PROXIMAS TRADUCCIONES
6 stories
El Giro Inesperado de una Actriz by hanerxxL
hanerxxL
  • WpView
    Reads 41
  • WpVote
    Votes 4
  • WpPart
    Parts 6
Una actriz ganadora de todos los premios importantes del mundo del espectáculo, que tenía todas las cartas a su favor pero las echó a perder por completo, y una actriz de segunda fila que, tras pasar por la adicción a las drogas, un escándalo de fotos íntimas y un intento de suicidio, debuta como influencer y asciende gracias a las reglas no escritas del mundo del espectáculo. Autor: 请叫我山大王 (El Rey de la Montaña) Esta es una traducción no oficial de la novela . Todos los derechos de la obra pertenecen a su autor(a) y/o editoriales correspondientes. La traducción se comparte únicamente con fines de difusión cultural y sin ánimo de lucro.
La Diosa del Pueblo by hanerxxL
hanerxxL
  • WpView
    Reads 40
  • WpVote
    Votes 1
  • WpPart
    Parts 1
Diez años de matrimonio, diez años de entrega. Ella dedicó todo su talento y entregó todo su amor, pero al final, a cambio recibió... Autor: 德音不忘 (De Yin Bu Wang) Esta es una traducción no oficial de la novela . Todos los derechos de la obra pertenecen a su autor(a) y/o editoriales correspondientes. La traducción se comparte únicamente con fines de difusión cultural y sin ánimo de lucro.
Todo el Mundo del Espectáculo by hanerxxL
hanerxxL
  • WpView
    Reads 26
  • WpVote
    Votes 2
  • WpPart
    Parts 1
¡Ye Qingcheng, la socialité más famosa de Yuncheng, ha renacido! A partir de entonces, el mundo del espectáculo cuenta con una nueva superestrella llamada Su Qian. De ser una novata en la industria a convertirse en la reina del cine, su ascenso ha sido meteórico; pero, como dice el refrán, «a quien más fama le da, más problemas le trae», y los escándalos y las críticas no han dejado de sucederse. Autor: 七星萌主 (La pequeña estrella de las Siete Estrellas) Esta es una traducción no oficial de la novela . Todos los derechos de la obra pertenecen a su autor(a) y/o editoriales correspondientes. La traducción se comparte únicamente con fines de difusión cultural y sin ánimo de lucro.
La Fiebre de las Obras Públicas by hanerxxL
hanerxxL
  • WpView
    Reads 65
  • WpVote
    Votes 6
  • WpPart
    Parts 1
Zhuang Yu, con una lanza de piedra en la mano, se encuentra de pie sobre el lomo de un gran pez azul, debajo se extienden campos verdes, manadas de vacas y ovejas cubren las colinas, una carretera asfaltada de color negro se adentra en la lejanía, los niños, con una sonrisa de oreja a oreja, arreaban el ganado, mientras la noria de al lado lanzaba chorros de agua cristalina. Autor: 肥皂有点滑 (El jabón resbala un poco) Esta es una traducción no oficial de la novela . Todos los derechos de la obra pertenecen a su autor(a) y/o editoriales correspondientes. La traducción se comparte únicamente con fines de difusión cultural y sin ánimo de lucro.
Viaje al Pasado para Construir by hanerxxL
hanerxxL
  • WpView
    Reads 110
  • WpVote
    Votes 7
  • WpPart
    Parts 1
Esta es la historia de un secuestrador y un rehén que, por casualidad, viajan juntos a una época antigua ficticia y terminan teniendo una relación homosexual. Autor: 风中蝴蝶 (Mariposa en el viento) Esta es una traducción no oficial de la novela . Todos los derechos de la obra pertenecen a su autor(a) y/o editoriales correspondientes. La traducción se comparte únicamente con fines de difusión cultural y sin ánimo de lucro.
¿Acaban de Registrarme la Casa? by hanerxxL
hanerxxL
  • WpView
    Reads 1,267
  • WpVote
    Votes 171
  • WpPart
    Parts 50
Su Hua transmigró a un libro, no como la protagonista femenina, sino como un personaje secundario, solo una víctima pura e inocente cuyo nombre ni siquiera se menciona. Tres días después, se enfrentará a asaltos a casas y al exilio. Tres meses después, se enfrentará al calor extremo, incendios naturales, terremotos, tsunamis... el mundo se convertirá en un mapa del Clásico de las Montañas y los Mares. Seis meses después, se enfrentará a temperaturas gélidas, lluvia de sangre y plaga. Autor: Tuánchóng Yú 团宠鱼 Esta es una traducción no oficial de la novela . Todos los derechos de la obra pertenecen a su autor(a) y/o editoriales correspondientes. La traducción se comparte únicamente con fines de difusión cultural y sin ánimo de lucro.