kimbapanda's Reading List
6 stories
Saat Bintang-Bintang Bergetar ✓ by onlytodaytales
onlytodaytales
  • WpView
    Reads 2,348
  • WpVote
    Votes 63
  • WpPart
    Parts 8
*** Author: Ji Ji De Mao
In My Tenth Year Of Liking Him by shysimerli
shysimerli
  • WpView
    Reads 43,507
  • WpVote
    Votes 1,974
  • WpPart
    Parts 73
Novel Terjemahan!!!!! Shu Li yang berusia dua puluh enam tahun dipaksa untuk pergi kencan buta, dan dengan demikian bertemu dengan seorang teman lama. Hanya butuh waktu kurang dari seminggu sejak dia bertemu Zhao Jingchuan lagi hingga Zhao Jingchuan menjadi suaminya. Setelah menikah, Zhao Jingchuan dengan sungguh-sungguh mematuhi tanggung jawab suaminya. Terlepas dari kehidupan pernikahan yang normal, tidak peduli seberapa sibuknya dia di hari kerja, dia akan menyisihkan satu hari tertentu di akhir pekan untuk menemaninya. Sebagai seorang suami, Zhao Jingchuan tidak dapat menemukan kesalahan apa pun, tetapi Shu Li tahu bahwa dia tidak mencintainya. Saya pikir kehidupan biasa akan terus seperti ini selamanya, sampai suatu hari, Zhao Jingchuan menemukan rahasia Shu Li. --Istriku telah diam-diam mencintaiku selama sepuluh tahun?! Zhao Jingchuan adalah ahli bedah saraf yang terkenal. Dia bertindak dengan tenang, disiplin diri dan terkendali, sedingin patung es. Para perawat di rumah sakit menghormatinya sebagai dewa laki-laki dan mengejarnya, tetapi dia menolak. Kemudian, mendengar bahwa Dr. Zhao memiliki pernikahan kilat. Pernikahan itu diatur oleh keluarga, dan dia tidak punya perasaan apa pun padanya. Dia tidak menyebut-nyebut tentang keluarganya dalam percakapan sehari-harinya. Semua orang merasa iri dan tertekan. Sampai suatu hari, perawat melihat Dr. Zhao mengenakan jas putih saat melakukan ronde rutin. Seorang gadis kecil yang pincang berdiri di pintu bangsal tertentu, menjulurkan kepalanya keluar dari kusen pintu dan memberinya anggur. Perawat:!!! Kemudian, seorang kolega yang berjalan-jalan di taman halaman setelah makan malam melihat Dr. Zhao, yang baru saja menyelesaikan rapat rutin dan mengenakan jas, menghentikan istrinya yang dikabarkan tidak memiliki emosi di koridor untuk menciumnya. kolega:!!! Permisi, apakah ini masih patung es??
Through Summer to the Mountains by shysimerli
shysimerli
  • WpView
    Reads 4,660
  • WpVote
    Votes 253
  • WpPart
    Parts 61
Novel Terjemahan!! Untuk sebuah proyek penelitian, Mu Yi mengajak para mahasiswanya ke Jicheng untuk survei geologi. Setelah mendarat, mereka beristirahat sejenak di sebuah kedai kopi. Saat hendak pergi, ia melihat seorang pria dan seorang wanita yang tampaknya sedang kencan buta dari tempat duduk beberapa langkah darinya. Setelah saling menyapa dari kejauhan, pria itu langsung menggenggam tangan mereka dan tak melepaskannya untuk waktu yang lama. Sungguh sembrono, pikir Mu Yi, merasa bahwa meskipun pria ini berpenampilan baik, temperamennya patut dipertanyakan. Apakah ia pikir akan ada yang menolaknya? Ia berjalan cepat, menyeret kopernya dengan keras, membuat pria itu menatapnya dengan aneh. Tentu saja Mu Yi tampak tidak senang, tetapi ketika ia melihat tangan mereka berdua terpisah, ia merasa telah mencapai tujuannya. Saat check-in di B&B sore harinya, Mu Yi melihat tangan babi asin di kedai kopi lagi, dan berpikir bahwa itu hanya kebetulan. Staf B&B memperhatikan: "Dia adalah seorang tabib pengobatan Tiongkok dengan keterampilan medis yang sangat baik. Dia juga bisa melukis. Dia datang ke desa setiap musim panas untuk menghindari panas dan mengumpulkan lagu-lagu daerah. Dia juga membantu menyembuhkan para lansia di desa secara gratis." Mu Yi menyadari bahwa sepertinya dia salah paham sebelumnya. Tindakan menyentuh tangan sebenarnya adalah untuk memeriksa denyut nadi, bukan perilaku aneh seperti yang dia pahami. Namun setelah setengah hari, sepertinya dia telah kehilangan kesempatan untuk meminta maaf, jadi Mu Yi menurunkan...
In the Moonlight  by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 34,022
  • WpVote
    Votes 1,522
  • WpPart
    Parts 100
#Terjemahan Bahasa Indonesia # Title: In the Moonlight Native Title: 月明千里 Yue Ming Qian Li Author : Luo Qing Mei Category: Romansa, Fantasi Chapter: 190+11 extra Sinopsis : Yaoying bertransmigrasi ke dalam sebuah novel. Di era kekacauan di mana tokoh-tokoh berkuasa bersaing untuk mendapatkan supremasi, ayahnya kebetulan memimpin faksi terkuat, dan saudara laki-lakinya ditakdirkan menjadi protagonis pria yang akhirnya menguasai Dataran Tengah. Sebagai saudara perempuan protagonis pria, Yaoying berencana untuk meraih kemenangan dengan mudah. ​​Namun, ia menyadari bahwa protagonis pria menyimpan kebencian yang mendalam terhadapnya dan ingin saudara perempuannya menggantikan pemeran utama wanita dalam pernikahan politik dengan suku-suku stepa, menikahi seorang pria tua renta berusia lebih dari enam puluh tahun. Terpaksa menjalani aliansi pernikahan ini, dengan serigala di depan dan harimau di belakang, dikelilingi oleh predator, semua orang mendambakan putri Han yang cantik. Di saat krisis ini, secara kebetulan, seorang hegemon yang terkutuk dari novel - ditakdirkan untuk mati muda - lewat bersama pasukannya. Gemetar ketakutan, putus asa untuk melepaskan diri dari cengkeraman jahat ini, Yaoying menunjuk hegemon yang sakit-sakitan itu dan menyatakan: "Putri ini telah jatuh cinta padamu pada pandangan pertama! Aku tidak akan menikahi siapa pun lagi - aku datang untuk bergabung denganmu dengan mas kawinku!" Bawahan hegemon terkejut: "Putri, jangan bicara omong kosong! Raja kita adalah seorang biksu - dia adalah Putra Buddha yang berdarah bangsawan!" Yaoying menatap dengan sedih: "Putri ini tidak keberatan kau seorang biksu. Hidup, aku milikmu; mati, arwahku milikmu!"
The Return of Spring /Chūn Guī (春歸) by _qianjue
_qianjue
  • WpView
    Reads 20,313
  • WpVote
    Votes 750
  • WpPart
    Parts 58
(NOVEL TERJEMAHAN) (Not Mine, Sepenuhnya Milik Penulis) ~Juni 2025~ Title: The Return of Spring /Chūn Guī (春歸) Author : Gu Niang Bie Ku (姑娘別哭) Chapter : 112 bab "Jika ada yang tahu ke mana perginya musim semi, tolong panggil ia pulang untuk tinggal bersama." Chun Gui yang lembut dan polos hidup bersama neneknya di pegunungan, tak mengenal dunia luar dan tidak memahami urusan duniawi. Hingga suatu hari, ia menyelamatkan seorang pria dan diam-diam jatuh hati. Namun pria itu menghilang tanpa jejak. Ia pun turun gunung untuk mencarinya, dan melihat pria itu duduk di atas kuda perang dengan ekspresi dingin - sudah bukan lagi Tuan Jenderal Mu yang dulu ia selamatkan. Mu Yanxi dengan ringan mendorong Chun Gui yang terpaku, lalu menyerahkan sekantong perak: "Terima kasih atas pertolonganmu, Nona. Uang ini cukup untuk membuat hidupmu sejahtera seumur hidup." Lalu ia pergi tanpa menoleh. __________ Namun di suatu sore yang panas setelah kembali ke ibu kota, Mu Yanxi tiba-tiba teringat gadis bernama Chun Gui itu, dan hatinya pun tergetar. Tiga tahun kemudian, mereka bertemu kembali. Chun Gui sudah turun gunung dan secara tak sengaja menjadi pedagang kecil di Kota Wuyan, hidup sederhana namun bahagia. Sang jenderal agung dikirim berperang ke Xiliang dan ditempatkan di Kota Wuyan, lalu mendapati Chun Gui kini menjadi pemilik kedai mie. Dengan wajah tebal, ia bertanya: "Kau masih ingat aku?" Chun Gui menjawab: "Bolehkah aku tahu nama Tuan?" Jenderal Agung: "........ Semangkuk mie ini berapa?" Chun Gui: "Sepuluh tael perak." Itu semua belum seberapa - yang membuat sang jenderal hampir gila adalah, gadis bernama Chun Gui ini pernah menikah dengan sarjana muda, merayu pejabat istana, lalu kabur bersama seorang aktor panggung yang memesona. Sang jenderal pun menggertakkan gigi dan mencengkeramnya erat: "Kenapa kau tak bisa memilihku saja?" Chun Gui: "Karena kau tidak menarik." Waktu di pegunungan berjalan lambat, jalan hidup di dunia fana sulit ditempuh.