nhiệt liệt đề cử 👑
9 stories
[Edit] Quỷ bí chi chủ [Q5 từ chương 42] by Aomiizi
Aomiizi
  • WpView
    Reads 159,183
  • WpVote
    Votes 6,765
  • WpPart
    Parts 200
Nói trước, t không dịch, t chỉ edit lại từ đạo quán, nhưng có vài chương thiếu thì t tự dịch lại từ convert. Bản edit của t (tên nv, tôn danh, tên danh sách,...) t đều dựa theo bản dịch trên Hako, có vài cái bên đó chưa dịch tới thì t tự sửa theo ý t thôi, và vì là bản dịch cho chính t, phục vụ cho chính t, nên ai thấy không hợp, không thích thì out đi, ra chỗ khác đọc, t không cần chúng m đọc thêm, vì t không tạo bản edit này để phục vụ chúng m =))
Toàn Chức Cao Thủ - Hồ Điệp Lam by cappuccino1325
cappuccino1325
  • WpView
    Reads 329,694
  • WpVote
    Votes 3,165
  • WpPart
    Parts 24
Diệp Tu - cao thủ đứng đầu được vinh danh là bách khoa toàn thư của game Vinh Quang, vì đủ loại nguyên nhân mà bị câu lạc bộ đuổi đi. Sau khi bị trục xuất, rời khỏi nghề, hắn trở thành nhân viên quản lý trong một tiệm net nho nhỏ. Thế nhưng, với kinh nghiệm về game trong 10 năm, mang theo những hồi ức năm nào, cùng món vũ khí tự chế vẫn chưa hoàn thành, hắn lại bắt đầu quay về con đường đỉnh cao ấy... Cre: alldiepalll.wordpress.com
[ Truyện tranh ][ Bách Hợp ] Chuyện của họ by Louis_2010
Louis_2010
  • WpView
    Reads 2,464,183
  • WpVote
    Votes 134,565
  • WpPart
    Parts 147
Tác giả: TanJiu Dịch: Amaika, Silvet Mon Nguồn: yurivn.net Nd: Câu chuyện kể về bạn sê mê nhát gái và u kê ngơ của họa sĩ người Trung Của TanJiu P/s: Truyện chưa xin phép mà đã đăng lên thật sự xin lỗi nhóm dịch 🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️
[Edit] Quỷ bí chi chủ [Q8 + Phiên ngoại] by Aomiizi
Aomiizi
  • WpView
    Reads 29,943
  • WpVote
    Votes 1,266
  • WpPart
    Parts 47
Nói trước, t không dịch, t chỉ edit lại từ đạo quán, nhưng có vài chương thiếu thì t tự dịch lại từ convert. Bản edit của t (tên nv, tôn danh, tên danh sách,...) t đều dựa theo bản dịch trên Hako, có vài cái bên đó chưa dịch tới thì t tự sửa theo ý t thôi, và vì là bản dịch cho chính t, phục vụ cho chính t, nên ai thấy không hợp, không thích thì out đi, ra chỗ khác đọc, t không cần chúng m đọc thêm, vì t không tạo bản edit này để phục vụ chúng m =))
Đạo mộ bút ký full (chính truyện + Ngoại truyện + đoạn tín) by kanda_yuu
kanda_yuu
  • WpView
    Reads 838,585
  • WpVote
    Votes 6,579
  • WpPart
    Parts 26
Tác giả: Nam Phái Tam Thúc - 南派三叔 Chuyển ngữ: Thủy Đạm Nguyệt group Thể loại: Bí ẩn, phiêu lưu mạo hiểm, kinh dị. Nhà xuất bản: Hữu nghị Trung Quốc, Văn nghệ thời đại, văn hóa Thượng Hải. Tình trạng sáng tác:Đã hoàn thành. Gồm 8 quyển với các phần: - Thất tinh Lỗ Vương cung - Nộ hải tiềm sa - Tần Lĩnh thần thụ - Vân đỉnh thiên cung - Xà chiểu quỷ thành - Mê hải quy sào - Âm sơn cổ lâu - Cung lung thạch ảnh - Đại kết cục Full Chính truyện + Ngoại truyện + Đoạn tín + Sa hải + Tàng hải hoa Nguồn: https://thuynguyetvien.wordpress.com https://cuahangbantaybac.wordpress.com
Quỷ Bí Chi Chủ Q3 (228-250)+Q4(1-...) by poetandcat
poetandcat
  • WpView
    Reads 34,654
  • WpVote
    Votes 1,363
  • WpPart
    Parts 25
Tên gốc: 诡秘之主 Tác giả: Mực thích lặn nước Dịch: Gió Biên: Khỉ đầu chó lông xoăn Chuyển nhà: https://poetandcat2.wordpress.com/
[Edit] Quỷ bí chi chủ [Q6 từ chương 37] by Aomiizi
Aomiizi
  • WpView
    Reads 117,218
  • WpVote
    Votes 5,452
  • WpPart
    Parts 168
Nói trước, t không dịch, t chỉ edit lại từ đạo quán, nhưng có vài chương thiếu thì t tự dịch lại từ convert. Bản edit của t (tên nv, tôn danh, tên danh sách,...) t đều dựa theo bản dịch trên Hako, có vài cái bên đó chưa dịch tới thì t tự sửa theo ý t thôi, và vì là bản dịch cho chính t, phục vụ cho chính t, nên ai thấy không hợp, không thích thì out đi, ra chỗ khác đọc, t không cần chúng m đọc thêm, vì t không tạo bản edit này để phục vụ chúng m =))
[Edit] Quỷ bí chi chủ [Từ Q4 chương 56] by Aomiizi
Aomiizi
  • WpView
    Reads 100,398
  • WpVote
    Votes 4,562
  • WpPart
    Parts 200
Nói trước, t không dịch, t chỉ edit lại từ đạo quán, nhưng có vài chương thiếu thì t tự dịch lại từ convert. Bản edit của t (tên nv, tôn danh, tên danh sách,...) t đều dựa theo bản dịch trên Hako, có vài cái bên đó chưa dịch tới thì t tự sửa theo ý t thôi, và vì là bản dịch cho chính t, phục vụ cho chính t, nên ai thấy không hợp, không thích thì out đi, ra chỗ khác đọc, t không cần chúng m đọc thêm, vì t không tạo bản edit này để phục vụ chúng m =))