классика
13 stories
Смерть поэта М.Ю Лермонтов by diaspora12
diaspora12
  • WpView
    Reads 7,768
  • WpVote
    Votes 102
  • WpPart
    Parts 1
Стихотворение посвященно А.С Пушкину. Погиб поэт! — невольник чести — Пал, оклеветанный молвой, С свинцом в груди и жаждой мести, Поникнув гордой головой!.. Не вынесла душа поэта Позора мелочных обид, Восстал он против мнений света Один, как прежде... и убит! Убит!.. к чему теперь рыданья, Пустых похвал ненужный хор И жалкий лепет оправданья? Судьбы свершился приговор! Не вы ль сперва так злобно гнали Его свободный, смелый дар И для потехи раздували Чуть затаившийся пожар? Что ж? веселитесь... — он мучений Последних вынести не мог: Угас, как светоч, дивный гений, Увял торжественный венок. Его убийца хладнокровно Навел удар... с
А.Радищев "Путешествие из Петербурга в Москву" by kava_anna_banga
kava_anna_banga
  • WpView
    Reads 115,891
  • WpVote
    Votes 852
  • WpPart
    Parts 25
Любезнейшему другу. Что бы разум и сердце произвести ни захотели, тебе оно, о! сочувственник мой, посвящено да будет. Хотя мнения мои о многих вещах различествуют с твоими, но сердце твое бьет моему согласно -- и ты мой друг. Я взглянул окрест меня -- душа моя страданиями человечества уязвленна стала. Обратил взоры мои во внутренность мою -- и узрел, что бедствия человека происходят от человека, и часто от того только, что он взирает непрямо на окружающие его предметы. Ужели, вещал я сам себе, природа толико скупа была к своим чадам, что от блудящего невинно сокрыла истину навеки? Ужели сия грозная мачеха произвела нас для того, чтоб чувствовали мы бедствия, а блаженство николи? Разум мой вострепетал от сея мысли, и сердце мое далеко ее от себя оттолкнуло. Я человеку нашел утешителя в нем самом. "Отыми завесу с очей природного чувствования -- и блажен буду". Сей глас природы раздавался громко в сложении моем. Воспрянул я от уныния моего, в которое повергли меня чувствительность и сострадание; я ощутил в себе довольно сил, чтобы противиться заблуждению; и -- веселие неизреченное! -- я почувс
Горе от ума by TGenest
TGenest
  • WpView
    Reads 434,053
  • WpVote
    Votes 2,619
  • WpPart
    Parts 5
Комедия в четырёх действиях в стихах.
Бедная Лиза by juliauskova18
juliauskova18
  • WpView
    Reads 9,637
  • WpVote
    Votes 109
  • WpPart
    Parts 1
Крошка Цахес, по прозванию Циннобер by Sonechka2000
Sonechka2000
  • WpView
    Reads 16,643
  • WpVote
    Votes 163
  • WpPart
    Parts 10
Добрая фея Розабельверда из жалости заколдовывает уродливого телом и душой маленького малыша Цахеса, похожего наальрауна, так, что большинство людей, преимущественно филистеры, перестают замечать его уродство. Теперь люди тянутся к нему. Любое достойное похвалы дело, совершённое в его присутствии, приписывается ему, Цахесу, сменившему своё прежнее имя на новое — Циннобер. И наоборот, стоит ему cделать что-либо отвратительное или постыдное (а ничего иного он не делает) — в глазах присутствующих сделавшим мерзость кажется кто-то другой; чаще всего тот, кто больше всех пострадал от выходки Циннобера. Благодаря дару доброй феи карлик очаровывает профессора Моша Терпина (одержимого своеобразным видением «Германского духа») и его дочь Кандиду. Только влюблённый в прекрасную девушкумеланхоличный студент Бальтазар видит истинный облик злодея. Правда, этой же способностью Гофман наделяет и представителей искусства (скрипач Сбьокка, певица Брагацци), а также чужестранцев. Позже к ним присоединяются друзья Бальтазара: Фабиан и Пульхер. Цахес-Циннобер не теряет времени даром, и, пользуясь чужими успехами, быстро делает карьеру при дворе местного князя Пафнутия и собирается жениться на Кандиде.Поэт-студент Бальтазар, обратившийся за помощью к магу Просперу Альпанусу, узнаёт от него тайну могущества Циннобера: он вырывает из головы карлика три огненных волоска, от которых и шла вся его магическая сила. Люди видят, каков их министр на самом деле. Цахесу ничего не остаётся, как скрыться в своём прекрасном дворце, но он тонет там в ночном горшке с нечистотами.
В прекрасном и яростном мире. by Svetlana_Sitnikova_
Svetlana_Sitnikova_
  • WpView
    Reads 15,319
  • WpVote
    Votes 168
  • WpPart
    Parts 5
А.Платонов. В прекрасном и яростно мире.
Мцыри by OlegBodyagin
OlegBodyagin
  • WpView
    Reads 15,995
  • WpVote
    Votes 166
  • WpPart
    Parts 1
Ревизор by Kesha_mimi
Kesha_mimi
  • WpView
    Reads 277,264
  • WpVote
    Votes 2,393
  • WpPart
    Parts 42
Капитанская дочка. by dashabob1304
dashabob1304
  • WpView
    Reads 723,348
  • WpVote
    Votes 6,744
  • WpPart
    Parts 15
"Капитанская дочка". Молодой офицер, по дороге к месту службы, подарил бродяге предмет одежды. Впоследствии, благодаря этому поступку, сохранил жизнь, поскольку бродяга создал незаконное вооружённое формирование и пытался свергнуть лигитимную власть (впоследствии его действия признали неправомерными) . А капитанская дочка была дочерью начальника гарнизона, благодаря браку с которой, офицер видимо рассчитывал улучшить служебное положение, но потом полюбил её, и как порядочный человек женился, несмотря на козни завистника.
Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта by Rtrrrrrrr
Rtrrrrrrr
  • WpView
    Reads 60,449
  • WpVote
    Votes 494
  • WpPart
    Parts 1
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Эскал, герцог Веронский. Парис, молодой патриций, его родственник. Монтекки } главы двух враждующих Капулетти } друг с другом фамилий. Дядя Капулетти. Ромео, сын Монтекки. Меркуцио, родственник герцога, друг Ромео. Бенволио, племянник Монтекки и друг Ромео. Тибальдо, племянник жены Капулетти. Лоренцо | } францисканские монахи. Джиованни | Бальтазар, слуга Ромео. Самсон | } слуги Капулетти. Грегорио | Пьетpо, слуга кормилицы Джульетты. Абpамо, слуга Монтекки. Аптекарь. Трое музыкантов. Хор. Офицер. Паж Меркуцио. Паж Париса. Жена Монтекки. Жена Капулетти. Джульетта, дочь Капулетти. Кормилица Джульетты. Веронские граждане, родственники и родственницы обеих враждующих фамилий, маски, стража и слуги. Место действия - Верона, одна сцена V действия