Never click suspicious links
Reminder: Wattpad will never ask for passwords, payment information, or other sensitive account security details.
Danh sách đọc của coobary
9 stories
[BHTT] [Cổ đại][Edited] Quỷ Y Sát - Tang Lý by luvis1991
luvis1991
  • WpView
    Reads 3,931,778
  • WpVote
    Votes 223,082
  • WpPart
    Parts 221
Bách hợp tiểu thuyết Tên tác phẩm: 鬼医煞 - Quỷ Y Sát Tác giả: Tang Lý Độ dài: 218 chương Thể loại: Nữ x Nữ, Ân oán giang hồ, cường thủ hào đoạt, ngược luyến tình thâm, H scene, HE. Nhân vật chính: Hoa Dĩ Mạt x Tô Trần Nhi, Linh Lam x Bạch Uyên. Phối hợp: Nguyễn Quân Viêm, A Nô và các nhân vật khác... Editor: Luvis
[Xuất bản] (Duyên Gái) Thương Nhớ Tình Thi - Nhật Lãng by xo_uri
xo_uri
  • WpView
    Reads 476,359
  • WpVote
    Votes 18,780
  • WpPart
    Parts 38
Trong những năm tháng về làm vợ lẽ của một gã đàn ông trăng hoa, kiêu ngạo. Thi đã yêu. Nhưng không phải yêu chồng. Em đã yêu người đàn bà mà đám con ở gọi là "mợ cả", tức là vợ hắn, là bề trên của em. Em yêu nàng như cách nàng yêu điệu quan họ Kinh Bắc. Em thương nàng như cách nàng thương tiếng độc huyền cầm tịch liêu. Em dịu dàng đưa trái tim tưởng chừng đã thoát ly khỏi tình ái của nàng về lại cõi đời, lặng lẽ dệt một áng thơ tình cho riêng mình và nàng. Lòng gửi gắm ước mong được âu yếm, thương yêu nàng, và được hưởng trọn vẹn cái niềm sung sướng khi nàng cũng thẹn thùng nói nàng yêu em. --- "Cẩm Tình, Cẩm Tình." "Ai cho phép mợ gọi tên tôi như thế?" "Tại em thấy tên mợ đẹp, đẹp như mợ." "Tên mợ cũng đẹp đấy thôi." "Tóm lại tên chúng ta đều đẹp, đặt cạnh nhau quả là tuyệt mĩ. Tình Thi hay Thi Tình. Chỉ riêng em với mợ, đẹp như một áng thơ." --- Các nhân vật, sự kiện trong truyện đều là hư cấu. Ngày đăng tải: 10.10.2021 ⚠️ KHÔNG ĐỒNG Ý CHUYỂN VER
[NGÔN LAM] Ai Đã Đi Qua Những Mùa Hoa Nở? - Nhật Lãng by xo_uri
xo_uri
  • WpView
    Reads 668,191
  • WpVote
    Votes 37,179
  • WpPart
    Parts 98
● Tên Truyện: Ai Đã Đi Qua Những Mùa Hoa Nở? ● Tác Giả: Nhật Lãng ● Độ Dài Chương: 97 chương và 3 ngoại truyện --- "Ngô Cẩn Ngôn yêu Tần Lam, đó là chuyện mà cả thế giới này đều biết!" --- ⚠️ Đây chỉ là một câu chuyện khuyết phần giới thiệu. Một vài chương đầu có sử dụng ngôn từ không chuẩn mực! ⚠️ Hình tượng nhân vật gây tranh cãi --- Ngày đăng: 27.10.2018 ⚠️ KHÔNG ĐỒNG Ý CHUYỂN VER
[BáchHợp - Edit Hoàn] Gả Cho(Hạ Giá-洛傾) - Lạc Khuynh (下嫁) by quansama
quansama
  • WpView
    Reads 2,927,980
  • WpVote
    Votes 106,407
  • WpPart
    Parts 166
Thông báo quan trọng: 1. Tui không có nhu cầu nghe góp ý chuyện cách dịch ntn, cho nên mn không cần phải nói về chuyện đó :)) không là tui sẽ block bạn, bất kể bạn là ai. 2. Nếu muốn truyện dịch theo ý bạn thì bạn tự lấy raw về tự dịch đi, hoặc là đi tìm nhà khác đọc cho hợp ý. -------------------- Thể loại: Bách hợp, cung đình, cổ đại, 1x1, HE, có H(ít) Tình trạng: Hoàn, 165 chương + 1 PN Couple: Hạ Sí Mạch x Tuyên Cẩn - Thủy Khinh Linh x Tuyên Lưu Ly Văn án: Hạ Sí Mạch lần đầu tiên nhìn thấy Tuyên Cẩn là hồn phách bay lên mây, thề cuộc đời này phi khanh không cưới. Nhưng bọn họ, một là thái hậu buông rèm chấp chính; một là nữ phẫn nam trang, "Thúc thúc" của hoàng đế, quyền khuynh thiên hạ Cảnh vương... Tuyên Cẩn, dưới sự cưỡng bức của Hạ Sí Mạch mới bất đắc dĩ để con của mình làm hoàng đế, còn mình thì trở thành thái hậu. Một lòng nghĩ đây là thủ đoạn của Hạ Sí Mạch, lại không nghĩ rằng phía sau đúng là có hàm nghĩa khác. Càng không nghĩ tới chính là, nàng thế nhưng cũng động tâm với nam nhân làm nàng vừa yêu vừa hận... cho đến khi phát hiện nam nhân đó là nữ nhân... ~~~~~~~~~~~~~ Hạ Sí Mạch thề: Một ngày nào đó, ta muốn nàng lấy danh thái hậu cam tâm tình nguyện gả cho cho Hạ Sí Mạch ta! Tuyên Cẩn không hề đổi sắc: Si nhân nằm mơ.
[BHTT - Edit] Cung Khuynh - Hiện đại thiên by BachLinh113
BachLinh113
  • WpView
    Reads 728,259
  • WpVote
    Votes 46,737
  • WpPart
    Parts 64
Phần hiện đại của Cung Khuynh bản cổ đại Tác phẩm: Cung Khuynh phần hiện đại Tác giả: Minh Dã Editor: Bách Linh Hình và thiết kế bìa: Nguyên Trần Đã được sự đồng thuận của chính tác giả cho phép dịch qua tiếng Việt, xin miễn mang đi đâu khi chưa có sự đồng ý của editor. Thể loại truyện: Nguyên sang - bách hợp - cận đại hiện đại - tình yêu Thị giác tác phẩm: Hai người "công" lẫn nhau - Hỗ công, không phân công thụ Phong cách tác phẩm: Chính kịch Hệ liệt tương ứng: Hệ liệt Cung Khuynh, trường thiên (truyện dài) Tiến độ truyện: Đang viết Số lượng từ toàn truyện: Chưa rõ Đã xuất bản chưa: Chưa xuất bản (Liên hệ xuất bản) Trạng thái hợp đồng: Đã ký hợp đồng
[BHTT][Edit Hoàn] Tà Minh Chi Giới - Khúc Lạc Vô Ngân by rainiebomkum
rainiebomkum
  • WpView
    Reads 1,596,467
  • WpVote
    Votes 85,092
  • WpPart
    Parts 181
Hệ liệt Linh Kiếm Ngộ Tiên. Quyển 2. Tham khảo bản convert từ choyshinhwa.wordpress.com.
[Bach Hop - EDIT] Phế Hậu (Quyển Thượng) - Minh Dã by FayeLam209
FayeLam209
  • WpView
    Reads 1,076,189
  • WpVote
    Votes 67,028
  • WpPart
    Parts 100
Tác Giả: Minh Dã Thể loại: bách hợp, cổ đại, trọng sinh Editor: Faye Lam; Gaasu Noo; Tử Đình Beta: Faye Lam Tình trạng bản raw: hoàn Văn Án 1: Độc Cô Thiên Nhã là phế hậu, được ban chết ở lãnh cung. Tiêu Cửu Thành là tân hậu, vinh quang cực điểm. Phế hậu Độc Cô Thiên Nhã sống lại Phế hậu: gái thẳng, hay ghen, ngạo kiều. Tân hậu: thích gái đẹp, xấu bụng. Văn Án 2: Nếu như Thiên Nhã biết đến cái gọi là Mary Sue, vậy Tiêu Cửu Thành kia đích thị là một nữ chính dạng Mary Sue rồi. Mà nàng, chính là nữ phụ ác độc, mục đích tồn tại để làm nền cho sự tồn tại của nữ chính đáng thương. Đến khi nữ phụ Thiên Nhã được trọng sinh, nàng quyết định đời này phải trả thù nam chính, quyết không đối đầu cùng nữ chính. Có điều sau khi sống lại, Thiên Nhã phát hiện nàng dường như bị nữ chính từng bước dẫn dắt vào con đường của gái cong. Đời trước, Thiên Nhã là siêu cấp gái thẳng, đời này, nàng cảm giác mình bị uốn cong mất rồi. Nữ chính cứ thế mở ra những định luật không thể lý giải trên người nàng.... *Mary Sue là thuật ngữ mà người viết sử dụng để nói về một nhân vật, thường là một cô gái, hoàn hảo về mọi mặt.
[BHTT - Edit Hoàn] Cung Khuynh - Minh Dã by BachLinh113
BachLinh113
  • WpView
    Reads 408,628
  • WpVote
    Votes 10,252
  • WpPart
    Parts 125
Tên gốc: 《 宫倾 》 Tên dịch: Cung đình nghiêng ngả Tác giả: Minh Dã - 明也. Thể loại: Bách hợp, cung đình, ngược luyến tàn tâm, HE. Biên dịch: Bách Linh Biên tập và hiệu chỉnh: Jen3011 a.k.a Juliet30112002 Thiết kế bìa: Nguyên Trần Văn án 1: Ney Văn án 2: Bách Linh