Фридрих Шиллер - ВИЛЬГЕЛЬМ ТЕЛЛЬ
Перевод с немецкого и примечания Н.Славятинского
Перевод Т.Гнедич Собрание сочинений в четырех томах. Том 1. М., Правда, 1981 г. OCR Бычков М.Н.
Сонет к Шильону. Перевод Г. Шенгели Перевод В. Жуковского Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. М., Правда, 1981 г. OCR Бычков М.Н.
НАЧИНАЕТСЯ КНИГА, НАЗЫВАЕТСЯ ДЕКАМЕРОН, прозванная Principe Galeotto, в которой содержится сто новелл, рассказанных в течение десяти дней семью дамами и тремя молодыми людьми.
Н. П. Огареву В этой книге больше всего говорится о двух личностях. Одной уже нет, – ты еще остался, а потому тебе, друг, по праву принадлежит она. Искандер
Источник поэмы: Лермонтов М. Ю. Собрание сочинений в четырех томах / АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский дом). - Издание второе, исправленное и дополненное - Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1979-1981 год. Том 2, Поэмы - 1980 - Страницы 347-368.
Бал. Муза. Мой дар убог... К чему невольнику мечтания свободы?.. Скульптор.
Песнь Гаральда Смелого. Есть наслаждение в дикости лесов... Тот вечно молод, кто поёт... Скальд.
Певец во стане русских воинов. Вечер. Перчатка. Лесной царь. Повесть временных лет.
Гос.изд. детской литературы министерства просвещения РСФСР, Л., 1952 OCR: NVE
Любезнейшему другу. Что бы разум и сердце произвести ни захотели, тебе оно, о! сочувственник мой, посвящено да будет. Хотя мнения мои о многих вещах различествуют с твоими, но сердце твое бьет моему согласно -- и ты мой друг. Я взглянул окрест меня -- душа моя страданиями человечества уязвленна стала. Обратил вз...
Сверка произведена по изданию: Н.М. Карамзин, "Записки старого московского жителя", изд-во Московский рабочий, Москва, 1986 г.