Danh sách đọc của hamy41
5 stories
Thiếp Định Chàng Rồi Quyết Chẳng Buông_ Cố Liễu Chi by MaiHa04
MaiHa04
  • WpView
    Reads 51,390
  • WpVote
    Votes 1,482
  • WpPart
    Parts 121
Tác giả: Cố Liễu Chi Nguồn:thuylambook.wordpress.com Editor: Thùy Lam Độ dài: 114 chương + 7 phiên ngoại Thể loại: cổ đại, trùng sinh, ngôn tình HE. Tên gốc: 咬定卿卿不放松 tình trạng :full Mình copy Truyện về nhằm mục đích đọc off không kiếm tiền.💙 Truyện này hay lắm mọi người mà thấy có thể đọc thử nhaaaaaaa💙💙💙
Tái sinh duyên-Bạo quân ôn nhu của ta-Mặc Vũ Bích Ca by SngMLt
SngMLt
  • WpView
    Reads 56,199
  • WpVote
    Votes 547
  • WpPart
    Parts 52
Tóm tắt: Kiếp trước: Tía Tô - Long Vương Long Hạo trong một lần dạo chơi ở thiên đình gặp Tía Tô, đem lòng mến nàng, nhưng Tía Tô đang giả dạng cung nữ trốn ra ngoài nên Long Hạo sau này gặp lại Tía Tô lại ko nhận ra nàng. Tía Tô là con gái út của Ngọc Hoàng, vì lý do chính trị mà đem nàng gả cho Long Hạo làm vương hậu. Không nhận ra Tía Tô, ko hài lòng với cuộc hôn nhân chính trị, nên Long Hạo để mặc Tía Tô bị thiếp thất của mình khi dễ. Tới khi binh biến, Tía Tô vì cứu Long Hạo và nữ nhân của Long Hạo mà chết, lúc này Long Hạo mới phát hiện người mình yêu thì ra là Tía Tô, nhưng đã muộn.
Mộng Lạc Phương Hoa - Dã Cố Giai by MuaThiLamGi
MuaThiLamGi
  • WpView
    Reads 1,301
  • WpVote
    Votes 14
  • WpPart
    Parts 6
Mộng Lạc Phương Hoa Tác giả: Dã Cố Giai Người dịch: Thanh Xuân Thể loại: huyền ảo, ngôn tình, thầy trò Số chương: 40 chương "Phồn hoa lạc tẫn, hương hinh niễn tán, lạc địa vi thổ, nhuận vu thảo mộc, giai vi phương. Quang trù giao thác(*), ngữ âm di tán, cô đan ảnh chích, yên ba hạo miểu, vị viết hoa. Bản thị hữu tâm, khước tự vô tâm, nhược thị động tâm, tức vi thất tâm, liên vi thú." Dịch nghĩa: Trăm hoa rụng hết, hương thơm tỏa khắp chốn, rơi xuống thành đất, tươi tốt cây cỏ, đều là hương thơm Chiếc bóng cô đơn trên khói sóng mênh mông giữa bữa tiệc linh đình, tiếng cười nói khắp nơi, bảo rằng ấy phồn hoa Vốn là người có tình, lại giống như vô tình, nếu như động tâm, tức khắc sẽ thất tâm, buồn thương mà hóa thành thú Tạm dịch: Trăm hoa rơi rụng, hương tỏa khắp chốn, rơi xuống thành đất, thấm đượm cây cỏ, đều là phương chén tạc chén thù, cười nói xôn xao, chiếc bóng lẻ loi, giữa mênh mông khói sóng, bảo rằng hoa Vốn hữu tình, lại tựa vô tâm, nếu động tâm, ấy lúc mất tâm, buồn thương hóa thú
Hậu Yên cung by hin0813
hin0813
  • WpView
    Reads 3,597
  • WpVote
    Votes 8
  • WpPart
    Parts 4
Hậu Yên Cung - Dã Cố Giai-xk-NP full by hanachan89
hanachan89
  • WpView
    Reads 9,636
  • WpVote
    Votes 28
  • WpPart
    Parts 5