Translation 🫀
78 stories
[Completed]ကမ်းကုန်အောင်အလိုလိုက်ခံထားရသည့် အမျိုးသားဇနီးသည် by Deity_YuZhang
Deity_YuZhang
  • WpView
    Reads 1,327,311
  • WpVote
    Votes 106,669
  • WpPart
    Parts 66
Title - Strongly Pampered Male Wife Author - The Road Under Those Bare Feet Genre - Romance, Slice of life, Yaoi Status in COO - 64 chapters Full credit to original author and english translator. Start date - 10 Jan 2021 End date - 23 Oct 2024
Rebirth for Love (Completed) by Kyarnge
Kyarnge
  • WpView
    Reads 232,044
  • WpVote
    Votes 9,709
  • WpPart
    Parts 24
BL romance. role sensetiive ဖြစ်တဲ့ လူတွေ မဖတ်ဖို့အကြံပြုချင်ပါတယ်
ငါ့ေယာက်ာ္းက ငါ့ကို သတ္ခ်င္ေနတယ္ by Hot_Tofu1
Hot_Tofu1
  • WpView
    Reads 1,504,959
  • WpVote
    Votes 167,958
  • WpPart
    Parts 92
[ Translated to Myanmar🇲🇲 ] ♦️Both Uni and Zawgyi Started Date: 14 May 2020 Yaoi [BL]❗❗ ♦️All credit to original author and english translator. I think my husband wants to kill me. Whether it's forgetting to turn off the gas or finding the bathroom door locked after I just finished bathing, it all makes me feel that he wants to kill me. I know that I shouldn't be considering this because we are a gay couple and we have been together for seven years. Our relationship is also stable, and he is very good to me. But I really think he wants to kill me.
သွေးစုပ်ဖုတ်ကောင်၏ သန္ဓေသားနှင့်အတူနိုးထခြင်း(MMtranslation) by thinlaelaewin
thinlaelaewin
  • WpView
    Reads 1,331,566
  • WpVote
    Votes 161,248
  • WpPart
    Parts 110
ေသြးစုပ္ဖုတ္ေကာင္၏ သႏၶေသားႏွင့္အတူႏိုးထျခင္း Title : I woke up pregnant with a Jiangshi's child Original Author: Lu Guitu Genre: supernatural / historical Eng Translator: momochingu@ Novel status: completed 100+extras Translation status: on going(engtrans also on going)
ဘုရင့်ကိုယ်လုပ်တော်အား ခိုးယူခြင်း (ဘာသာပြန်) by Hanashiro_196
Hanashiro_196
  • WpView
    Reads 3,056,603
  • WpVote
    Votes 255,559
  • WpPart
    Parts 82
BOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္​းစာ​ေရးသူ၏ ခြင္​့ျပဳခ်က္​ျဖင္​့ ဘာသာျပန္​သည္​။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashiro Yuzuki
ဟန္ေဆာင္သတို႔သမီး(Myanmar translation) by Anniehaythar
Anniehaythar
  • WpView
    Reads 992,096
  • WpVote
    Votes 79,677
  • WpPart
    Parts 37
"သမီး မေမြးခင္ကတည္းက ထားခဲ့တဲ့ကတိေၾကာင့္လား...အေဖ...?'' ...... "ငါ့ခ်စ္သူကလြဲရင္ ဘယ္သူ႔ကိုမွ မယူဘူး...'' .... "သခင္မေလး...ကြၽန္...ကြၽန္ေတာ္က ေယာက်္ားေလးတစ္ေယာက္ေနာ္...'' ..... "အစားထိုးဖို႔ဆိုတာ မသင့္ေတာ္ဘူး ထင္ပါတယ္....။'' Novel name-The Counterfeit bride Original author(s) - Zi Yue English translator - Hermit XD I don't own this novel. မူရင္း author ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ျဖင့္ ဤ novel ကို ဘာသာျပန္သည္။
Everywhere in Jianghu is bizarre (သိုင္းေလာကရဲ႕ ဘယ္ေနရာမဆို ဗ႐ုတ္သုတ္ခပဲ) by xiaolongnu11p
xiaolongnu11p
  • WpView
    Reads 523,749
  • WpVote
    Votes 69,860
  • WpPart
    Parts 60
အသက္ ၂၂ နွစ္မွာ ရွန္ခ်န္လင္တစ္ေယာက္ အေကာင္းဆံုး အမ်ိဳးသားဇာတ္ေဆာင္ဆုကို ရရွိခဲ့တယ္။ ဆုကိုကိုင္ မ်က္ရည္ေလး၀ဲျပီး ေက်းဇူးတင္စကားေျပာေနခ်ိန္မွာပဲ မ်က္နွာက်က္ ကအစိတ္အပိုင္းတစ္ခုဟာ သူ႕ေခါင္းေပၚကြက္တိျပဳတ္က်သြားတယ္။ အဲ့ေနာက္ေတာ့ သူဟာ အခ်ိန္ေတြကိုေနာက္ျပန္ခရီးသြားရင္း......... unicode အသက် ၂၂ နှစ်မှာ ရှန်ချန်လင်တစ်ယောက် အကောင်းဆုံး အမျိုးသားဇာတ်ဆောင်ဆုကို ရရှိခဲ့တယ်။ ဆုကိုကိုင် မျက်ရည်လေးဝဲပြီး ကျေးဇူးတင်စကားပြောနေချိန်မှာပဲ မျက်နှာကျက် ကအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဟာ သူ့ခေါင်းပေါ်ကွက်တိပြုတ်ကျသွားတယ်။ အဲ့နောက်တော့ သူဟာ အချိန်တွေကိုနောက်ပြန်ခရီးသွားရင်း..........
Begging you to break off this engagement!(MM Translation) by Yolus_Yake
Yolus_Yake
  • WpView
    Reads 92,905
  • WpVote
    Votes 12,380
  • WpPart
    Parts 20
ရွီရန္ခ်င္းနဲ႔ရည္းစားလုဖက္ျဖစ္ရတာကေလာ္ေဖးအတြက္ျပႆနာမရွိပါဘူး ဒါေပမဲ့ျပႆနာကအဲ့ဒီရည္းစားလုဖက္နဲ႔သူကေရွးေခတ္ကိုအတူေရာက္သြားၿပီးအဲ့ဒီမွာသူတို႔ ၂ ေယာက္ကလူႀကီးခ်င္းသေဘာတူၿပီးသားျဖစ္ေနတာပဲ This is not my own story. All credits go to the original author and english translator. Eng translation link in wattpad: https://my.w.tt/uicvut44oS <<Dan-Danmein translations>>