Novel Terjemahan
113 histoires
Love Knows No Walls / Xue Li Zhen (雪粒镇) par naraneeva
naraneeva
  • WpView
    LECTURES 1,847
  • WpVote
    Votes 199
  • WpPart
    Chapitres 30
[NOVEL CHINA TERJEMAHAN] Judul Asli: 雪粒镇 | Xue Li Zhen Genre: Suspense, Romance Penulis: ShiJie/Wulisisi Chapter: 30 chapters --- Sinopsis: Cerita ini mengikuti Xu Qiongqiong dan Ji Handeng, sepasang saudara yang tidak memiliki hubungan darah. Setelah pembunuhan terhadap keluarga mereka, keduanya belajar untuk saling bergantung, mengatasi kebencian, dan akhirnya berjalan bersama meninggalkan Kota Snow Grain. Ini adalah kisah romansa yang tidak biasa serta kehangatan yang ditemukan di tengah kegelapan-sebuah misteri kota kecil yang dipenuhi berbagai kejutan dan kompleksitas manusia. Saksikan bagaimana dua "jiwa kecil yang gila" ini dengan keras kepala tumbuh di alam liar dan akhirnya membebaskan diri dari bayang-bayang.
Blazing Sunlight I [BAHASA] / Shine On Me par Zatibayns
Zatibayns
  • WpView
    LECTURES 88,695
  • WpVote
    Votes 2,094
  • WpPart
    Chapitres 40
Terjemahan Novel Judul : Blazing Sunlight/The Sun is Like Me I Penulis : GU MAN Tahun rilis : 2013 Secara resmi diadaptasi menjadi drama dan diperkirakan akan tayang di bulan juli/agustus 2025☀️🎄 Judul : Shine on Me Pemeran : Song Wei Long - Lin Yusen Zhao Jinmai - Nie Xiguang Platform : Tencent Produksi : Xixi Pictures Sutradara : Chen Zou Fei SYNOPSIS "Jika sedikit lebih dari sekedar rasa sayang adalah cinta, lalu apa yang lebih dari sekedar cinta?" "Bahkan sedikit lebih dari cinta?" Dia menoleh menatapku, lalu tersenyum sedikit dan berkata, "Sejauh yang aku ketahui, itu kamu." Di masa depan, kita mungkin tidak akan bertemu lagi. Di masa depan, kalaupun kita bertemu, kita hanya bisa bertemu sebentar, lalu harus berpisah lagi. Mungkin saat itu, kita tidak akan pernah merasa sedih seperti sekarang. Karena kita tidak lagi begitu penting bagi satu sama lain atau karena kita telah menjadi kuat. Namun, saat ini juga kamu harus pergi. Aku hanya bisa menangis sambil jalan di peron kereta. Selamat tinggal, hari-hari terakhir masa muda kita. Kita tidak bisa hidup seperti anak kecil lagi.
Jiao Yang Si Wo/ Blazing Sunlight/ Shine On Me par cdramadd
cdramadd
  • WpView
    LECTURES 132,773
  • WpVote
    Votes 3,984
  • WpPart
    Chapitres 77
Judul: Jiao Yang Si Wo/ Blazing Sunlight/ Shine On Me Penulis: Gu Man Novel ini akan diadaptasi menjadi drama China berjudul "Shine on Me". Song Weilong akan berperan sebagai Lin Yusen dan Zhao Jinmai akan berperan sebagai Nie Xiguang.
Speed And Love par warmbreeze08
warmbreeze08
  • WpView
    LECTURES 924,820
  • WpVote
    Votes 18,828
  • WpPart
    Chapitres 78
NB: Bukan punya saya. Semua sumber dan kredit adalah milik penulis aslinya. Maaf jika typo dan terjemahan tidak sesuai dengan EYD yang baik dan benar. Selamat membaca! :) Judul Asli: Star Trails / Dual Tracks Penulis Asli: Shi Jiuyuan Penerbit: jjwxc Sinopsis: Tn. Jin setuju untuk mengasuh anak dari teman satu kampungnya, ia tidak pernah menyangka temannya itu akan meninggal secara tiba-tiba. Anak laki-laki itu menjadi yatim piatu dan diberi nama Jin Chao. Tiga tahun kemudian, istri Tn. Jin, Ny. Jiang, hamil dan melahirkan seorang anak perempuan bernama Jin Mu. Tekanan hidup yang sangat berat membuat pasangan ini menjadi tidak harmonis. Ketika Jin Mu berusia 9 tahun, orang tuanya sepakat untuk bercerai. Jin Mu tinggal bersama ibunya di selatan, sementara Tn. Jin membawa Jin Chao ke sebuah kota kecil yang berada di utara. Sejak saat itu mereka dipisahkan oleh jarak ribuan mil dan tidak pernah bertemu lagi. Baru pada saat Jin Mu berusia 18 tahun, Ny. Jiang bersama suami barunya memutuskan untuk pindah ke luar negeri. membuat Jin Mu harus tinggal dengan ayahnya dan dipertemukan dengan Jin Chao lagi, orang yang tidak pernah ia temui selama 9 tahun. Chao adalah matahari, Mu adalah bulan. Bersama-sama mereka bersinar terang, siang dan malam, dalam harmoni yang sempurna: pagi demi pagi, malam demi malam.
A Chan  par MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    LECTURES 1,340
  • WpVote
    Votes 147
  • WpPart
    Chapitres 100
Original Title: 阿禅 Penulis (Author) by: Ding Mo (丁墨) Male Lead: Lin Yi Female Lead: Ai Mi Terlahir kembali di masa keemasan, Zhang Jingchan, dari keluarga yang dulu makmur, adalah seorang pria yang tampan, lajang, dan bintang yang sedang naik daun di dunia bisnis kota. Ayahnya bangkrut bertahun-tahun yang lalu, terlilit utang sebesar 1 miliar yuan, dan ia bersikeras menanggung utang itu, bagaikan naga yang terperangkap dalam lumpur. Suatu hari, Li Weiyi, seorang pekerja kantoran yang patah hati dan menganggur, terbangun dan mendapati dirinya sebagai Zhang Jingchan, Zhang Jingchan yang sama yang merupakan tuan muda yang kaya delapan tahun sebelumnya. Zhang Jingchan: "Jika kau bisa membantuku mendapatkan kembali 1 miliar yuan ini, aku bersedia..." Li Weiyi menatap wajah dan fisiknya yang tampan, sambil menelan ludah. Zhang Jingchan: "Aku akan memberimu 100 juta." Li Weiyi: "!!!!" Awalnya, kupikir perjalanan waktu itu sama saja seperti perjalanan waktu lainnya, momen yang singkat. Belakangan kuketahui bahwa ia telah menunggu selama delapan tahun penuh. !!Perputaran waktu + pertukaran gender!! "FANTASI MODERN" 🌷NOVEL TERJEMAHAN🌷
Dream River Night Cruise  par kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    LECTURES 6,565
  • WpVote
    Votes 305
  • WpPart
    Chapitres 82
# Terjemahan bahasa Indonesia # Title: Dream River Night Cruise Native title:《梦河夜航》 Author: Yan Xuejie category: romance, entertainment, ex-lovers chapter: 82 summary: Jika kita berbicara tentang dua bintang paling populer di industri hiburan saat ini, jawabannya pasti Lou Yu di kalangan aktris dan Wen Xueshi di kalangan aktor. Namun, mereka benar-benar orang asing. Kolaborasi mereka hanya dalam serial web berbujet rendah saat pertama kali debut, dan mereka belum pernah berhubungan lagi sejak itu. Tak disangka, mereka berkolaborasi lagi bertahun-tahun kemudian dalam sebuah acara realitas. Wen Xueshi, dengan rambut disisir ke belakang dan mengenakan setelan jas, mengulurkan tangan kepada Lou Yu dengan ekspresi lembut, tersenyum, dan berkata, "Lama tak bertemu." Lou Yu tersenyum dan membalas uluran tangannya. Jabat tangan mereka ringan, sopan, namun terasa jauh. Berbeda dengan dulu, ketika Lou Yu mencengkeram pergelangan tangannya begitu erat di apartemen sewaan mereka yang sempit hingga terasa sakit, dan mereka berdua berdesakan di sofa tua, berbagi rokok. Itu bahkan sebelum mereka syuting serial web tersebut. Mereka adalah pemeran pengganti untuk nama-nama besar, hanya muncul di kamera saat kamera dimatikan. Para penonton tidak menyadari bahwa sosok-sosok dalam poster konsep film yang sangat populer itu, yang menggambarkan punggung para pemeran utama pria dan wanita ternama, sebenarnya adalah mereka.
Hidden Shadow (END) par MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    LECTURES 9,142
  • WpVote
    Votes 813
  • WpPart
    Chapitres 200
Original Title: 大宋女刺客 Author: Xiu Tang Male Lead: Li Hong Yi Female Lead: Wang Chu Ran The original title of this book was "Pseudo Song Assassin's Diary," which was later renamed "The Great Song Female Assassin" upon publication. Seorang pembunuh bayaran elit modern meninggal dan terlahir kembali di Dinasti Song sebagai pembunuh wanita yang ganas, An Jiu. Dalam menjalankan misinya, ia terluka dan bertemu Mei Jiu, seorang gadis muda yang baik hati dan lembut. Mei Jiu dipertemukan kembali dengan ibunya yang telah lama hilang, dan An Jiu menjadi bagian dari kehidupan mereka. Setelah menetap di akademi keluarga Mei, An Jiu menemukan banyak kecurigaan yang memaksanya menyembunyikan kemampuan aslinya. Tak lama kemudian, ia mengungkap rahasia keluarga Mei: mereka melatih pengawal rahasia untuk keluarga kerajaan, yang sebenarnya merupakan bagian dari klan pembunuh rahasia di Dinasti Song Agung. Sementara itu, hubungannya dengan Mei Jiu berkembang dari kesalahpahaman awal menjadi teman dekat, dan ia pun mulai jatuh cinta pada mentor seni bela dirinya. Tepat saat segala sesuatunya tampak berjalan baik, tragedi menimpa keluarga Mei saat mereka musnah, Mei Jiu terbunuh, dan perilaku mentornya menjadi semakin aneh. Bertekad untuk membalaskan dendam temannya, An Jiu mengungkap lapisan penipuan dan dendam, secara bertahap terjerat dalam jaringan konspirasi dan kekacauan emosional.
Fated Hearts (END) par MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    LECTURES 30,177
  • WpVote
    Votes 1,148
  • WpPart
    Chapitres 140
Original Title: 一笑随歌 Also Known As: Wan Xin Ji, Xiao Ge Xing, Yi Xiao, Yi Xiao Sui Ge, 一笑, 笑歌行, 綰心記, 绾心记 Penulis: Chi Yi Qian Yu (炽翼千羽) Male Lead: Chen Zhe Yuan Female Lead: Li Qin Sinopsis: Di kota Jin Xiu yang semarak, ia adalah sosok yang terkenal, perwira garda depan Raja Selatan, mengenakan jubah perang merah yang mencolok. Dengan penampilan yang mengesankan, ia bertempur dengan sengit, menyamai rekan-rekan prianya dalam hal keberanian. Motivasinya melampaui kekayaan dan kekuasaan; ia hanya mencari kekaguman dan penghargaan dari komandannya, Xia Jingshi. Dipenuhi cinta yang membara namun berujung pada keputusasaan, ia memilih pergi daripada menjalani hidup yang hampa. Namun, ikatan emosional yang telah terjalin selama bertahun-tahun terbukti tak tergoyahkan. Saat berhadapan dengan musuh bebuyutannya, situasi berubah menjadi adu kata dan tatapan tajam. Hubungan mereka menari-nari di antara permusuhan dan kekaguman, layaknya rival sejati atau pasangan yang ditakdirkan. Tanpa diduga, takdirnya yang sebenarnya terjalin dengan takdir musuh bebuyutannya, Pangeran Su Sha, Feng Suige. Dengan gigih dan teguh hati, ia mendapati dirinya berada di posisi unik sebagai satu-satunya Putri Mahkota di kerajaan. 🌷 NOVEL TERJEMAHAN 🌷
Love Beyond the Grave (END) par MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    LECTURES 39,343
  • WpVote
    Votes 1,851
  • WpPart
    Chapitres 107
Original Title: 白日提灯 Also known as: "Carrying a Lantern in Daylight," "Bai Ri Ti Deng," "Mu Xu Ci," "白日提燈," and "白日提灯," Penulis: Li Qing Ran Male Lead: Chen Fei Yu Female Lead: Dilraba Dilmurat Sinopsis: He Simu punya kebiasaan menjemput orang untuk dimakan di medan perang, tetapi tak disangka, dialah yang dijemput. Jenderal muda yang menampungnya tampak menganggapnya sebagai yatim piatu perang, perempuan rapuh, dan merawatnya dengan penuh perhatian. Dengan demikian, He Simu dengan tekun memainkan peran seorang gadis lemah: "Aduh! Darah! Aku takut darah. Aku sampai pingsan melihatnya!" "Bak air ini sangat berat, dan kekuatanku sangat terbatas, aku tidak akan sanggup membawanya!" "Kalian semua menghabiskan hari-hari kalian untuk bertarung dan membunuh, sungguh menakutkan!" Prajurit wanita yang diam-diam mencintai jenderal muda itu menggerutu: "Saudara Duan tidak akan pernah menyukai gadis yang penuh dengan kelembutan sepertimu!" He Simu memiringkan kepalanya: "Benarkah?" Suatu hari, sang jenderal muda tersandung di medan perang ketika kudanya kehilangan pijakan dan disergap. He Simu yang konon lemah-yang tak bisa mengangkat satu jari pun dan pingsan saat melihat darah-melemaskan otot dan persendiannya, lalu menyalakan lentera hantu: "Coba kulihat siapa yang berani menindas Jenderal Duan kita, rubah kecil Duan?" Duan Xu merenung, seharusnya ia tidak pernah memprovokasi Raja Hantu. Butuh beberapa bulan baginya untuk mengetahui bahwa nama aslinya adalah He Simu. Namun, mungkin seumur hidupnya, ia tidak akan pernah bisa membuat gadis itu mengingat namanya selama empat ratus tahun keberadaannya. "Nama saya Duan Xu, dengan 'Xu' dari 'Feng Lang Ju Xu' (gelar yang diberikan kepada jenderal yang mengalahkan suku utara)." 🌷NOVEL TERJEMAHAN🌷
Escape to Your Heart (END) par MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    LECTURES 8,889
  • WpVote
    Votes 342
  • WpPart
    Chapitres 130
Original Title: 花开锦绣 Author: Zhi Zhi (吱吱) Adapted from the novel "Hua Kai Jin Xiu" 花开锦绣 Male Lead: Ding Yuxi Female Lead: Deng Enxi Aspek paling terkenal dari keluarga Fu, yang dikenal karena tradisi panjang puisi dan buku mereka, bukanlah gelar "Guru Besar Pangeran" atau prestasi para cendekiawan terbaik mereka. Melainkan tiga gapura peringatan kesucian yang berdiri di depan pintu mereka. Nona muda kesembilan dari keluarga Fu, Fu Tingyun, yang terkenal karena kecantikan dan kebijaksanaannya, tak pernah menyangka sepupunya akan bersumpah dengan yakin bahwa mereka berselingkuh, memaksanya ke dalam situasi yang tampaknya mustahil untuk melarikan diri... "Kerugian di Timur, keuntungan di Barat" - ternyata selama ia tetap hidup dengan kekuatan, di tengah hiruk pikuk dunia fana, ia akan mekar bagai bunga, jalannya diaspal dengan kemegahan. Zhao Ling, seorang pedagang garam swasta yang murah hati dan penyayang, lahir dari keluarga sederhana, tetapi ia memiliki ambisi yang besar. Ia bertemu Fu Ting Yun, seorang wanita bangsawan yang dituduh berselingkuh, dan mereka terpaksa melarikan diri bersama. Keduanya melewati banyak ujian dari keluarga dan istana, berjuang melawan takdir, dan akhirnya menjadi pasangan legendaris. 🌷🤍NOVEL TERJEMAHAN 🤍🌷