abraxas
5 stories
[transfic | ninh du] cha thánh by nosferlune
nosferlune
  • WpView
    Reads 1,302
  • WpVote
    Votes 113
  • WpPart
    Parts 7
• Tên gốc: 圣父 • Tạm dịch: Cha Thánh • Tác giả: afternextstation • Dịch bởi: Cyrin (Nos) • Link gốc: https://archiveofourown.org/works/74393231/chapters/194197456 📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc. 📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thật. 📌 CÙNG CHA KHÁC MẸ PHẦN GIỚI THIỆU: CÙNG CHUNG HUYẾT THỐNG Dẫu cho một ngày nào đó, đôi cánh của họ có tan chảy trong ánh lửa, tay chân bị ngọn lửa nuốt chửng, và thân thể bị thiêu rụi thành những xác chết cháy đen. Họ cũng sẽ không sợ hãi. Bởi lẽ, dù có hóa thành thứ tro bụi bẩn thỉu, họ vẫn sẽ rơi xuống cùng một mảnh đất.
mạch lãng chi hạ; ningyu by thehopeless_
thehopeless_
  • WpView
    Reads 6,277
  • WpVote
    Votes 573
  • WpPart
    Parts 10
[end/edit • mạch lãng chi hạ • dưới sóng lúa mạch] Tên gốc: [雷朋 AU] 麦浪之下 (Tạm dịch: Dưới sóng lúa mạch). Tác giả: ashkurama Gõ chữ dạo: Hope (thehopeless_) Link: https://archiveofourown.org/works/71308961 Tình trạng bản gốc: Đã hoàn thành. Tình trạng bản dịch: Đã hoàn thành. Tags: Bối cảnh nông thôn Trung Quốc thập niên 90, văn làm ruộng, ngược nhẹ, HE. Thuộc tính công/thụ: Sinh viên kỹ thuật nông nghiệp bỏ phố về quê, hiền lành, ít nói, hay ngượng Điền Lôi (công) x Con trai ông bí thư làng, láo toét, to mồm, thích ghẹo dai, đặc biệt là dai phố Trịnh Bằng (thụ). (*) Bản chuyển ngữ đã có sự cho phép của tác giả.
nhập cuộc; ningyu by thehopeless_
thehopeless_
  • WpView
    Reads 4,432
  • WpVote
    Votes 348
  • WpPart
    Parts 9
[new/edit • nhập cuộc] Tên truyện gốc: 入局 (Tạm dịch: Nhập cuộc) Tác giả: guaguabuchigua Gõ chữ dạo: Hope (thehopeless_) Link: https://archiveofourown.org/works/76060436 Tình trạng bản gốc: Đã hoàn thành. Số chương: 35/35 (231,914 từ, vầng, hai trăm ba mươi mốt nghìn chín trăm mười bốn từ.) ⚠️ Xin hãy nghiêm túc cân nhắc nếu không hợp gu của bạn, bé nào chưa 18 tuổi cố gắng hạn chế đọc, ai tâm lý chưa được ổn định cũng cân nhắc nhe. Nếu mọi người vẫn đọc, thì cũng đừng lậm quá nhé, và hãy biết cách phân biệt giữa truyện hư cấu và đời thực nha. Thuộc tính công thụ (Hốp nhét chữ): Không-biết-nói-sao-Điền Lôi x Đm-thần-kinh-vl-sợ-ơi-sợ-Trịnh Bằng. ••• Tóm tắt (của Hốp vì tác giả không viết): Lấy thân mình làm quân cờ, bước vào ván cờ điên loạn này, rốt cuộc ai mới là kẻ điên hơn ai.
hai mươi mốt ngày; ningyu by thehopeless_
thehopeless_
  • WpView
    Reads 19,410
  • WpVote
    Votes 1,235
  • WpPart
    Parts 12
[end/edit • hai mươi mốt ngày] Mỗi ngày một chương, cùng nhau đồng hành qua năm mới nhé. Tên truyện gốc: 【[雷朋] 二十一天 Tác giả: ashkurama Gõ chữ dạo: Hope (thehopeless_) Link: https://archiveofourown.org/works/75646466 Tình trạng bản gốc: Đã hoàn thành. Tình trạng bản chuyển ngữ: Đã hoàn thành. Số chương: 11/11 (59,605 từ) Cảnh báo: Nhiều lắm, đọc ở phần giới thiệu nhé. Thuộc tính công thụ (nhét chữ): Cực cố chấp-Cực kiểm soát-Cực chiếm hữu-Đùa đấy-Thương em điên-Yêu em điên-Nghiện em điên-Mà thật ra cũng không có cái nào là đùa hết-Điền Lôi x Em bé của Điền Lôi-Trịnh Bằng ••• Tóm tắt: Sẽ cần bao nhiêu ngày để quen hơi bén tiếng một người? (*) Bản chuyển ngữ đã có sự cho phép của tác giả.
nhàn nhạt xuân trôi; ningyu by thehopeless_
thehopeless_
  • WpView
    Reads 10,490
  • WpVote
    Votes 882
  • WpPart
    Parts 13
[end/edit • nhàn nhạt xuân trôi] Tên truyện gốc: 泛泛几年春 (Tên Hán Việt: Phiếm Phiếm Kỷ Niên Xuân - Tạm dịch nghĩa: Nhàn nhạt mấy năm xuân) Tác giả: Cutebully Gõ chữ dạo: Hope (thehopeless_) Link: https://archiveofourown.org/works/73073756 Tình trạng: Đã hoàn thành. Số chữ (bản gốc): 69,558 chữ Thể loại: Bối cảnh Trung Quốc thập niên 80, Khoảng cách tuổi tác kha khá, Nuôi vợ từ bé, Làm giàu từ hai bàn tay trắng, Chậm nhiệt, Xôi thịt 10 nghìn lá 1 nghìn xôi, Ngược cũng nhiều mà ngọt thì cũng cũng. Thuộc tính công thụ: - Cán bộ kỹ thuật chuyên môn cao từ trên tỉnh về làng nhận công tác, kiên định, chân thành, không gia trưởng nhưng việc anh anh làm, việc em anh cũng làm - Điền Lôi công. - Em bé nhà quê ngoan ngoãn, số khổ nhưng kiên cường, hiền lành nhưng không khờ (với người ngoài), chịu thương chịu khó, chịu làm vợ anh - Trịnh Bằng thụ. (*) Bản chuyển ngữ đã có sự cho phép của tác giả.