ib
5 stories
[Ib] Guertena's Secrets by WenedaLyronlerWL
WenedaLyronlerWL
  • WpView
    Reads 6,424
  • WpVote
    Votes 536
  • WpPart
    Parts 3
Map ẩn và những bí mật không phải fan Ib nào cũng biết *WARNING: SPOILER. KHÔNG NÊN XEM NẾU BẠN CHƯA CÀY HẾT ĐỦ CÁC ENDING* Ngoài ra đây chỉ là GIẢ THUYẾT, chưa có thông tin xác thực, mỗi bạn có thể có nhiều ý kiến khác nhau nên cứ comment đóng góp nhiệt tình :) Mình lỡ xóa mất file save game rồi nên phải chơi lại và screen shot từ đầu nên hơi lâu và thiếu hình ảnh một chút, mong các bạn thông cảm
Memories_Ib_The best Ending by HaruHunh
HaruHunh
  • WpView
    Reads 4,346
  • WpVote
    Votes 387
  • WpPart
    Parts 8
Đây là một Fanfiction về một game kinh điển của Nhật về một cô bé tên là Ib bị lạc vào thế giới khác của những tác phẩm nghệ thuật và câu chuyện về tình bạn, tình yêu, trong tấn bi kịch. Đây là câu chuyện tiếp nối giữa cái kết: Mary bị thiêu đốt, Gary bị giam cầm trong thế giới này và Ib thoát khỏi thế giới Guertena với trí nhớ trống rỗng. Và rồi những giấc mơ ùa về trong Ib, những giấc mơ về bảo tàng Guertena...
Ib: Gửi Anh, người đáng căm hận nhất by _April_PBH_
_April_PBH_
  • WpView
    Reads 3,249
  • WpVote
    Votes 309
  • WpPart
    Parts 11
- Anh giữ cái này lâu hơn một chút được không? Em biết đấy, nó dính đầy máu mà... Vậy nên anh sẽ rửa nó trả cho em. Vì... Anh tin ta sẽ gặp lại nhau,... Ib! Một lời hứa. Nhưng....
[Đồng Nhân, Đoản Văn] Ib And Garry - Tịch Lạc Anh (Người Dịch: Diệp Lam Khuê) by dieplamkhue
dieplamkhue
  • WpView
    Reads 994
  • WpVote
    Votes 85
  • WpPart
    Parts 2
TÊN TRUYỆN: Ib And Garry TÁC GIẢ: Tịch Lạc Anh NGUỒN RAW: Tấn Giang NGUỒN BẢN DỊCH: dieplamkhue.wordpress.com NGƯỜI DỊCH: Diệp Lam Khuê THỂ LOẠI: Đồng Nhân Game IB, Đoản Văn, HE
[Dịch] Những cái kết trong game Ib by reihakuro
reihakuro
  • WpView
    Reads 14,553
  • WpVote
    Votes 510
  • WpPart
    Parts 3
Ib là một RPG thể loại Horror được tạo bởi RPG Maker Mình tự dịch phần này, chỉ dịch ý chứ không dịch từng từ một, có gì sai sót mọi người bỏ qua cho Dịch bởi Rei Hakuro và Shujin0107