Novelas Chinas | C-DRAMAS 💖
7 stories
Amor Oculto (Hidden Love) by Diana_Hernandez
Diana_Hernandez
  • WpView
    Reads 27,357
  • WpVote
    Votes 1,401
  • WpPart
    Parts 90
Esta novela narra la historia de los jóvenes Sang Zhi y Duan Jia Xu. Sang Zhi conoce a Duan Jia Xu, siete años mayor que ella, a través de su hermano Sang Yan Autor:Zhu Yi Créditos de traducción:@GladheimT
Ancient love poetry (Ancient God #1) ✔️ by sofiapol
sofiapol
  • WpView
    Reads 568
  • WpVote
    Votes 105
  • WpPart
    Parts 96
Los dioses antiguos fueron casi exterminados hace diez mil años. Hoy solo quedan cuatro. Los tres primeros son legítimos Dioses Supremos, pero esta última... algunos dicen que simplemente tuvo suerte, al haber nacido en una familia afortunada. Otros dicen que es el ser más glamoroso y desolado de los Tres Reinos y las Ocho Tierras Baldías. No está claro si estos dioses están llenos de envidia, celos o genuina empatía. Pero una cosa es segura: incluso dentro de milenios, dentro de los Tres Reinos y las Ocho Tierras Baldías, todos menos esos tres inclinarán su orgullo celestial y la llamarán Diosa Suprema con respeto. Novela web original de Xing Ling, todos los créditos a su autor original. Traducción al español.
LGIEF Galaxia de la noche eterna (traducción) by tSukkiePink
tSukkiePink
  • WpView
    Reads 4,330
  • WpVote
    Votes 748
  • WpPart
    Parts 124
Nombre original: 黑莲花攻略手册 The Guide to Capturing a Black Lotus, en español "Guía para capturar un Loto Negro". También conocida en el cdrama Netflix como "Galaxia de la noche eterna". Autora: Bai Yu Zhai Diao Gong Género: Reencarnación y mundos paralelos Estado: Completa Última actualización: 16 de marzo de 2023 Etiquetas: Fantasía épica, mundos paralelos, reencarnación. Protagonistas: Lin Miaomiao Personajes secundarios: Mu Shen, Mu Yao, Liu Fuyi Reseña: Tras caer en la absurda novela de fantasía Cazadores de demonios, Lin Miaomiao está a punto de cambiar el trágico destino de la tercera mujer del reparto.El cuerpo original amaba en secreto al protagonista, intentó dañar a la heroína y terminó aplastada bajo el pie del vengativo hermano menor, sin un final feliz.Sin embargo, su misión no consiste en conquistar al protagonista... sino en enamorar al oscuro y cruel hermano de la heroína: la flor de loto negra. Una historia ligera que se aparta de los clichés habituales del género de "viaje a otra novela", con un toque de misterio, ritmo ágil e imaginación desbordante.El contraste entre el joven manipulador y enfermizo, y la muchacha ingenua y adorable, es tan fascinante que resulta imposible apartar la vista.La narración de sus sentimientos fluye con naturalidad, envolviendo al lector en un mundo lleno de belleza y peligro. Traducción al español por: tSukkiePink
The last inmortal (Ancient God #2) by sofiapol
sofiapol
  • WpView
    Reads 350
  • WpVote
    Votes 6
  • WpPart
    Parts 70
Hace mil años. La ambiciosa bestia elemental del agua, Ayin y Gu Jin, hijo de un dios verdadero cuyo poder divino estaba sellado, se conocieron por casualidad y emprendieron un viaje en busca de la Esencia Inmortal Oculta del Fénix. Acompañados por amigos como Hong Yi, sobrino del rey del clan zorro, y Yan Shuang, la princesa águila, trabajaron juntos para mantener la paz mundial, asumir la responsabilidad por la gente común y crecer juntos. Mil años después La hermana menor de Ayin finalmente nació. El dios Yuan Qi no solo cuidó especialmente de Ayin, sino que también continuó buscando su alma remanente, los rastros de Zi Yue y el paradero de los demonios. Ayin renació y regresó al Fénix de Fuego Oculto del Fénix. En el proceso de investigar y esclarecer el incidente ilícito de hace mil años, finalmente se reconcilió con Yuan Qi y recuperó el amor, la amistad y la familia que no había logrado en su vida anterior. Novela web original de Xing Ling, todos los créditos a su autor original. Traducción al español.
Renacer (Reborn) by Diana_Hernandez
Diana_Hernandez
  • WpView
    Reads 635
  • WpVote
    Votes 126
  • WpPart
    Parts 63
En el segundo año de Preparatoria, Qiao Qing Yu se transfirió a la prestigiosa Preparatoria Número 2 de Guangzhou, y la vida se salió de control de inmediato. ¿La razón? No era solo una simple cuestión de enojar a Ming Sheng. Pero, de nuevo, tal vez fue así de simple. Más tarde, aprendió que desentrañar secretos familiares era como pelar una cebolla-acércate demasiado y las lágrimas inevitablemente fluirían. No importaba si la hoja estaba afilada o no, y si las acciones eran hábiles. Lo mismo se aplicaba a profundizar en su propio corazón. Una historia sobre el amor, los recuerdos y la familia. Autor: Qiang Yu Créditos de traducción:@GladheimT
Melodía de la edad de oro by sofiapol
sofiapol
  • WpView
    Reads 3,054
  • WpVote
    Votes 146
  • WpPart
    Parts 200
Esta historia se ambienta en el segundo año de la era Shengli. Durante esta época, la Emperatriz comenzó a nombrar funcionarias. Yan Xing, hija ilegítima de la familia Yan, aprendió diversas habilidades y se unió al Ministerio de Justicia, llegando a ser funcionaria de noveno rango. Sin embargo, debido a la fuga de su hermana mayor, las desesperadas súplicas de su padre la obligaron a casarse con Shen Du, jefe de la Guardia Imperial, en lugar de su hermana. El primer día de su matrimonio, Shen Du desenvainó su espada y le planteó tres "expectativas imposibles": Primero, no debía soñar con convertirse en la verdadera Señora Shen, ya que su matrimonio era solo nominal. Segundo, no debía esperar obtener información de él, pues sabía que Yan Xing era un espía enviado por la familia Li. Tercero, no debía aspirar a sobrevivir en la casa Shen más de tres meses, ya que él juró matarla él mismo. Yan Xing guardó silencio. Novela web original de Feng Huang Xi, todos los créditos a su autor original. Traducción al español.
La primera helada ✔️ by sofiapol
sofiapol
  • WpView
    Reads 7,421
  • WpVote
    Votes 403
  • WpPart
    Parts 90
Por casualidad, Wēn Yǐfán se encontró compartiendo apartamento con Sāng Yán, una compañera de instituto que la había rechazado. Vivían juntas como desconocidas bajo el mismo techo, manteniendo una distancia respetuosa. Esta tranquila rutina terminó abruptamente una noche cuando Wēn Yǐfán se enteró por Sāng Yán de que últimamente había estado sonámbula. Un poco avergonzada, dudó antes de preguntar: «Entonces, ¿fue anoche la primera vez que me viste sonámbula?». Sāng Yán respondió casualmente: "En realidad, hubo otra ocasión". Wēn Yǐfán guardó silencio un par de segundos y luego preguntó con cautela: "¿Qué... hice?". "De repente saliste corriendo y me abrazaste". " ¿?". Sāng Yán levantó una ceja y añadió con indiferencia: "Y hasta me besaste". Novela web original de Zhu Yi, todos los créditos a su autor original. Traducción al español.