Novelas chinas tradición al español
9 stories
PRISIONEROS DE LA BELLEZA by pin_gif_
pin_gif_
  • WpView
    Reads 14,033
  • WpVote
    Votes 925
  • WpPart
    Parts 173
Traducción al español.
Pursuit of Jade / Chasing Jade by NaylithLVZhan
NaylithLVZhan
  • WpView
    Reads 690,012
  • WpVote
    Votes 25,313
  • WpPart
    Parts 180
TRADUCCION AL ESPAÑOL Nombre: Chasing Jade / Zhu Yu Capítulos: 164 Capítulos + 16 Extras (180 TOTAL) SINOPSIS: Después de perder a sus padres, la vida de Fan Changyu dio un giro de 180 grados. Su prometido de la infancia anuló su compromiso y sus avariciosos parientes se propusieron reclamar su herencia. Decidida a proteger a su hermana de cinco años, Fan Changyu tomó una decisión audaz: buscaría un marido a través de zhaozhui (reclutar a un marido para que se casara con un miembro de su familia). Su elección recayó en un hombre al que una vez había salvado: herido por todas partes, indigente y que no poseía nada más que un rostro atractivo. Rápidamente llegaron a un acuerdo: ella lo acogería y le proporcionaría un lugar donde curarse, mientras que él contraería matrimonio y la ayudaría a conservar la propiedad. Una vez que el negocio familiar se estabilizó, Fan Changyu estaba lista para cumplir su promesa y redactar la carta de separación. Sin embargo, surgieron circunstancias imprevistas. La corte imperial comenzó a reclutar hombres para la guerra y su "marido" fue reclutado a la fuerza como soldado. Desapareció sin dejar rastro. Cuando se cruzaron de nuevo, el hombre yacía cubierto de sangre en una tienda de campaña para soldados heridos. Su rostro, salpicado de carmesí, seguía tan atractivo como siempre, pero el uniforme de soldado estándar que llevaba en el cuerpo estaba hecho jirones. Al verlo en tan lamentable estado, los ojos de Fan Changyu se enrojecieron: "No sirvas más en el ejército. Vuelve a casa. Criaré cerdos para mantenerte". El hombre, apenas consciente, tosió una bocanada de sangre: "¿No ibas a divorciarte de mí?" A Fan Changyu se le llenaron los ojos de lágrimas: "No me voy a divorciar de ti nunca más".
Shine on Me ✔️ by sofiapol
sofiapol
  • WpView
    Reads 1,072
  • WpVote
    Votes 134
  • WpPart
    Parts 77
Siete años de serialización, con millones de fans esperando con ansias cada nuevo capítulo. "JIao Yang Si Wo" es una obra maestra clásica que no se puede perder; un preciado recuerdo. ¿Es amor o algo aún más profundo? Para mí, eres tú. De ahora en adelante, quizás nunca nos volvamos a encontrar. Incluso si lo hacemos, nuestros encuentros serán breves, fugaces momentos antes de que nos separemos de nuevo. Quizás para entonces, no sintamos la misma tristeza que ahora, porque ya no nos importamos tanto el uno al otro, o quizás porque nos hemos vuelto más fuertes. Pero en este momento, te vas, y solo puedo caminar por el andén, llorando. Adiós, nuestra última juventud. Ya no podemos vivir como niños. Nos hemos graduado. Novela web original de Gu Man, todos los créditos a su autor original. Traducción al español.
How Dare You!? by Homy_books
Homy_books
  • WpView
    Reads 1,496
  • WpVote
    Votes 114
  • WpPart
    Parts 30
La heroína se arrodilla rígidamente, recordando cada palabra y acción del tirano desde su primer encuentro. Incapaz de contenerse más, vuelve a preguntar con cautela: "¿...Su Majestad?". El tirano, visiblemente impaciente, gira la cabeza. "¿Qué más hay?". La heroína, casi en trance, pregunta: "¿Cómo está?". TRADUCCIÓN DE LA NOVELA A ESPAÑOL Nombre: How Dare You!? / Cheng He Ti Tong (成何体统) Autor: Qi Ying Jun
La primera helada ✔️ by sofiapol
sofiapol
  • WpView
    Reads 7,422
  • WpVote
    Votes 403
  • WpPart
    Parts 90
Por casualidad, Wēn Yǐfán se encontró compartiendo apartamento con Sāng Yán, una compañera de instituto que la había rechazado. Vivían juntas como desconocidas bajo el mismo techo, manteniendo una distancia respetuosa. Esta tranquila rutina terminó abruptamente una noche cuando Wēn Yǐfán se enteró por Sāng Yán de que últimamente había estado sonámbula. Un poco avergonzada, dudó antes de preguntar: «Entonces, ¿fue anoche la primera vez que me viste sonámbula?». Sāng Yán respondió casualmente: "En realidad, hubo otra ocasión". Wēn Yǐfán guardó silencio un par de segundos y luego preguntó con cautela: "¿Qué... hice?". "De repente saliste corriendo y me abrazaste". " ¿?". Sāng Yán levantó una ceja y añadió con indiferencia: "Y hasta me besaste". Novela web original de Zhu Yi, todos los créditos a su autor original. Traducción al español.
Amor Oculto (Hidden Love) by Diana_Hernandez
Diana_Hernandez
  • WpView
    Reads 27,357
  • WpVote
    Votes 1,401
  • WpPart
    Parts 90
Esta novela narra la historia de los jóvenes Sang Zhi y Duan Jia Xu. Sang Zhi conoce a Duan Jia Xu, siete años mayor que ella, a través de su hermano Sang Yan Autor:Zhu Yi Créditos de traducción:@GladheimT
When I meet the moon ✔️ by sofiapol
sofiapol
  • WpView
    Reads 840
  • WpVote
    Votes 56
  • WpPart
    Parts 94
El día que Yun Li decidió renunciar a seguir con Fu Shize, borró entre lágrimas todos sus datos de contacto. Más tarde, un día que estaban juntos, Yun Li, a quien no se le daba bien socializar, se debatió sobre si borrar a un amigo que de repente había empezado a mostrar un interés ambiguo en ella. Fu Shize, recostado perezosamente en el sofá junto a ella, la miró con un toque de diversión y dijo en tono monótono: «Adelante». Yun Li levantó la vista, confundido. "¿Qué?" "Simplemente bórrame de tu WeChat", respondió casualmente. Yun Li se quedó sin palabras por un momento. En esta historia de una mujer que persigue a un hombre, los personajes presentan una leve ansiedad social y un comportamiento frágil y frío. Novela web original de Zhu Yi, todos los créditos a su autor original. Traducción al español.
Honey Stewed Squid (Novela de la adaptación china: "Ádelante, calámar") by HyeRi187
HyeRi187
  • WpView
    Reads 36,678
  • WpVote
    Votes 1,603
  • WpPart
    Parts 52
Título: Honey Stewed Squid Autora: Mo Bao Fei Bao Capítulos: 49 + 1 epílogo + extras Sinopsis: Tong Nian, es una cantante de cosplay, se enamora a primera vista de Han Shang Yan que ve en un café internet. Gun, es frío y desinteresado, debido a las muchas responsabilidades que tiene en su vida, apenas se percata de que Tong Nian existe, o al menos eso parece ¿Podrá la persistencia de Tong Nian romper el caparazón de este enigmático, frió y solitario hombre que nunca voltea a ver a nadie y necesita ser amado? Este libró lo leí después de ver el drama chino "Adelante, calamar", al buscar información de la misma me enteré que estaba basado en un libro, busqué y lo encontré, la verdad me gusto mucho la historia y el drama, por lo que decidí traducirlo. El trabajo se publica sin ningún uso comercial solo para las personas que les interese si a alguien le molesta lo que hago favor de indicarme y retiro el trabajo de la plataforma. Todos los derechos de la novela son de la autora Mo Bao Fei Bao.
Eres mi gloria (You are my glory) by AmeliaHellsing
AmeliaHellsing
  • WpView
    Reads 18,597
  • WpVote
    Votes 1,333
  • WpPart
    Parts 53
Han pasado diez años, Qiao Jing Jing brilla inesperadamente como la luz de las estrellas, pero el Dios Masculino que la rechazó antes en la escuela secundaria parece haberse desvanecido hasta convertirse en algo común ....... El tiempo vuela, pero aún resplandeces en mi corazón, así que ¿puedo convertirme también en tu gloria? Fue Qiao Jing Jing. No se habían visto en diez años, desde los exámenes de ingreso a la universidad. Quizás fue incorrecto decir eso. De hecho, podía verla en todas partes, en varios tipos de medios de comunicación, todo tipo de tamaños de pantalla, incluso anuncios en el metro, paradas de autobús; su presencia estaba en todas partes. Al mirar a esa mujer que le sonreía no muy lejos, Yu Tu no pudo evitar sentir aturdido que, probablemente, estaba teniendo un encuentro extraordinario y maravilloso. Qiao Jing Jing también estaba mirando a Yu Tu. Pensó en un dicho muy popular. ¿Como le fue? Oh, parecía ser ... Has conservado la pureza y la inocencia de la juventud. Ella había estado corriendo persiguiendo la fama y la fortuna en el mundo de los mortales, pero esta persona seguía siendo la misma, sus ojos brillantes y claros. ESTA TRADUCCION ES SIN ANIMOS DE LUCRO, PUEDE HABER UNOS ERRORES DE TRADUCCION YA QUE LO ESTOY TRADUCCIENDO DIRECTAMENTE DEL CHINO E INGLES. LES RECOMIENDO QUE VEAN EL DRAMA QUE LLEVA EL MISMO NOMBRE QUE EL LIBRO, SUBIRE RAPIDO LOS CAPS Y ESPERO QUE LES GUSTE TANTO COMO A MI. AUTORA ORIGINAL: Gu Man TITULO ORIGINAL: 你是我的荣耀
+8 more