Подумаю чи читати
8 stories
Мій дублер/ Professional Body Double|职业替身 by kt315a
kt315a
  • WpView
    Reads 9,057
  • WpVote
    Votes 1,558
  • WpPart
    Parts 124
Автор: Shui Qian Sheng Чжоу Сян не знав, чи Бог дав йому другий шанс на життя, тому що хотів дати йому додаткову любов, чи тому, що він недостатньо з ним пожартував. Інакше, як могло статися, що і в його кар'єрі артиста, і поза нею, чи то в минулому житті, чи то в теперішньому, Ян Мінсю сприймав його як заміну однієї і тієї ж людини. *Переклад не має комерційної мети та виконаний з метою популяризації*. Переклад китайської новели у жанрі BL/яой. Розділи: 122 Машинний переклад з китайської та англійської ; переклад з англійської, редагування та приведення до читабельного вигляду - kt315a. Попередження: є сцени відвертого еротичого характеру. Зверніть увагу, що в цьому романі, як і в більшісті творів автора, описано жорстке протистояння характерів, в ньому нема ніяких няшних героїв, будь ласка, не продовжуйте, якщо вас це не влаштовує. Вікові обмеження 18+
Після Заміжжя з холодним лиходієм . by RiElMira
RiElMira
  • WpView
    Reads 1,921
  • WpVote
    Votes 164
  • WpPart
    Parts 160
Бай Цзін переселилася в книгу і стала першим коханням головного героя. Вона пожертвувала собою заради головного героя, а головна героїня здобула всі переваги. Бай Цзін, яка перемістилася в книгу, сказала: "Хе-хе, хто хоче бути Дівою Марією?" Головний герой: Цзінцзін, поки ти супроводжуєш президента Вана за випивкою, наша компанія буде багатою. Бай Цзін штовхнула його.» Забирайся. Ти не гідний залежати від мене! Головна героїня: Цзінцзін, як ти могла розлучитися з ним, коли він розорений? Ти занадто матеріалістична!» Бай Цзін ліниво посміхнулася. Ти заздриш? Я красивіша за тебе. У мене є право бути норовливою.» Бай Цзін хотіла розпочати власну кар'єру, але головні герої продовжували переслідувати її. Вона не могла більше цього виносити і знайшла гарного чоловіка, щоб вийти за нього. «Дозволь мені представити вам, це мій чоловік. Він мені давно подобається.» Головний герой-чоловік був приголомшений. - «В... Вітаю, президент Сі.» Головний герой-жінка затремтіла. «Сі... Сі Цянь...» Бай Цзін мовчала. Лиходія в книзі теж звали Сі Цянь?! Тієї ночі Бай Цзін не пустила чоловіка в ліжко: «Розлуче
Taş Kalp by C0tarina
C0tarina
  • WpView
    Reads 65
  • WpVote
    Votes 0
  • WpPart
    Parts 3
А що, якщо глянути на відому історію під іншим кутом... У цьому світі все неможливе стане можливим. Генерал армії, брат султана, серце якого давно поховано на кордоні Аль'Карайму. Жити серед смерті, боротись за вдих і видих - ось його світ...до одної рокової ночі. Чи може бути кохання свободою і повідком водночас? Чи справді існує доля? Полонений з півночі, якому дике життя в палаці. Та йому прийдеться навчитись виживати серед інтриг. Але чи насправді він той, за кого себе видає? І чи всі вороги насправді вороги?
Зіткнення феромонів by Ilona6111
Ilona6111
  • WpView
    Reads 4,548
  • WpVote
    Votes 912
  • WpPart
    Parts 82
Назва англійською: Pheromone Collision Автор/ка: Xiao Wen Dan 小文旦 Кількість розділів: 82 + 20 Екстр + 10 Побічні історії Перекладати екстри та побічні історії не планую Престижний студент-медик і красень, Цзян Лі, що навчається в Університеті А, має дві таємниці. 1. Його феромони безбарвні та без запаху, але викликають у всіх Альф імпотенцію. 2. Він має сильний страх публічних виступів - настільки, що відчуває труднощі з диханням і не може завершити свій випускний захист. Захист включає комісію з 33 професорів, які по черзі ставлять запитання, і ніхто не звільняється від цього, за винятком тих, хто перебуває на пізніх термінах вагітності - вони можуть обрати систему оцінювання. Цзян Лі: Це гарна ідея, але- Випадково друг знайомить його з загадковим Альфою, який страждає на неконтрольований синдром феромонних бур. Неочікувано виявляється, що є хтось, хто може відчувати його феромони без наслідків у вигляді імпотенції, а Цзян Лі вміє його заспокоїти. Не редагований переклад через ChatGPT з анлейту Не комерційне видавництво Створений виключно для ознайомчих цілей
+10 more
Пелюстки замість сліз by xzjjhub
xzjjhub
  • WpView
    Reads 122
  • WpVote
    Votes 26
  • WpPart
    Parts 6
Слово "ханахакі" утворено від японських слів "хана" (квітка) та "хакімасу" (блювота). Джісок не знав нічого про це захворювання, дотепер. . • ꒦꒷︶°꒷︶ ° 🕊 ° ︶꒦˚︶꒷꒦ • . я забороняю перекладати мою роботу російською, або викладати її будь де без мого дозволу.
Мій бос щодня бачить мене у вологих снах by cinnamoncocoa18
cinnamoncocoa18
  • WpView
    Reads 8,831
  • WpVote
    Votes 1,026
  • WpPart
    Parts 13
З підліткового віку Ці Чен має особливу «здібність» - якщо хтось має еротичні сни з його участю, ці сни стають взаємними. Простіше кажучи, Ці Чен теж їх бачить. - Яка класна здібність! - Практично будь-який представник чоловічого населення Землі відразу побачить перспективи, але деякі, можливо, можуть помітити нюанс... - А чому «здібність» в лапках?! Це тому, що кожної ночі - кожної чортової ночі! - Мокрий сон з участю Ці Чена, сняться його начальнику!
Володар Таємниць by Old_World
Old_World
  • WpView
    Reads 44,468
  • WpVote
    Votes 4,836
  • WpPart
    Parts 164
ЗУПИНКА ПЕРЕКЛАДУ! Ліцензію на весь твір «Володар Таємниць» придбало видавництво «BookChef», тому продовження роботи над перекладом і його публікація після появи офіційного ліцензіата порушуватиме авторське право. Це буде пряме ігнорування законних прав видавництва. Тому мушу зупинити роботу. Найближчим часом я оновлю описи перекладу твору на всіх платформах, сповістивши про появу ліценції в українського видавництва та закликавши читачів підтримати його, аби в майбутньому в Україні видавали більше подібних творів. Попри зупинку роботи, я залишатиму переклад у публічному доступі, допоки видавництво не звернеться з вимогою щодо його видалення. Ваш arcctg. Аматорський переклад веброману «Lord of the Mysteries» українською мовою. Рік випуску: 2018 Країна: Китай Автор: Cuttlefish That Loves Diving (爱潜水的乌贼) Статус твору: Завершено Усього розділів: 1394 + 36 побічних історій Мова оригіналу: Китайська Першоджерела: novelbin.net/n/lord-of-the-mysteries-nov-654393340, book.qidian.com/info/1010868264/ Опис Дія відбувається на історичному тлі альтернативного вікторіанського світу XIX століття, головний герой Чжоу Мінжуй переселяється в тіло Клейн
Перевтілення за Обміном, Або Все Іде Не Так by kt315a
kt315a
  • WpView
    Reads 3,074
  • WpVote
    Votes 793
  • WpPart
    Parts 67
Автор: Ї Єцзи (Yì Yèzi)/易叶子/ Сюй Ченхао, бідолаха, випадково перенісся в якусь книжку, та ще й став вічною «запаскою» для чергової Марі Сью, головної героїні. Ну хіба ж це не катастрофа?! Але найгірше не це! Він ускочив у сюжет саме в той момент, коли ця сама «запаска» зчепилася з лиходієм, і зараз почнеться махач. Краса! Але й це ще не все! За сюжетом, після того як «запаска» рятує героїню від лиходія, та, не довго думаючи, миттєво кидається в обійми головного героя і починає ридати, мовляв, «ах, як мені страшно було, дякую тобі, мій рятівнику!»І тоді що? Невдовзі наш Сюй Ченхао, помирає в муках. Чудово, чи не правда? Тож Сюй Ченхао (з обличчям «дякую, на таке не треба!») дивиться на головного героя та лиходія: «...Та забиріть ви свою героїню, ну будь ласочка!» Головна героїня (здивовано кліпаючи віями): «??? Ти ж казав, що кохатимеш мене все життя і ніколи не відпустиш?» Сюй Ченхао (з кам'яним обличчям): «Вибач...» Головна героїня: «...»Минув місяць.Лиходій і головний герой одночасно вриваються на його поле (де Сюй Ченхао намагається знайти спокій) і запитують: «Ми чули, тобі подобаються чоловіки?