My fav
Истории 180
နတ်ဆိုးဘုရင်ကြီးက ဇာတ်ညွှန်းအတိုင်းပဲလိုက်လုပ်ချင်တာပါ(ဘာသာပြန်) на kitty-nway-oo
kitty-nway-oo
  • WpView
    Прочтений 335,776
  • WpVote
    Голосов 29,099
  • WpPart
    Частей 132
CN : 魔尊只想走剧情 MC Shou
နန်းတော်ထဲက ငါးခြောက်(ငပျင်း)မိဖုရား - S2 Part2 на BunnyXiaoZhu
BunnyXiaoZhu
  • WpView
    Прочтений 181,317
  • WpVote
    Голосов 19,995
  • WpPart
    Частей 179
ရာသီဥတုဆိုးတွေကြားက အသက်ရှင်ပြီးတဲ့နောက် ရှောင်းရှီးရှီး (萧兮兮) ရယ်၊ အိမ်ရှေ့စံမင်းသားရယ်ဟာ အန္တရာယ်အပြည့်ရှိတဲ့ နန်းတော်ဆီ ပြန်ရောက်လာကြတယ်။ ဒီတစ်ခါတော့... သူမ အရင်လိုမျိုး ပျင်းရိနေလို့ မရတော့ဘူး။ အိမ်ရှေ့စံမင်းသားရဲ့ အောင်မြင်မှုတွေက သူ့ကို အာဏာအရှိဆုံးသူတစ်ယောက်ဖြစ်လာစေခဲ့ပြီး နန်းတွင်းအမတ်တွေရဲ့ ဂုဏ်ပြုမှုကို ခံယူရုံမကဘဲ မနာလိုမှုတွေနဲ့ မကောင်းကြံစည်မှုတွေကိုလည်း ရင်ဆိုင်ရတော့မှာပါ။ ဆိုတော့... သူမ ဘယ်လို ရှင်သန်မလဲ။ နန်းတွင်းအရှုပ်အထွေးတွေက ပိုပြီးရှုပ်ထွေးလာတဲ့အခါ၊ သူမရဲ့ ငါးခြောက်လို ပျင်းရိတဲ့ဘဝက ဆက်ပြီး အသက်ရှင်သန်နိုင်ပါ့မလား။ အိမ်ရှေ့စံမင်းသားလေးက အာဏာကို စွဲလမ်းနေတဲ့ ဘုရင်တစ်ပါးဖြစ်လာတဲ့အခါ သူမရဲ့ 'ဘာမှမလုပ်ချင်စိတ်' ကို သူ ဆက်ပြီး နားလည်ပေးဦးမလား။ ဒါက အချစ်၊ အာဏာ၊ နဲ့ ငါးခြောက်ဘဝကြား
ဒီတစ်ခါလည်းဇာတ်လမ်းသွေဖည်သွားပြန်ပြီလား?(MyanmarTranslation) на Dilly_Dally20
Dilly_Dally20
  • WpView
    Прочтений 967,623
  • WpVote
    Голосов 102,525
  • WpPart
    Частей 137
Just a fan translation. Eng name- Did the affectionate love interest collapse today. cover pic from pinterest.credit to artist. Author- 即墨遥 စိတ်ကူးယဥ်ဝတ္တုတိုင်းတွင်shouဇာတ်ကောင်အားနှစ်သက်သဘောကျသည့်အရန်ဇာတ်ပို့Gongဆိုတာပါစမြဲ။Shouလေးကိုဇာတ်လိုက်Gongကအနိုင်ကျင့်တဲ့အချိန်တိုင်းထိုနေရာတွင်ရှိနေပြီးကာကွယ်ပေးရန်၊Shouလေးကိုဇာတ်လိုက်Gongကချောင်ထိုးထားတဲ့အချိန်အချစ်တွေဝေမျှပေးရန်၊Shouလေးကိုဇာတ်လိုက်Gongကသစ္စာဖောက်တဲ့အချိန်တရားမျှတမှုအတွက်တိုက်ခိုက်ပေးရန်..... ဇာတ်လိုက်Gongနှင့်ဇာတ်လိုက်Shouကြားကရိုမန့်တစ်ဆန်ဆန်အချစ်ကြားမှာသူဟာဓာတ်ကူပစ္စည်းတစ်ခုလို၊သူ၏အမြင်၊ခံစားချက်အားလုံးကိုShouအပေါ်တွင်သာမြှုပ်နှံထားပြီးအချည်းအနှီးအားထုတ်မှုသာဖြစ်နေသော်လည်းနောင်တရခြင်းမရှိ။ လင်းကျစ်ရန်၏တာဝန်ကကမ္ဘာအသီးသီးတွင်ကြင်နာတတ်သောဇာတ်ပို့Gongနေရာမှပါဝင်ပေးရန်ပင်။သို့သော်သူထိုနေရာသို့ရောက်သွားသည်နှင့်ကမ္ဘာတစ်ခုချင်း
||Lost Love|| (矢恋 ) (Completed)  на Eternity_ReLi
Eternity_ReLi
  • WpView
    Прочтений 495,168
  • WpVote
    Голосов 51,039
  • WpPart
    Частей 67
Warning:This is not a translation!!! Characters and plot are all mine. It's my Own Creation. ယီကွမ်းသည် ထိုစဥ်က အလွန်ငယ်ရွယ်ခဲ့သည်။ သူသည် မစဥ်းစားပဲ အမြဲတစေ လီတိုင်းပြည်မှ ရန်ချင်းဝမ်ကိုသာ အလိုရှိခဲ့ပြီး တိုင်းပြည်ပျက်သုဥ်းခဲ့ရသည့်တိုင် သူ့ကိုချစ်​မြတ်နိုးစိတ်က မပြယ်ခဲ့ချေ။ သို့သော် သူက မိမိ၏ ယုံကြည်မှု နှလုံးသား စိတ်ဝိညာဥ်အားလုံးကို ​ခြေမွပစ်လိုက်၏။ "မင်းလိုယောကျာ်းပျက်တစ်ဦးကို ငါက သဘောကျခဲ့မယ်လို့ မင်းထင်နေသလား" ယီကွမ်းသည် နောက်ဆုံး၌ ရန်ချင်းဝမ်၏အရှေ့၌ပင် သေဆုံးခဲ့ရ၏။ "ငါဆုတောင်းတယ် လီဝူရှင်း နောက်ဘဝသာရှိခဲ့မယ်ဆိုရင် ငါမင်းနဲ့ဘယ်တော့မှပြန်ဆုံတွေ့မှာမဟုတ်ဘူးလို့" ယီကြမ္းသည္ ထိုစဥ္က အလြန္ငယ္႐ြယ္ခဲ့သည္။ သူသည္ မစဥ္းစားပဲ အၿမဲတေစ လီတိုင္းျပည္မွ ရန္ခ်င္းဝမ္ကိုသာ အလိုရွိခဲ့ၿပီး တိုင္းျပည္ပ်က္သုဥ္းခဲ့ရသည့္တိုင္ သူ႕ကိုခ်စ္ျမတ္နိုးစိတ္က မျပယ္ခဲ့ေခ်။ သိ
ကြင်နာတတ်တဲ့ ဒုတိယဇာတ်လိုက် ပြန်လည်မွေးဖွားလာပြီး‌နောက်   на Kikko_Htun
Kikko_Htun
  • WpView
    Прочтений 56,579
  • WpVote
    Голосов 2,911
  • WpPart
    Частей 17
သူမခင်ပွန်းရဲ့ သူမကိုကြင်နာချစ်ခင်မှုက အတုအယောင်ဖြစ်နေတာကို သိလိုက်ရတဲ့အခါ
နန်းတော်ထဲက ငါးခြောက်(ငပျင်း)မိဖုရား на BunnyXiaoZhu
BunnyXiaoZhu
  • WpView
    Прочтений 496,492
  • WpVote
    Голосов 23,493
  • WpPart
    Частей 146
အကျဉ်း ရှောင်းရှီးရှီး (萧兮兮) က ခေတ်ကာလရှေးခေတ်သို့ ပြန်သွားပြီး အိမ်ရှေ့စံမင်းသားရဲ့ မိဖုရားငယ်လေးထဲကတစ်ယောက်ဖြစ်သွားခဲ့တယ်။ ဆိုတော့... ပုံမှန်ဆိုရင်တော့ နန်းတွင်းအရှုပ်အထွေးတွေနဲ့ ရန်ဖြစ်ကြ၊ မနာလိုကြနဲ့ ပွဲကြမ်းရမှာပေါ့။ ဒါပေမယ့် သူမကတော့ ရှုပ်ထွေးမှုတွေ မလိုဘဲ ငါးခြောက်လို ပျင်းရိစွာပဲ နေချင်တာ (咸鱼 - တရုတ်စကားမှာ ငါးခြောက်ဆိုတာ ဘာမှမလုပ်ချင်တဲ့သူကို တင်စားတာပါ)။ အချစ်လုပွဲတွေ ဘာတွေလား။ "ငါဆီမှာ မရှိဘူးရယ်!"။ ပျင်းရိနေတာကမှ အသက်ရှင်သန်ရာလမ်းကြောင်း၊ စားပြီးသောက်ပြီး အေးဆေးနေရင်း သေဖို့စောင့်နေတာကမှ ဘဝရဲ့ အနှစ်သာရ အစစ်အမှန်လို့ သူမက ခံယူထားတာ။ ဒါပေမယ့် ကံဆိုးမသွား ကံကောင်းမသွားပုံကတော့... အေးစက်တဲ့အိမ်ရှေ့စံမင်းသားလေးက သူမလို "အပျင်းပိုးထူ" တဲ့ မိန်းကလေးကိုမှ စွဲလမ်းနေတယ်ဆိုပါလား။ ...
ဖန်ဟွားရဲ့ပြယ်လွင့်အိပ်မက်-ဖန္ဟြားရဲ့ျပယ္လြင့္အိပ္မက္ на veronicalann
veronicalann
  • WpView
    Прочтений 3,998
  • WpVote
    Голосов 204
  • WpPart
    Частей 12
Translation to : Myanmar C-title : 梦落芳华 Author : 也顾偕 (Yě Gù Xié) E-Title : Falling Dreams of Fang Hua Author : Ruyi Status : 65 (Completed) O-E-Publisher : Volare Novels Translated and Edited by Ruyi and Khuja. Respect and thanks to the original Author Yě Gù Xié. Also very grateful to the Author Ruyi, for allowing me to translate. Please support the original E-Tran link here. https://www.volarenovels.com/novel/falling-dreams-of-fang-hua
"မင်္ဂလာပါ ဦးလေးကိုး"(Myanmar Translation) на Clumsy_ShiAi
Clumsy_ShiAi
  • WpView
    Прочтений 198,237
  • WpVote
    Голосов 19,032
  • WpPart
    Частей 90
Chapters-144+2(extra chapters) Genere-Drama,Josei,Romance I have permission to translate this novel from original english translator.