Da leggere ^^
13 histórias
We Meet Again. (Traduzione Italiana) de DominiqueSiani
We Meet Again. (Traduzione Italiana)
DominiqueSiani
  • Leituras 167,310
  • Votos 6,890
  • Capítulos 45
Dopo il tragico incidente di Cassandra Rivera, il suo ragazzo Niall Horan pensa lei sia morta. Diciamocelo, è già un miracolo se è ancora viva. E' stato un bus a colpire la macchina dove Cassandra Rivera si trovava. Era in coma da otto mesi quando Niall perse ogni speranza e se ne andò. Quattro mesi dopo, Cassandra si risveglia e realizza che Niall l'aveva lasciata. Poco dopo, viene a sapere che Niall aveva iniziato ad inseguire i suoi sogni e ora era in una boyband. Tre anni dopo, il giorno del diciannovesimo compleanno, Niall torna a casa da una festa di beneficenza. E' tardi e Niall, prima di andare a casa, decide di prendere qualcosa da Mc Donald. Il destino li fa scontrare e loro si rincontrano.
Brave de arialis97
Brave
arialis97
  • Leituras 691,829
  • Votos 26,758
  • Capítulos 48
"Il dolore rende deboli, non fortifica. E per mascherare questa debolezza si cerca in tutti i modi di fingere di poterlo combattere, inutilmente." La storia di come Paige e Harry s'incontrano fino a innamorarsi. Ma non sarà così semplice fra storie passate che tornano a galla nei momenti meno opportuni, malattie ingiuste e sogni da rincorrere. (Trailer su YouTube - AU - OOC - accenni alla coppia slash Zayn/Liam - #15 in Fanfiction) © Aria L. 2015, "Come il giacinto"
61 DAYS (Italian translation) de _sher00
61 DAYS (Italian translation)
_sher00
  • Leituras 24,902
  • Votos 1,589
  • Capítulos 22
QUESTA STORIA NON E'MIA,E'SOLO LA TRADUZIONE DELLA STORIA DI TWERKFORZAYN. "Solo perche non può amarti nel modo in cui vuoi che lui ti ami,non significa che non ti ami con tutto quello che ha" Anna Todd-after2
just in case de egg___s
just in case
egg___s
  • Leituras 5,806
  • Votos 390
  • Capítulos 6
[2013, seguito di just a game] Erano passati cinque anni ed Harry era sicuro di averla dimenticata. Certo, a volte gli capitava di rivedere quel viso quando la mente vagava nei meandri della memoria, ma ormai era diventato solamente un bel ricordo. O, almeno, cercava di convincersi che lo fosse. L'ultima cosa che si era aspettato, quella domenica mattina d'inizio estate, era l'arrivo inaspettato della nipote, accompagnata soltanto da una valigia più grande di lei. E, di conseguenza, l'ultima cosa che Harry si era aspettato era quella di essere catapultato nuovamente in un mondo che credeva di essersi lasciato alle spalle, ma con il quale non aveva ancora fatto i conti. ~ «Apple - dissi il suo nome con una dolcezza inaspettata - Sono Harry, ho bisogno del tuo aiuto...»
just a game de egg___s
just a game
egg___s
  • Leituras 27,047
  • Votos 1,325
  • Capítulos 15
[2013] «Quindi per te è stato soltanto un gioco, Apple?» «Non lo so.» ~ «È un'idea geniale! - gridò euforica Nique - Ma c'è solo un problema... di chi si potrebbe innamorare uno come Harry?» Ci fu un attimo di silenzio e, incuriosita, alzai lo sguardo, per incontrare tre paia di occhi che mi fissavano furbi. Scossi la testa, ripensando alla conversazione che stavano avendo, essendomene persa una parte. Di chi si potrebbe innamorare uno come Harry Styles? «Non di me! - dissi, parlando davvero per la prima volta - Non mettetemi in mezzo, non sono il tipo di persona adatta a Styles!» «Lo potresti diventare...» dissero all'unisono tutti e tre.
Incomprehensible [Italian Translation] de simo0609
Incomprehensible [Italian Translation]
simo0609
  • Leituras 96,555
  • Votos 5,716
  • Capítulos 46
"Perché sei così spaventata da me, Laura?" "Perché tu sei il male, Zayn. Hai ucciso delle persone e hai fatto loro del male in un modo disumano. Come posso non essere spaventata da te? "Beh, per prima cosa, sei ancora viva, vero? Forse non per molto tempo ma sei ancora qui, giusto?" La mia è solo una traduzione, la storia originale (inglese) è di mesmereyes
The project ≫ z.m.  de anavkin
The project ≫ z.m.
anavkin
  • Leituras 11,187
  • Votos 1,512
  • Capítulos 10
the project ; z.m. dove una giovane donna che lavora per l'editoria intervista un ragazzo davvero stronzo e scorbutico, ma per il quale perderà la testa. ____________________________ all rights reserved to satavn , © [february 2015]
Deranged (italian translation) de ElaineXX7
Deranged (italian translation)
ElaineXX7
  • Leituras 472,020
  • Votos 24,411
  • Capítulos 43
MOMENTANEAMENTE SOSPESA La storia non è mia ma soltanto una traduzione. L'autrice "its_totally_makayla" mi ha dato il permesso di tradurla e le sarò infinitamente grata. ______________________ Nella città di Carter c'era un misterioso tunnel. Fin da bambina le fu detto di non andare in quel posto disabitato e cupo. Chi ci entrava trovava paura e rimorso, e si diceva anche che nessuno sia uscito vivo di li. Nessuno è mai stato in grado di vedere la fine di quel posto, ne la luce. A 19 anni la curiosità aumentava e gli amici di Carter la costringono di nuovo a rivivere la sua tremenda infanzia. Vogliono vedere che cosa c'è veramente in quel tunnel. Ma Carter non era a conoscenza che proprio in quel tunnel si trovava un ragazzo squilibrato e incasinato, con una vita difficile che si portava sulle spalle. Non leggete se siete deboli di stomaco o se avete semplicemente paura.
She sleeps alone.||Luke Hemmings de jeewatt
She sleeps alone.||Luke Hemmings
jeewatt
  • Leituras 1,307,564
  • Votos 51,976
  • Capítulos 73
<<"Sorridi?" chiede guardandola sorridente mentre ancora non gli mostra l'azzurro sfumato dei suoi occhi. Ma d'altronde non ha bisogno di aprirli. Sono passati anni, si sono rivisti per pochi giorni, ma conosce i suoi tratti a memoria. Peccato che non sappia disegnare, le piacerebbe imprimere ogni piccolo cambiamento del suo viso con il passare del tempo, per poter risfogliare poi tutti i ritratti e rivivere tutti i loro momenti.>> -Luke Hemmings-
Unbroken h.s. de Giuds_
Unbroken h.s.
Giuds_
  • Leituras 9,358
  • Votos 773
  • Capítulos 18
"Non potresti capire Rose." "Se tu provassi almeno a spiegarmi quello che mi stai nascondendo. Ti conosco da ormai troppo tempo, Harry, e so perfettamente che mi stai nascondendo qualcosa." "Non voglio allontanarti da me." "Mi stai allontanando non dicendomi quello che sai sul mio passato."