ __________________ 🦧Tên khác: Hikari ga Shinda Natsu Mùa hè tôi mất Hikaru 光 が 死 ん だ 夏
[Light novel] Những năm tháng rực rỡ của Kunikida và Katai  by Hineto_shiei
Hineto_shiei
  • WpView
    Reads 84
  • WpVote
    Votes 6
  • WpPart
    Parts 1
tác giả: Asagiri Kafka minh họa: Harukawa 35 Những tháng năm rực rỡ của Kunikida và Katai (国木田と花袋の華麗なる日々, Kunikida to Katai no Kareinaru Hibi) là một truyện ngắn được viết bởi Kafka Asagiri, là quà tặng kèm khi mua Blu-ray và DVD tập 16 của anime Bungo Stray Dogs Câu chuyện kể về các sự kiện diễn ra trong một ngày của Kunikida Doppo và Katai Tayama. Kunikida đến nhà Katai và dành thời gian tâm sự, đây là câu chuyện nhẹ nhàng và dễ tiếp cận với nhiều đối tượng độc giả khác nhau nhất trong các tác phẩm của BSD Đây là bản dịch tiếng Việt được dịch từ bản dịch tiếng Anh nên có gì sai sót mong mn thông cảm