My Dangmei 💝
53 stories
အသက် 35 နှစ်ထိ ��မင်းကို စောင့်နေမယ် (Translation) by HemlockRyu
HemlockRyu
  • WpView
    Reads 49,219
  • WpVote
    Votes 4,730
  • WpPart
    Parts 5
နန်ခမ်းဆိုတဲ့လူတစ်ယောက်ရဲ့ သူ့ရဲ့ချစ်သူဟောင်းကို အသက်သုံးဆယ့်ငါးနှစ်မတိုင်ခင်အထိ စောင့်နေမယ်ဆိုတဲ့အကြောင်းရေးသားထားတဲ့ ဒိုင်ယာရီလေးတစ်ခု.........။ myan trans start date= 21-10-2019 to 27-10.2019 Myanmar Translation(completed) Author(s)Nan Kang Bai Qi南康白起 Year 2008 Associated Names Wo Deng Ni Dao San Shi Wu Sui 我等你到三十五岁 #Crd Eng translator-silent fish Eng translation site-Novel updates https://www.novelupdates.com/series/waiting-until-35-years-old/
ငါကတကယ်ကိုသာမာန်လူတစ်ယောက်ပါ{ ဘာသာပြန် } by Xiaoying1005
Xiaoying1005
  • WpView
    Reads 6,006
  • WpVote
    Votes 765
  • WpPart
    Parts 46
​Translater Note 本作版权归原作者(帷幕灯火)所有。本人非常喜欢作者大大的构思与文笔,出于对手部作品的热爱,为了让更多读者领略到这个故事的魅力,特此进行翻译分享。 မူရင်းစာရေးဆရာရဲ့ လက်ရာကို အရမ်းသဘောကျလို့ မြန်မာဘာသာသို့ ပြန်ဆိုတင်ဆက်ပေးခြင်းဖြစ်ပါတယ်။ မူပိုင်ခွင့်အားလုံးဟာ မူရင်းစာရေးဆရာ @帷幕灯火 ထံမှာသာ ရှိပါတယ်။ Title: ငါက တကယ်ကို သာမန်လူတစ်ယောက်ပါ (I Really Am Just an Ordinary Person) Author: 帷幕灯火 (Wei Mu Deng Huo) Genre: Modern, Supernatural, Infinite Flow, BL Translater by , xiaoying (小樱) "ကျွန်တော့်ဘေးနားက လူတွေက ကမ္ဘာကြီးကို ကယ်တင်ခဲ့တဲ့သူတွေ၊ အစွမ်းထက်တဲ့သူတွေ ဖြစ်နေတာက ကျွန်တော့်အပြစ်လား?" ဘယ်သူတွေ ဘယ်လောက်ပဲ ထူးချွန်နေပါစေ၊ Shen Si ကတော့ အေးအေးဆေးဆေး အိပ်လိုက်၊ အလုပ်လုပ်လိုက်နဲ့ သာမန်ဘဝလေးကိုပဲ တန်ဖိုးထားသူပါ။ ဒါပေမဲ့ တစ်ကမ္ဘာလုံးက သူ့ကို "ဝှက်ဖဲကြီး" လို့ သတ်မှတ်ပြီး စောင့်ကြည့်နေကြတဲ့အခါမှာတော့...။ "ကမ္ဘာကြီးက ပြောင်းလဲသွားပြီ... ဒါပေမဲ့ ငါကတော့ သာမန်ပဲ နေချင်တာပါ"
စကူးလ်အိုင်ဒေါ by Crimson_Rosella
Crimson_Rosella
  • WpView
    Reads 919,067
  • WpVote
    Votes 118,709
  • WpPart
    Parts 66
မီယမ်မာထရန်စလေးရှင်း Genre- comedy, drama, romance, school life, yaoi အော်သာ - ယွီဝုရှောင်ထျန်းပျင် Type- web novel Chapters- 61 + extra
ရူးကြောင်ကြောင် အထက်ပုဂ္ဂိုလ်လေး ပြန်မွေးဖွားလာပြီ// Myanmar Translation// by Cora0411
Cora0411
  • WpView
    Reads 233,085
  • WpVote
    Votes 27,517
  • WpPart
    Parts 48
Novelနှင့်သက်ဆိုင်သည့်အချက်အလက်အားလုံးကို Description တွင် ထည့်ထားပါသည်။ Start Date - 9.12.2022 End date - ~Just Fan translation ~
နယူးယော့ခ်မှတ်တမ်း⎾မြန်မာဘာသာပြန်⏌ by kyb_xw
kyb_xw
  • WpView
    Reads 37,864
  • WpVote
    Votes 3,268
  • WpPart
    Parts 51
⬞ 纽约往事⎾New York Memoirs / Once Upon A Time In New York⏌By 凌伊 ⬞ Zawgyi + Unicode ➛⬞ 𝙄 𝙙𝙤𝙣'𝙩 𝙤𝙬𝙣 𝙩𝙝𝙞𝙨 𝙣𝙤𝙫𝙚𝙡, 𝙅𝙪𝙨𝙩 𝙖 𝙛𝙖𝙣 𝙩𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣, 𝘼𝙡𝙡 𝙘𝙧𝙚𝙙𝙞𝙩𝙨 𝙜𝙤 𝙩𝙤 𝙩𝙝𝙚 𝙤𝙧𝙞𝙜𝙞𝙣𝙖𝙡 𝙖𝙪𝙩𝙝𝙤𝙧,
✅✔️☑အချိန်ကူးပြောင်းပြီးနောက် အမှတ်အသား ပေးခံလိုက်ရခြင်း  by _Ivy0916_
_Ivy0916_
  • WpView
    Reads 1,206,217
  • WpVote
    Votes 112,851
  • WpPart
    Parts 61
Start date_-_26.8.2021 End date_-_4.10.2022
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်] by noya_shimizu
noya_shimizu
  • WpView
    Reads 764,290
  • WpVote
    Votes 83,427
  • WpPart
    Parts 81
English Title - Flying Gulls Never Land Original Author: Hui Nan Que (回南雀) Eng Translator : Jiraiya Status : 82 chapters ( 73 chapters + 9 extras) Generes: Drama , Mature , Psycological , Angst Chinese novel: Completed Eng trans : Ongoing ✔️Permission granted from English Translator. * I don't own any part of this story . All rights belong to original author & English translator. Fully Credit to Original author & English Translator. This is just fan translation * Just in case , you want to check out for Chinese Original & English Translation Chinese : https://www.gongzicp.com/novel-34376.html English Translation : https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/flying/ Both Unicode & Zawgyi Available. Hope you enjoy my translation❤️ Starting Date- Nov 13 2020
An Accident in Broad Daylight || ဘာသာပြန်《Completed》 by _little_strawberry
_little_strawberry
  • WpView
    Reads 263,461
  • WpVote
    Votes 19,511
  • WpPart
    Parts 76
Tittle: 白日事故 [Bai Ri Shi Gu] Author: Gao Tai Shu Se(高台树色) English Translator: Chai Translations Chapters: 65 chapters+ 2 extra ❝𝙒𝙝𝙚𝙣 𝙝𝙚 𝙨𝙢𝙞𝙡𝙚𝙙 𝙖𝙩 𝙝𝙞𝙢, 𝙚𝙫𝙚𝙣 𝙩𝙝𝙚 𝙙𝙧𝙚𝙖𝙢 𝙙𝙖𝙯𝙯𝙡𝙚𝙙❞ *I got permission from the English translator I don't own any part of this story.This is just fun translation. All credit goes to the original author and Eng translator*
Dog Training (mm-translation) by mocha_muse
mocha_muse
  • WpView
    Reads 78,918
  • WpVote
    Votes 4,217
  • WpPart
    Parts 31
Original name - 训犬 (Xùn quǎn) Original author - 雁一夏 (Yàn yī xià) Eng name - Dog Training Eng translator - MiniPickle Total Chapter - 169 Start date - 4.1.2024 (Thu) End date - Crd to original author and e-translator
ငါ့ေယာက်ာ္းက ငါ့ကို သတ္ခ်င္ေနတယ္ by Hot_Tofu1
Hot_Tofu1
  • WpView
    Reads 1,547,240
  • WpVote
    Votes 169,495
  • WpPart
    Parts 92
[ Translated to Myanmar🇲🇲 ] ♦️Both Uni and Zawgyi Started Date: 14 May 2020 Yaoi [BL]❗❗ ♦️All credit to original author and english translator. I think my husband wants to kill me. Whether it's forgetting to turn off the gas or finding the bathroom door locked after I just finished bathing, it all makes me feel that he wants to kill me. I know that I shouldn't be considering this because we are a gay couple and we have been together for seven years. Our relationship is also stable, and he is very good to me. But I really think he wants to kill me.