Coup de coeur
103 stories
OS - 9-1-1 : Ocytocine, L'alchimie de l'amour [Corrigée] by Mariehny971
Mariehny971
  • WpView
    Reads 1,208
  • WpVote
    Votes 67
  • WpPart
    Parts 1
En voyant l'écran de l'ECG, la Dr Salazar sut immédiatement que le cœur de Buck n'avait rien de pathologique. Son problème n'était pas médical... il avait un prénom, un sourire, et répondait au nom d'Eddie Diaz. Et ça, aucun médicament ne pouvait le soigner. Être cardiologue, c'est compliqué. Surtout quand il faut diagnostiquer l'amour. ❤️ Ceci est une traduction en français de « Why Can't I Breathe Whenever I Think About You » Auteur : HMSLusitania
9-1-1 : Petits Mensonges by Mariehny971
Mariehny971
  • WpView
    Reads 21,169
  • WpVote
    Votes 593
  • WpPart
    Parts 6
"Arrête-toi là, jeune homme" ordonne Eddie. Chris se rassit, la défaite envahissant son visage. "Tu dois le dire à Buck" dit-il et Buck fronça les sourcils, Eddie pense que c'est adorable et déteste son corps pour réagir automatiquement à chaque action de son meilleur ami. "Mais papa !" Chris se plaint et pour une raison quelconque, la situation semble trop drôle à Eddie. C'est peut-être le visage de Buck, ou le désespoir de Chris. "Est-ce que je dois vraiment faire ça ?" "Christopher Díaz, c'est toi qui nous as mis dans cette situation." Ou encore, Chris ment à son école et maintenant Eddie et Buck doivent simuler qu'ils sont fiancés. Ceci est une traduction en français de « Little Lies » Auteur : David3096
9-1-1 : Mains errantes et Grosses Houles by Mariehny971
Mariehny971
  • WpView
    Reads 14,406
  • WpVote
    Votes 648
  • WpPart
    Parts 12
Buck voulait rentrer chez lui. Il ne voulait rien d'autre que retrouver sa famille et rentrer chez lui. L'année dernière, les choses ont été difficiles : d'abord sa jambe a été écrasée, il a eu une embolie pulmonaire, on lui a dit qu'il ne pouvait pas retourner travailler, et puis il y a eu un tsunami. Même s'il était désormais autorisé à retourner au travail après avoir commis l'erreur de déposer une plainte, les choses étaient encore un peu tendues. Sa famille et sa maison semblaient toujours hors de portée. Et puis, les choses empirent encore lorsque lui et le reste de l'équipe sont envoyés voir le Dr Wells après une intervention d'urgence particulièrement difficile. Ceci est une traduction en français de « Roaming hands and Large Swells » Auteur : Un1te_Cosm0s
9-1-1 - L'homme parfait by 9-1-1_by_Jane
9-1-1_by_Jane
  • WpView
    Reads 63,931
  • WpVote
    Votes 3,458
  • WpPart
    Parts 43
Eddie se dispute avec sa mère et lui ment sur son statut de célibataire. Elle lui apprend donc sa visite pour noël, visite pendant laquelle elle s'attend à voir la personne qui partage sa vie. Eddie est désespéré mais Buck est bien décidé à l'aider à trouver la perle rare. Et si la personne parfaite était sous ses yeux depuis le début? L'histoire commence juste après que Buck ait quitté Taylor, entre la fin de la S05 et le début de la S06, mais différence notable, Eddie n'a jamais eu de relation avec Ana Flores dans cette version. 🔞 Certaines scènes sont susceptibles de heurter la sensibilité des plus jeunes 🔞 9-1-1 est une série télévisée américaine créée par Ryan Murphy, Brad Falchuk et Tim Minear. L'histoire et les personnages de bases ne m'appartiennent pas et je ne fais que les réutiliser sans en tirer bénéfice. Nouvelle couverture réalisée par la talentueuse @Ellysabellassia - Merci de me faire partager ton talent. Playlist que j'ai écouté en écrivant la fic sur spotify (le lien sur mon profil) : si vous l'aimez abonnez-vous! English version on AO3 : The perfect man by 911_by_Jane
9-1-1 : Le baiser qui persiste by Mariehny971
Mariehny971
  • WpView
    Reads 8,799
  • WpVote
    Votes 480
  • WpPart
    Parts 6
Sa tache de naissance est techniquement une imperfection. Buck en est pleinement conscient, mais celle-ci est visible et proéminente ; la voir ignorée ou moquée fait tout aussi mal. La seule chose qu'il veut - la seule chose qu'il a toujours voulue - c'est que quelqu'un voie ses imperfections, les reconnaisse et l'aime malgré tout. C'est stupide, tellement stupide, mais c'est comme ça qu'il se sent quand les lèvres d'Eddie se posent sur sa tache de naissance et qu'ensuite il lui sourit avec autant de tendresse qu'avant. Il a l'impression qu'Eddie le voit, lui, tout entier. Qu'il reconnaît ces imperfections et l'aime, malgré tout. Ceci est une traduction en français de « The kiss that lingers » Auteur : greenbergsays
Renaissance ( en pause) by Nellyichigo
Nellyichigo
  • WpView
    Reads 91
  • WpVote
    Votes 3
  • WpPart
    Parts 8
Mia Salis, quitte travail et famille, pour aller vivre trois mois à Los Angeles. Sur place, la jeune femme loue une chambre chez l'habitant, où elle rencontrera Eddie Diaz pompier de métier, ainsi que son fils Chris et son Buck son meilleur-ami. Dès la rencontre entre les trois adultes, une amitié et une attirance naît entre eux. Mia, se laissera-t-elle conquérir par les deux pompiers ? Où se renfermera-t-elle, sur les traumatismes de son passé, surtout que son séjour de trois mois, finit par devenir permanent lorsqu'elle accepte un poste à Los Angeles ?
9-1-1 : Tango à l'envers by Mariehny971
Mariehny971
  • WpView
    Reads 10,231
  • WpVote
    Votes 469
  • WpPart
    Parts 8
Lorsque Buck se laisse traîner dans un bar pour « arrêter de se morfondre », il s'attend à faire du babysitting, à boire une bière et à déplorer silencieusement d'être tombé amoureux de son meilleur ami. La dernière chose à laquelle il s'attendait, c'était que son meilleur ami soit également au bar et... ...attends, est-ce qu'Eddie se déshabille !? Ceci est une traduction en Français de « Backwards Tango » Auteur : letmetellyouaboutmyfeels
9-1-1 : Ancré by Mariehny971
Mariehny971
  • WpView
    Reads 12,949
  • WpVote
    Votes 663
  • WpPart
    Parts 10
« Je ne survivrai pas, Buck », dit-il, les pieds fermement plantés. "Quoi ?" Eddie le regarde, maintenant, avec le visage d'un homme brisé cousu dans ses traits. « Je ne survivrai pas. Si mon fils meurt, je serai mort avant d'avoir eu la chance de l'enterrer. Je n'y arriverai pas, putain. » Ce n'est pas une menace, ni même un avertissement. C'est une déclaration, une promesse. Ceci est une traduction en français de « Anchored » Auteur : adorkable_buddie
Mauvais numéro by Slom735
Slom735
  • WpView
    Reads 9,651
  • WpVote
    Votes 787
  • WpPart
    Parts 40
Buck est un homme de 28 ans très souriant, sociable et joyeux, mais également très déterminé et têtu. Un vrai soleil pour toutes les personnes qui l'entourent. Cependant, ce soleil cache beaucoup de douleurs en lui qu'il laisse ressurgir lorsque la nuit tombe pour l'engloutir tandis que des larmes silencieuses traversent ses joues. Eddie est un homme de 28 ans qui ne sourit jamais, qui semble porter le poids du monde sur ces épaules et qui est rempli d'aigreur et de haine. Sa seule source de joie lui a été retiré et il s'est replié sur lui-même dans sa tristesse. Il est seul et son passé le colle si fort qu'il rejette toute les personnes qui tentent de s'approcher. Ces deux personnes ne se connaissent pas. Pourtant, au hasard d'une erreur de notation, ils se rencontreront vient l'intermédiaire d'un téléphone portable. Enfin, est-ce vraiment le hasard ? Ou le destin les a-t-il réunis pour une bonne raison ? ___________________________________ Je précise que les personnages ne m'appartiennent pas et sont issus de la série télévisée 9-1-1 de Ryan Murphy et Brad Falchuk. Je ne fais que les réutiliser dans un but non lucratif. L'histoire vient quant à elle de mon esprit et j'apprécierais que vous respectiez le droit d'auteur. Bonne lecture ! Et merci infiniment à @VoidPeter pour cette magnifique couverture 🥰🥰
9-1-1 : Homme de 24h by Mariehny971
Mariehny971
  • WpView
    Reads 20,191
  • WpVote
    Votes 681
  • WpPart
    Parts 9
Lorsque Christopher disparaît dans des circonstances suspectes, Maddie fait appel à son frère des Navy SEAL, Evan Buckley, pour l'aider à le retrouver et des étincelles volent entre lui et Eddie. Ceci est une traduction en français de « 24 Hour Man » Auteur : abow123456