Era
5 stories
[END] Umpan meriam melakukan perjalanan ke tahun 1980-an, dan layar pop-up by Maretaa031
Maretaa031
  • WpView
    Reads 3,868
  • WpVote
    Votes 115
  • WpPart
    Parts 42
_NOVEL TERJEMAHAN_ Judul: Umpan meriam melakukan perjalanan ke tahun 1980-an, dan layar pop-up meledakkan plotnya / 炮灰穿書到八零,彈幕自己爆劇情 Penulis: Chu Xuan'er yang Sangat Berkuasa / 力大無窮的楚萱兒 Wen Zhu yang berusia enam belas tahun tiba-tiba melihat sesuatu yang disebut layar peluru, yang memberitahunya bahwa ia adalah umpan meriam dan akan diculik oleh para penyelundup, dilucuti isi perutnya, dan dimutilasi. Wen Zhu: Lari! Aku harus lari, aku tak percaya! Ia pikir hidupnya sudah cukup menyedihkan, tetapi kemudian layar peluru itu berkata: Ayah adalah elemen jahat yang dikirim ke pedesaan untuk reformasi, dan semua harta pribadinya diberikan kepada sang pahlawan wanita? Ibu adalah tokoh pendukung wanita yang kejam dalam kisah putri kandung yang menjebak putri kandungnya? Kakak laki-laki tertua adalah penjahat yang berubah menjadi jahat setelah kuota ujian pegawai negerinya dicabut? Kakak laki-laki kedua adalah tunangan perwira militer yang berumur pendek yang ditinggalkan oleh sang pahlawan wanita yang terlahir kembali? Kakak laki-laki ketiga adalah pengkhianat yang dijebak karena mencuri hasil penelitian ilmiah? Wen Zhu:?! Karena seluruh keluarga adalah penjahat, ayo kita lakukan sesuatu yang besar! Sejak saat itu, moto keluarganya adalah: "Tiga kepatuhan dan Empat keuntungan": terjun ke dunia politik, militer, atau bisnis, dan raih kekuasaan, pengaruh, ketenaran, dan kekayaan! Memangnya kenapa kalau mereka penjahat? Kitalah yang menentukan nasib kita sendiri! Para penjahat umpan meriam itu semua mengubah nasib mereka, dan hidup mereka pun makmur. Seorang pria saleh menghampiri mereka dan berkata, "Aku orang yang baik dan tulus, akulah tipe orang yang tak akan membayarmu sepeser pun. Maukah kau menerimaku?"
[END] Kawan pemimpin tahun 1970-an, apakah Anda menyediakan makanan dan penginap by Maretaa031
Maretaa031
  • WpView
    Reads 2,952
  • WpVote
    Votes 68
  • WpPart
    Parts 35
_NOVEL TERJEMAHAN_ Judul: Kawan pemimpin tahun 1970-an, apakah Anda menyediakan makanan dan penginapan untuk istri militer Anda? / 七零首長同志,當你家軍嫂包吃住嗎 Penulis: Yi Jiangnan / 憶江南 [Pernikahan militer + transmigrasi + penyiksaan bajingan + menikah dulu, cinta kemudian + memanjakan istri + mendampingi tentara + pengembangan karier] Gu Qiuyue, seorang miliarder modern, tiba-tiba menjadi umpan meriam dalam novel periode dengan nama dan marga yang sama-orang tuanya dikirim ke pedesaan, jatah pulangnya dirampas, dermawannya dibunuh, dan dirinya sendiri yang minum pestisida? Neraka dimulai? Gu Qiuyue mencibir. Dengan ruang misterius di tangannya, ia merebut kembali propertinya dan mengirim bajingan dan putrinya untuk makan pasir di barat laut-semuanya sekaligus! Kembali ke pedesaan untuk bertani? Tatapan wanita muda itu terkunci pada perwira berwajah tegas Xie Shiyu yang baru saja memasuki ruangan. Ekspresinya berubah dalam sekejap, dan air mata menggenang di matanya. "Kamerad Perwira, saya tidak punya rumah untuk pulang... Saya dengar menjadi istri mertua Anda menyediakan makanan dan tempat tinggal." Xie Shiyu tetap tegas, berkata, "Tunggu, saya akan melapor!" Setelah menerima surat nikah militernya, Xie Shiyu segera menyerahkan tabungannya, mengerjakan pekerjaan rumah tangga, dan menjadi istri yang penyayang, bekerja lembur setiap malam! Semua orang mengejek Xie Shiyu karena menikahi istri yang malas, tetapi wanita malas ini sering muncul di televisi dan menikmati ketenaran yang luar biasa. Xie Shiyu juga naik pangkat, dan baik ia maupun istrinya menjadi talenta nasional utama, dengan anak dan cucu yang memenuhi rumah mereka!
[END] Pulau Enam Puluhan: Kehidupan Sehari-hari Putri Kapitalis diAngkatan Darat by Maretaa031
Maretaa031
  • WpView
    Reads 4,041
  • WpVote
    Votes 104
  • WpPart
    Parts 24
_NOVEL TERJEMAHAN_ Judul: Pulau Enam Puluhan: Kehidupan Sehari-hari Putri Kapitalis di Angkatan Darat / 六零海島:資本家大小姐的随軍日常 Penulis: Tidak ada diskon 30% untuk latte / 拿鐵沒有七折 [Era + 1960-an + Pernikahan Militer + Transmigrasi Buku + Luar Angkasa + Tamparan Bajingan + Atase Militer + Manis dan Menyegarkan] [Perwira Berhati Dingin dan Berkulit Dingin vs. Wanita Muda Kapitalis Genit dan Sassy] Awal yang dahsyat! Xu Xiangsi berkedip dan mendapati dirinya bertransmigrasi ke dalam novel tahun 1960-an, menjadi umpan meriam bagi wanita muda kapitalis dengan nama yang sama. Keluarga Xu menghadapi krisis besar, dan keluarga pemilik asli yang tidak tahu berterima kasih sedang menonton dengan tamak! Saat plot terungkap, keluarga Xu berencana untuk melarikan diri ke Hong Kong dengan kekayaan mereka untuk bergabung dengan tunangan pemilik asli. Mereka berencana untuk membunuh pemilik asli di atas kapal dan membuat saudara tiri mereka menikah dengannya! Sayangnya, Xu Hongdou saat ini bukan lagi wanita muda yang sombong dan naif seperti dulu. Dia memiliki kekuatan dan sarana untuk bergerak padanya. Siapa yang berani bunuh diri? Mereka semua akan dibuang ke bullpen! Dengan kebebasan di tangannya, ia menghabiskan semua harta keluarganya dan pergi ke pulau untuk menjalani hidup tanpa beban. Long Peiye adalah seorang pemuda yang menjanjikan, keluarganya terpandang, dan ia menjadi terkenal di pulau itu hanya dalam satu pertempuran! Desas-desus beredar di sekitar kompleks keluarga bahwa Kapten Long yang biasanya tegas dan dingin, kini telah memiliki menantu perempuan yang manis, tiba-tiba menjadi pria yang sangat diperintah istri, yang mengutamakan istrinya di atas segalanya. Melihat istrinya bersama pria lain, ia diam-diam merasa cemburu. Dalam cahaya redup kamarnya, sebuah tirai yang tertiup angin mendorong istrinya ke sudut, dan ia berbicara dengan suara rendah dan tertahan, "Istriku, apakah kau tidak mencintaiku lagi?"
[END] Perjalanan ke tahun 1970-an: Membawa sistem reproduksi, menikahi perwira by Maretaa031
Maretaa031
  • WpView
    Reads 21,078
  • WpVote
    Votes 776
  • WpPart
    Parts 118
_NOVEL TERJEMAHAN_ Judul: Perjalanan ke tahun 1970-an: Membawa sistem reproduksi, menikahi perwira militer yang mandul / 穿七零:帶生子系統,嫁不育軍官 Penulis: Ruyuanbibi / 如願筆筆 [Sistem melahirkan (tidak berfokus pada melahirkan) + pernikahan militer + perlengkapan berlimpah + fiksi menarik + produk di bawah standar + perawatan yang manis] Xu Qingluo adalah bintang yang sedang naik daun dalam psikologi abad ke-21. Ayah dan kakeknya adalah psikolog terkenal di dunia. Tiba-tiba, ia melakukan perjalanan kembali ke tahun 1970-an dan menjadi cucu psikolog Xu. Kedua orang tuanya adalah profesional hukum nasional, dan kedua saudara laki-lakinya adalah tokoh terkemuka di profesi masing-masing. Ia memiliki seorang kakek dengan dinas militer yang terhormat, orang tuanya adalah pengacara ahli, kedua saudara laki-lakinya, dan keponakan laki-laki dan perempuan untuk mendukungnya di masa tuanya. Xu Qingluo mengira ia ditakdirkan untuk hidup mudah dan siap menjalani hidup bermalas-malasan dan menunggu kematian. Namun setibanya di sana, ia menjadi sasaran Federasi Wanita dan menghadapi prospek dikirim ke pedesaan kapan saja. Setelah mengetahui hal ini, Kakek Xu mengatur kencan buta antara cucu tertua temannya, Zhou Yuheng, yang sedang bertugas di militer, dan cucu perempuannya yang termuda. Namun, meskipun perwira ini memiliki segalanya, termasuk tubuh berotot dan tokoh penting di militer, ia mandul. Karena tahu istrinya tidak sanggup menanggung kesulitan, Xu Qingluo akhirnya menikahi perwira yang mandul itu. Mandul? Ia punya sistem fertilitas! Xu Qingluo mengikuti perwira yang mandul itu ke militer, dan semua orang merasa kasihan padanya. Namun tak lama kemudian, kabar datang bahwa istri Zhou Yuheng sedang hamil. "Sudah dengar? Istri Zhou Yuheng sedang hamil!" "Sudah dengar? Istri Zhou Yuheng seorang psikiater." "Sudah dengar? Istri Zhou Yuheng menghasilkan uang sebanyak ini dengan memberikan psikoterapi kepada orang asing."
[END] Pada tahun 1980-an, seorang istri yang subur dimanja oleh seorang pria yan by Maretaa031
Maretaa031
  • WpView
    Reads 2,581
  • WpVote
    Votes 55
  • WpPart
    Parts 66
_NOVEL TERJEMAHAN_ Judul: Pada tahun 1980-an, seorang istri yang subur dimanja oleh seorang pria yang tidak memiliki anak dan dibuat menangis. / 八零,易孕嬌妻被絕嗣糙漢寵哭了 Penulis: A Yiluo / 阿一洛 [Menikah dulu, cinta kemudian + perjalanan waktu + era + ruang + manjaan manis + perwira militer yatim piatu + istri yang mudah subur + putri asli atau palsu] Qiao Wanqing membuka matanya lagi dan melihat pemandangan yang jelas dan mengejutkan. Ia menendang dan memukulnya, lalu melompat keluar jendela belakang. Setelah akhirnya mencapai gunung belakang, ia melompat ke air, tetapi Qin Jingming mengira itu bunuh diri dan menyelamatkannya ke pantai! Saya bertanya-tanya, mungkinkah saya sengaja berendam di air? Di depan Anda, pria berbahu lebar dan pinggul ramping itu adalah seorang pecinta makanan dan wanita, belum lagi Qiao Wanqing yang telah dibius. Ia melangkah tiga kali dan melompat ke arahnya, bergantung padanya seperti kungkang. Setelah obat biusnya dilepaskan, ia akan menghadapi para pria dan wanita bajingan, anggota keluarga yang sangat jahat, ibu yang lemah dan rentan, saudara tiri yang pengkhianat, ayah tiri yang kejam, dan saudara tiri yang ngiler padanya. Saksikan bagaimana Qiao Wanqing membalikkan akhir yang tragis dan menyambut kehidupan baru!