Избранные переводы
22 stories
Я не знала, что генерал девушка  by maq891
maq891
  • WpView
    Reads 2,581
  • WpVote
    Votes 188
  • WpPart
    Parts 19
Леди - Генерал Автор: Жун Цин青青 Год: 2018 Количество глав: 45 + 3 дополнительных Задохнувшись насмерть кусочком арбуза, Ронг Цзяэй подумала, что она войдет в преисподнюю и, быть может, переродиться. Но когда она открыла глаза, то обнаружила, к своему ужасу, что вернулась на двенадцать лет в прошлое. ... Глядя на красивого, но неуклюжего "старшего брата", которому в будущем за выдающуюся военную службу будет присвоено звание генерала, она чуть не фыркнула от смеха. Она твердо решила подружиться со "старшим братиком" и подняться на вершину жизни с его помощью! Это был прекрасный план, но у него была только одна проблема. Почему этот старший брат ... внезапно оказался... ...старшей сестрой...
Коварная злодейка решила контрактовать? by usertia
usertia
  • WpView
    Reads 2,095
  • WpVote
    Votes 205
  • WpPart
    Parts 9
Возрождённая коварная злодейка хочет отомстить невинной главной героине и забрать себе главного героя. Неожиданно, эта история о том, как злодейка стала женой главной героини.
... by esuschik
esuschik
  • WpView
    Reads 796
  • WpVote
    Votes 98
  • WpPart
    Parts 27
Приятного чтения!!!
Неиссякаемые сумерки by FebruaryKr
FebruaryKr
  • WpView
    Reads 501
  • WpVote
    Votes 53
  • WpPart
    Parts 100
Автор 林与珊. История тридцатилетнего фотографа, потерявшего всякое желание идти к своей мечте, и юного богатого господина. Разница в возрасте, комфорт, бытовые моменты, почти нет стекла.
Сквозь Небесные врата/过天门 by d_bTulu
d_bTulu
  • WpView
    Reads 3,614
  • WpVote
    Votes 351
  • WpPart
    Parts 44
Автор: Тан Цзюцин/唐酒卿/Tang Jiuqing Переводчик: 秃驴 Редактор: 明亮星 Название романа: 过天门/Сквозь Небесные врата Аннотация На двадцатом году правления Юаньбао департамент Тяньмин претерпел три бедствия: Первое - Цзян Чжо спустился с горы. Второе - злое божество разрушило печать. Третье - эти двое тайно вступают в сговор, преследуя свои цели. Ложно невинный, но на самом деле невероятно сильный нападающий против сумасшедшего амбициозного принимающего. 1v1. Счастливый конец. [Предупреждение] 1. Главная пара - Ло Сюй и Цзян Чжо. Ло - атакует, Цзян - защищается. Неразделимы. 2. Красавчик, получающий самого лучшего. Теги: сильные гг; сверхъестественные существа; взаимная привязанность; брак, заключенный небесами; драма. Главные герои: Ло Сюй (洛胥), Цзян Чжо (江濯) Фраза, которой можно описать роман: Воровать огонь, охотиться за звёздами.
Ваше Сумасшедшее Высочество by ryu_osan
ryu_osan
  • WpView
    Reads 14,282
  • WpVote
    Votes 1,329
  • WpPart
    Parts 39
После выгорания Синь Лин бросает стрельбу из лука - единственное, что доставляло ей радость в этом мире. В поисках чего-то на замену девушка решает посвятить себя второсортным любовным романам. И вот, в свете некоторых событий, она оказывается в одной из книг, недавно прочитанных ею, но становится не главной героиней и даже не второстепенным персонажем, а сумасшедшей принцессой Ян Юйлань, которая играет роль эпизодического комедийного персонажа. ___ На банкете в честь приезда невесты принца: Ян Юйлань громко: Я не выйду замуж за этого мужчину из Северной Бэй! Императрица: Ян Юйлань, сейчас же успокойся, ты на людях! Ян Юйлань: ...Потому что я люблю женщин! Наследный принц: «...» Главная героиня: «...» Злодейка:«...»
[GL] Меч красавицы by qyunliu
qyunliu
  • WpView
    Reads 2,191
  • WpVote
    Votes 94
  • WpPart
    Parts 24
Красавица и её меч были невероятно хороши. Фу Ваньцин знала множество людей и неважно, ученый муж или же народный герой, никто из них так и не смог затронуть её сердце. А затем появилась она. Безразличная ко всем, Фу Ваньцин в одно мгновение обрела смысл жизни. Она хотела её меч. Но еще сильнее она хотела его владелицу. Автор: feng ren zuo shu
[GL] Кипарисовый челнок | Cypress Boat | 柏舟 (Bo Zhou) by TTimady
TTimady
  • WpView
    Reads 117
  • WpVote
    Votes 4
  • WpPart
    Parts 3
Перевод байхэ "Cypress Boat"/柏舟 (Bo Zhou) за авторством 若花辞树 (Ruo Hua Ci Shu) *** Моя девушка снова умерла, что мне делать? *** (П/П: 柏舟 (bózhōu) - кипарисовый челнок - символ вдовьей верности; по названию песни вдовы, отказывающейся от вторичного замужества, «Шицзин»)
[GL] Императрица: любимица второй супруги императора by Sinnabonya
Sinnabonya
  • WpView
    Reads 5,631
  • WpVote
    Votes 433
  • WpPart
    Parts 55
Шэнь Юйцин и Император заключили тайную договоренность... Она была его любимой супругой и наносила удары туда, куда приказывал ей Император. Император "души в ней не чаял" и она могла делать всё, что заблагорорассудится. Позже она положила глаз на Императрицу, у которой был такой же так названный "брак"... --- Автор: 江南魂姑娘 ( Цзяннань Хун Гуанянь ) Перевод: Боня Преднозначенно только для офлайн целей. Я не владею историей и персонажами. Они по праву принадлежат создателю данной новеллы. Тгк посвящённый новелле: @ncpetlover
Цзянху (GL) by wfanatism
wfanatism
  • WpView
    Reads 66
  • WpVote
    Votes 4
  • WpPart
    Parts 1
Когда-то я думала, что жизнь цзянху, - это быстрые лошади, крепкое вино и героические подвиги. Позже я поняла, что ни одно из моих видений не было таким ослепительным, как тысячная доля звёздного света в её глазах. Название: 江湖 Автор: L泗X汐Y / L Сы X Си Y Перевод выполнен в ознакомительных целях и является любительским. Все права принадлежат автору.