Para llorar..
7 stories
Under the LED lights [UshiTen] traducida by IsaHopez
IsaHopez
  • WpView
    Reads 237,628
  • WpVote
    Votes 27,500
  • WpPart
    Parts 20
•ANGST ALERT• Un joven pelirrojo de 19 años, Tendou Satori, se siente solo en su nueva universidad hasta que un día volviendo a casa conoce a Ushijima Wakatoshi. Tendou no es muy bueno con las interacciones sociales, pero se mantiene cercano a su amigo hasta que sus sentimientos comienzan a invadirlo. Esta cercana relación hará que nuestros personajes vayan en aestéticas aventuras nocturnas, que logran que Tendou escape de su realidad. [ /!\ Warning: Esta historia contiene LSD y menciones sutiles de suicidio. Estos pueden ser temas sensibles para algunas personas] DISCLAIMER! Tuve permiso de la autora (@messaesthetic) para traducir esto. PORFAVOR TAMBIÉN APOYEN EL TRABAJO ORIGINAL. https://my.w.tt/5nds3D02Xab Artista de la portada: @BRTRmilk_ (twitter) https://twitter.com/brtrmilk_/status/1242424937266032642?s=21
Dangerously - KuroKen by L_Issen
L_Issen
  • WpView
    Reads 18,039
  • WpVote
    Votes 1,461
  • WpPart
    Parts 24
Para el mundo, Kenma es una estrella brillante: un modelo y cantante de éxito cuya vida parece intachable. Pero las sombras del pasado nunca desaparecen del todo. Su infancia está enterrada bajo un velo de olvido; recuerdos rotos que su mente selló para protegerlo de un dolor inimaginable. Solo Kuroo, un rostro del pasado, conoce la verdad. Cuando una colaboración inesperada los reúne, para Kenma, él es solo un extraño que provoca una inquietante sensación de familiaridad. Sin entender por qué, imágenes distorsionadas comienzan a atormentar sus sueños: risas olvidadas, gritos lejanos... y noches marcadas por la tragedia. Atrapado entre la realidad y sus propios demonios, Kenma se ve arrastrado hacia un abismo de secretos enterrados. Desenterrar el pasado podría darle respuestas... o consumirlo por completo. Algunas memorias deberían quedarse olvidadas. #_ Créditos a los respectivos autores de la portada que solo edité y a los personajes.
Neverland [Kuroken] by Moon_Corvus
Moon_Corvus
  • WpView
    Reads 61,107
  • WpVote
    Votes 5,527
  • WpPart
    Parts 4
❝Siempre hay un lugar para los niños perdidos.❞ ||Three-shots||
Un sentimiento de culpa. by vikkyu
vikkyu
  • WpView
    Reads 133,580
  • WpVote
    Votes 8,990
  • WpPart
    Parts 86
La relación de Kenma y Kuroo siempre fue demasiado perfecta.. demasiado perfecta para ser real. omegaverse !!
In Another Life [Bokuaka] traducida by IsaHopez
IsaHopez
  • WpView
    Reads 1,494,181
  • WpVote
    Votes 148,021
  • WpPart
    Parts 16
Dormir no era tan facil cómo solía serlo. Bokuto lo sabía, ahora Akaashi también. Fanfic creado por LittleLuxRay en AO3. Porfavor también apoyen el trabajo original del autor!! (link en el disclaimer de la historia) Yo SOLO me encargué de traducir la historia. Arte de la portada hecha por @airsthiner (twitter) Traducción publicada el: 06/Agosto/2020
Virtual Soul (Haikyuu!!) by PaperPhamtom
PaperPhamtom
  • WpView
    Reads 8,250
  • WpVote
    Votes 1,299
  • WpPart
    Parts 5
"Pese a ser un mundo virtual, estos sentimientos son lo suficientemente reales para saber que te quiero" Kuroo y Bokuto son famosos dentro de la arena en el simulador, nadie había podido arrebatarles su victoriosa racha; hasta que ese par llegó. Un enigmático enemigo que llega a ser mucho más que eso. ADVERTENCIA: al parecer algo les da la impresión de que esto es comedia y diversión, pero esto tiene HURT/CONFORT y ANGST. -Artista de portada: Hakuyoubk -Portada hecha por: @Skyorpheus -Dedicado a: Ushicornio →KuroKen & BokuAka
The galaxy is endless (i thought we were, too) by soy_una_pinche_loca
soy_una_pinche_loca
  • WpView
    Reads 845,279
  • WpVote
    Votes 83,590
  • WpPart
    Parts 26
alma gemela / ˈsəʊlmeɪt / • sustantivo Una persona que fue hecha de la misma estrella que tú. // Kuroken AU donde las últimas palabras que te dirá tu alma gemela aparecerán en tu piel cuando cumplas 16, y cómo Kenma y Kuroo aprenden lo que esto significa a lo largo de sus vidas | | | | | | | | | | | | Esta es una traducción de fans para fans todo el crédito a la autora