Thích
7 stories
Nhật ký xuyên thư của tiểu tang thi NPC by MyMy795
MyMy795
  • WpView
    Reads 56,217
  • WpVote
    Votes 3,618
  • WpPart
    Parts 100
Tác giả: Nguyệt Kiến Trà Tình trạng bản gốc: Hoàn thành 99 chương Thiên Hồi là một tiểu tang thi. Thiên Hồi mỗi ngày đều sống rất vui vẻ, không có phiền não gì. Thế nhưng, một ngày nọ, cậu đột nhiên xuyên sách. Thiên Hồi xuyên vào một quyển sách mạt thế, trở thành một tiểu tang thi. Khi mở mắt ra, cậu vừa lúc chứng kiến trận đại chiến giữa tang thi và thực vật biến dị. Cùng lúc đó, trong đầu Thiên Hồi vang lên một giọng nói máy móc. [Ting -- Ngài đã trói định hệ thống Sách tranh thực vật.] [Mạt thế đã đến, siêu dị năng nhân loại, tang thi vương quỷ quyệt, dị thực cuồng bạo, ba phe chiến tranh nổ ra! Xin mời ngài tận hưởng trò chơi!] -- Không phải truyện phái sinh từ "Plants vs. Zombies", chỉ có một vài loài thực vật có ngoại hình tham khảo từ trò chơi, ví dụ như mũ của hoa ăn thịt người trên bìa truyện, còn lại các thiết lập trong trò chơi đều là hư cấu. Công xuyên sách trước, thụ xuyên sách khi mạt thế đã diễn ra được sáu năm. Thụ xuyên vào thân thể thật, 1v1, cả hai đều là mối tình đầu. Tag: Mạt thế; Hệ thống; Ngọt văn; Xuyên sách; Não động; Dễ thương Góc nhìn nhân vật chính: Thiên Hồi | Nhân vật phụ: Nam Đình Cận Tóm tắt một câu: Truyện mạt thế, nhưng hàm lượng moe cực cao.
[EDIT/Đam Mỹ - Hoàn] Mang theo tiền vốn tiến vào đoàn phim by TrmL31
TrmL31
  • WpView
    Reads 460,806
  • WpVote
    Votes 33,211
  • WpPart
    Parts 138
Tên truyện: Mang theo tiền vốn, tiến vào đoàn phim 带资进组的戏精 Tác giả: A Từ Cô Nương 阿辞姑娘 Edit: Trâm Thể loại: Hiện đại, giới giải trí, có chút hài, ấm áp, 1×1, HE. Số chương: 137 chương Đầu tiên thì bộ này mình đọc trên wattpad nhưng mà bị drop nên mình mới quyết định edit lại hoàn chỉnh, cũng đã nhận được sự cho phép của tác giả cho nên mọi người ủng hộ mình nhé ^^ Văn án: Tạ Dư An từ khi nổi tiếng chỉ sau một đêm liền bị người người hợp tác đối phó, trở thành chuột chạy qua đường bị nhiều người vây đánh. Rơi vào đường cùng, Tạ Dư An đành phải quyết định chọn một cách nguy hiểm không lối thoát, kết quả người được mình tiếp rượu ở bữa tiệc trên du thuyền lại là ông chủ Thẩm Trọng Thành vừa từ nước ngoài trở về. _______ Truyện này không có âm mưu lật đổ sâu xa gì, có nhiều chi tiết vớ vẩn cơ mà đọc giải trí là chính nên mọi người thoải mái đi ha =)))))))
[Edit] ABO - Trì Đại Tối Cường by MeNgaoDuong
MeNgaoDuong
  • WpView
    Reads 146,183
  • WpVote
    Votes 4,841
  • WpPart
    Parts 10
Tên truyện: ABO Tác giả: Trì Đại Tối Cường Thể loại: ABO, AxO, hiện đại, 1x1, HE. Ngoài lạnh trong trung khuyển công x cao lãnh e thẹn thụ (chậm nhiệt thành thục công x thâm tình cố chấp thụ) Couple: Mục Lễ x Tiêu Thủ Số chương: 41 (chính văn) + 1 PN. Edit: Me Ngào Đường Nguồn: Kho tàng đam mỹ - fanfic. Giới thiệu đơn giản: 1. Thế giới ABO trong truyện là do tác giả tự vẽ ra. Mỗi người khi sinh ra đều đã được số phận an bài sẵn một người định mệnh, tin tức tố khớp hoàn toàn nhau. Tin tức tố của người này kiểu như thuốc kích dục với người kia. Có thể nói câu chuyện này là cuộc chiến giữa tình yêu và bản năng. 2. Văn đại cương, tác giả không đi quá sâu vào tình tiết và tâm lý nhân vật. Công thụ đều có tên nhưng trong truyện tác giả hầu như đều để nguyên là công, thụ, rất ít khi dùng tên. 3. Thụ yêu công trước, thụ truy công. *Lần đầu edit, mong được mọi người góp ý.
Xuân Thụ Mộ Vân - Vị Lương by suuchandesu
suuchandesu
  • WpView
    Reads 81,875
  • WpVote
    Votes 3,757
  • WpPart
    Parts 54
Tác giả: Vị Lương (未良) Thể loại: Xuyên việt, cổ trang, chủng điền văn, ấm áp, 1×1, HE Tình trạng: Hoàn (54 chương) . Chuyển ngữ: Lightraito Nguồn: Huyetphong143.wordpress.com Ý nghĩ tên tác phẩm: Xuân thụ mộ vân (Xuân thụ: cây mùa xuân Mộ vân: mây xế chiều) Xuất xứ từ bài thơ "Xuân nhật ức Lý Bạch" (Ngày xuân nhớ Lý Bạch) của Đỗ Phủ. "...Vị Bắc xuân thiên thụ, Giang đông nhật mộ vân. Hà thời nhất tôn tửu, Trùng dữ tế luân văn?" Dịch nghĩa: "Cây xuân nơi Vị Bắc, Mây chiều chốn Giang Đông. Bao giờ một bình rượu. Cùng ẩm rồi luận văn?" Ý nghĩa là: Đỗ Phủ tại Vị Bắc nhìn thấy "xuân thụ", Lý Bạch ở Giang Nam thấy cảnh "mộ vân", xúc cảnh sinh tình, càng khiến cả hai thêm nhớ nhau. Sau này cụm từ "xuân thụ mộ vân" được dùng để chỉ ý nghĩa mong nhớ bạn cũ nơi phương xa. . Giới thiệu Một sinh viên bình thường ko có gì đặc biệt xuyên việt đến dị thế trở thành một trong những người kế thừa vương vị trong vương thất, nghe thì thấy rất tốt đẹp, nhưng trên thực tế những gian khổ trong đó, có mấy ai hiểu được? Còn ko thì cứ vậy trở về, mai danh ẩn tính, chìm vào hồng trần thập trượng, nhân gian phồn hoa.