❤️Myanmar Translation❤️
154 stories
ကောငယ်လေးအဖြစ် ကူးပြောင်းသွားတယ် (ဘာသာပြန်) [Completed] by pe-o-ny
pe-o-ny
  • WpView
    Reads 54,626
  • WpVote
    Votes 1,911
  • WpPart
    Parts 12
ယဲ့ချင်းကျစ်သည် နိုးလာသောအခါ သူသည် အမျိုးသားကိုယ်လုပ်‌တော်တစ်ဦးအဖြစ် ကူးပြောင်းလာကြောင်း သတိထားမိသွားသည်။ ထို့အပြင် သူသည် နှင်ထုတ်ခြင်းခံရမည့်အခြေအနေတွင် ရှိနေပြန်သည်။ သူ ပြန်လည်ကောင်းမွန်ခြင်းသို့မရောက်ရှိခင်မှာပင် သူသည် အမျိုးသားများသာရှိသောကမ္ဘာတစ်ခုသို့ ကူးပြောင်းလာခဲ့ရပြီး ကလေးမွေးနိုင်သည့်ကောတစ်ယောက်အဖြစ် ပြောင်းလဲသွားကြောင်း နားလည်မိသွားသည်။ ယခင်ဘဝတွင် ကင်ဆာဖြင့် သေဆုံးခဲ့ရသော ယဲ့ချင်းကျစ်သည် ယခုဘဝတွင် ပျော်ရွှင်စွာ အသက်ရှင်လိုသည့်ဆန္ဒသာ ရှိနေတော့သည်။
TOFUH (BL) [Myanmar Translation] by Comet222
Comet222
  • WpView
    Reads 255,882
  • WpVote
    Votes 39,205
  • WpPart
    Parts 75
This novel's not mine. Please support original author and english translator. Title : The Only Favourite Ugly Husband Author : Jué Jué Status : Complete Status in COO : 177 chapters+2extras Start date - 25.8.2021 End date -
ကြွယ်ဝသော လယ်သူဌေးကြီး(ဘာသာပြန်) by shinshinsan777
shinshinsan777
  • WpView
    Reads 149,646
  • WpVote
    Votes 12,952
  • WpPart
    Parts 42
ကြွယ်ဝသော လယ်သူဌေးကြီး ယွီချင်ဇီသည် မိန်းမများမရှိ၊ ကောဟုခေါ်သော ကလေးဖွားနိုင်သော အမျိုးသားများနှင့် ယောက်ျားများသာရှိသော အခြားကမ္ဘာတစ်ခုသို့ ခရီးကျွံခဲ့ပြီး ဆွံ့အစကားမပြောတတ်သော ကောတစ်ယောက်ရဲ့ ကယ်တင်ခြင်းခံခဲ့ရတယ်။ထိုကောသည် ထုံအပြီး ကောဟုဖော်ကျူးစေတတ်သော ကိုယ်ဝန်ဆောင်မှဲ့ကလည်း မှေးမှိန်နေသောကြောင့် ဘယ်သူမှ ထိုကောလေးကို လက်မထပ်ချင်ကြဘူး။ဟုတ်ပါတယ် ဘယ်နေရာရောက်ရောက် ဘယ်ကမ္ဘာ ဖြစ်ဖြစ် သွက်လက်ဖြတ်လတ်ပြီး ရုပ်ချောတဲ့သူက လူရာဝင်တယ်လေ ယွီချင်ဇီက ယခင်ကတည်းက လူမှုဆက်ဆံရေးမှာ လည်ဝယ်ရုံမကပဲ လူသဘော လူ့မနောအကြောင်း သိ​ပြီးသားမို့ လူတွေဖယ်ကျဉ်ထားတဲ့ ကောလေးကို ဖေးမပေးခဲ့တယ် အမှန်က လဲ့အမည် ကောလေးက ကြင်နာတတ်တယ် လိမ္မာတယ် အရည်အချင်းလည်းရှိပြီးအကျင့်လည်းကောင်းတယ် အကြောင်းသိရင် အပိုင်သိမ်းချင်လာအောင် ဖြစ်သ
COTAW3 by Phyomyatsoe
Phyomyatsoe
  • WpView
    Reads 969
  • WpVote
    Votes 81
  • WpPart
    Parts 3
COTAW
COTAW(unicode) by Phyomyatsoe
Phyomyatsoe
  • WpView
    Reads 1,291,133
  • WpVote
    Votes 175,720
  • WpPart
    Parts 186
bl ဘာသာပြန် ဝတ္ထုဖြစ်တယ်။
ခင်ပွန်းသည်နှင့်အတူ တောင်ပေါ်မှာနေထိုင်ခြင်း by seven7_blossom
seven7_blossom
  • WpView
    Reads 384,951
  • WpVote
    Votes 29,088
  • WpPart
    Parts 156
BL ဘာသာပြန်ဝတ္ထုဖြစ်သည်။ ပဲပေါက်စီမှ ဘာသာပြန်ဆိုသည်။ စနေနေ့တိုင်း အပိုင်းသစ်(၅)ပိုင်းတင်ပါမည်။
ကောလေးကို အလိုလိုက်မယ့် သခင်လေး (Uni/Zaw) Oc by xingxingtaryar
xingxingtaryar
  • WpView
    Reads 141,388
  • WpVote
    Votes 8,512
  • WpPart
    Parts 69
ကျန်ချန် သူ.. သူနောက်ဆုံးတော့ နောင်တတွေနဲ့ဘဲ သေဆုံးခဲ့ရတယ်....... အလိမ်အညာတွေ ရဲ့အောက်မှာ သူကို တကယ်ချစ်တဲ့သူကို စွန့်ပစ်ခဲ့တယ်.... ဟက်....ကိုယ့် ကို သစ္စာဖောက်ပြီး ကိုယ့် ပိုင်ဆိုင်မှုတွေ လိုချင်တပ်မက်နေတဲ့ မိန်းမ ကိုမှ ချစ်ခဲ့ မိတယ်.... ကျန်းချန် ထပ်ပြီး ဆုတောင်းမိတယ် သူ့ကို နောက်ဆုံးအကြိမ် အခွင့်အရေး ထပ်ပေးဖို့ ဆုတောင်းမိတယ် .......................................... ကနြျခနြျ သူ.. သူနောကျဆုံးတော့ နောငျတတှနေဲ့ဘဲ သဆေုံးခဲ့ရတယျ....... အလိမျအညာတှရေ့အောကျမှာ သူကို တကယျခဈြတဲ့သူကို စှနျ့ပဈခဲ့တယျ.... ဟကျ....ကိုယျ့ ကို သစ်စာဖောကျပွီး ကိုယျ့ ပိုငျဆိုငျမှုတှလေုခငြျတပျမကျနတေဲ့ မိနျးမ ကိုမှ ခဈြခဲ့ မိတယျ.... ကနြျးခနြျ ထပျပွီး ဆုတောငျးမိတယျ သူ့ကို နောကျဆုံးအကွိမျ အခှငျ့အရေး ထပျပေးဖို့ ဆုတောငျးမိတယျ .......................................
✅️ဆင်းရဲ​သော ​ကော​လေး by Tea_make_me_happy00
Tea_make_me_happy00
  • WpView
    Reads 169,919
  • WpVote
    Votes 13,520
  • WpPart
    Parts 48
♡Completed in paid♡ ​ကောအာ​လေးအဖြစ် တစ်ခြားကမ္ဘာသို့ ကူး​ပြောင်းသွား​​သော ​ရှောင်ယွမ်၏ ဘဝခရီး
အရူးခင်ပွန်းသည် by DKS_RIV
DKS_RIV
  • WpView
    Reads 60,813
  • WpVote
    Votes 3,680
  • WpPart
    Parts 92
ကျောက်ကျန်းအန်း x ကျုံးဇစ်ချီ
ဝိညာဥ်​ရေးရာအပင် ဆရာသခင်အဖြစ် ကူး​ပြောင်းလာခြင်း by noelnoel7777
noelnoel7777
  • WpView
    Reads 1,372,541
  • WpVote
    Votes 139,252
  • WpPart
    Parts 195
Both Unicode and Zawgyi are available! Title - 穿越之灵植师 Author - Ye Yiluo (叶忆落) Type - Web Novel (CN) Status in COO - 397 chapters (Complete) Original publisher - LC Read Genre - Action, Adventure, Mature, Romance, Shounen Ai, Xianxia I do not own any part of this novel. I am just a translator translated into Burmese. The book cover is not mine. All credit goes to original author and english translator.