Por leer ?
60 stories
Winter Begonia by QuetzalyJaeger
QuetzalyJaeger
  • WpView
    Reads 77,012
  • WpVote
    Votes 8,284
  • WpPart
    Parts 62
Traducción directa del chino al español (Disculpen los errores trato de que sean mínimos). Titulo:鬓边不是海棠红 "El borde ardiente no es rojo begonia" oficialmente en ingles "Winter begonia" Bìn biān bùshì hǎitáng hóng Autor:水如天儿 ShuiRu Tian'Er Estado de traducción: En proceso Número de capítulos: 131 Sitio web de publicación (exclusivo de iQIYI): https://wenxue.iqiyi.com/book/detail-18l2hvtj7t.html Adaptaciones: *Drama, disponible en iQIYI, Viki y Youtube. *Audio drama, disponible en Hongdou live Resumen: En 1933 Beiping(1) es el lugar mas animado de China. Esta algarabía es diferente a otros lugares, no se trata de la extravagancia que hace alarde a los extranjeros, sino mas bien de un magnifico ruido, opera Kunqu, con el aleatorio sonido del Bangzi, el ritmo de un tambor para QinQiang, y la rápida y alegré narración de historias, cualquier arte tradicional que puedas imaginar, esta aquí. Esta es la etapa mas brillante del "Jardín de peras milenario" lugar donde el último líder del la compañía "Shuiyun" Shang XiRui, ha decidido ocupar. Con una llamada del destino, y un encuentro cara a cara, el segundo maestro Cheng FengTai de Shanghái, conoció a este famoso actor que parecía vivir entre rumores y leyendas, despojó las flores rojas de ciruelo de la horquilla de Shang XiRui, le sonríe, y las pone en su propio traje a la altura de su pecho. Mirándolo con los ojos entrecerrados, mientras se transporta hasta el salón de la vida eterna. Shang XiRui cantó, "vamos, vamos, regresaré con el segundo señor", Cheng FengTai le respondió, "mientras quieras siempre estaré contigo". Dos personas que se unieron gracias a la obra, y las palabras que confesaron fueron como las lineas de la misma. Más tarde, un caballero talentoso corrompió su historia, para enseñarles a los funcionarios que "el borde no es rojo begonia". (1)Beiping - Así era conocido Pekín entre 1928 y 1949
El Emperador Sumiso by K_de_Ka
K_de_Ka
  • WpView
    Reads 3,991
  • WpVote
    Votes 54
  • WpPart
    Parts 1
Esta será mi primera traducción. ¡Todas las sugerencias y correcciones son bienvenidas en mi Inbox! Espero que les guste :) -. -. -. -. -. -. -. - Estoy reajustando la cuenta según las nuevas políticas. No estoy segura si la novela cumple con las nuevas normas pero en cuanto lo tenga claro les daré noticias. También, me mudé hace un par de años y con el nuevo trabajo me ha sido casi imposible seguir publicando la traducción. Sé que alguien más también la está haciendo (no sé quién, sorry), así que pueden seguir leyendola por allá, de verdad que es una historia hermosa. Por mi parte, creo que terminaré de editar mi versión y publicaré todo de una vez. Gracias por sus votos y comentarios 💙 Nos vemos acá, y también allá, pronto 😉
Enfrentando a la escoria by Tomiokas_scan
Tomiokas_scan
  • WpView
    Reads 766,607
  • WpVote
    Votes 66,621
  • WpPart
    Parts 109
Traducción de calidad de la novela "Enfrentando a la escoria" Autor: Orange Cat Brother
Un Aroma Dulce Como Las Uvas by EvanoraKnight
EvanoraKnight
  • WpView
    Reads 582,297
  • WpVote
    Votes 59,088
  • WpPart
    Parts 109
Un omega con feromonas olor a te de uva, de apariencia exquisita, lindo y tímido que nadie creería que fue transferido por una pelea, hasta que el segundo matón de la escuela lo llamo "Hermano Mayor". La primera impresión de Chu Hezhou de Ruan Xingshu fue de que era un niño demasiado bueno, amable de aspecto inofensivo. Mas tarde después de ver a Ruan Xingshu golpear a alguien, Chu Hezhou se pregunto porque pensaba que ese niño era inofensivo. ESTA NOVELA NO ES MIA, YO SOLO LA ESTOY TRADUCIENDO AUTOR: 梨苏 (Pear Su) RECUERDEN APOYAR AL AUTOR SI TIENEN LA OPOTUNIDAD ~(O.O)~
BABAAHFFD by AGTangel
AGTangel
  • WpView
    Reads 172,708
  • WpVote
    Votes 26,139
  • WpPart
    Parts 65
☆Llevando una bola y escondiéndose de demonios extranjeros☆
Nunca te cases con un hombre con dos tintins- Never marry a man with two tintins by Nelhiro
Nelhiro
  • WpView
    Reads 70,792
  • WpVote
    Votes 7,457
  • WpPart
    Parts 24
Esta es la historia de una persona que transmigró a un mundo con una cosmovisión radicalmente diferente. ¡Tan diferente, de hecho, que se le consideraba una mujer en ese mundo! Cheng Nuo: ¿Qué? ¿Por qué dijiste que soy una mujer? Autor: Solo tienes un Tintín. Los hombres de este mundo tienen dos Tintins. Cheng Nuo: ¡De ninguna manera! Mis manos pican... ¡Quiero cortar uno! Nota del autor: Esta es una historia de 3P (trío), "sangre de perro" (un pequeño cliché)['sangre de perro' si no mal me equivoco se refiere a los celos], HE (happy ending) [ historia con final feliz]. Autor: Sha Xiao Wan (杀小丸) Capítulos: 131 Idioma de origen: Chino Traducción al inglés: Bursting Chrysanthemums (1-7) Creative Novels (8-adelante) Página: https://burstingchrysanthemums.tumbler.com/ https://creativenovels.com/novel/never-marry-a-man-with-two-tintins/ Estoy traduciendo esta novela con permiso del traductor en ingles, en su pagina (creative novels) estarán primero los capítulos así que pasen a visitarla (o esperen un par de días a que suba cap jaja). (Editado 25/06/18). La palabra 'Tintin/Tintins' se hace referencia al pen3, podría cambiar la palabra 'Tintin' a otra como 'Tilin', pero justamente es la palabra 'Tintin' que le da gracia a todo xD por lo tal dejaré esa y algunas otras palabras más igual. Sin más que decir por favor disfruten de la historia, espero que les agrade tanto como a mi. (Si ven algún error no duden en indicarlo).
Perfect Match (ABO) by littlekoifish
littlekoifish
  • WpView
    Reads 1,377,523
  • WpVote
    Votes 140,653
  • WpPart
    Parts 88
Una historia sobre un Alfa líder (escoria de 24K) que al comienzo se negó a asumir la responsabilidad de lo que había hecho. Pero luego le ruega a su esposa (un hombre Omega) que regrese. Tienen una compatibilidad de sus feromonas del 100%, comúnmente llamado "Perfect Match". La probabilidad de que esto ocurriera es de o.2 entre diez mil casos. Es una novela de Alfas, Betas y Omegas (ABO). Contiene sadomasoquismo, reencuentro y arrepentimiento. El título en su idioma original : 最佳契合(ABO) Autor: Shíjiǔ Yáo "十九瑶" <Aclaro, esta novela no es mía. Simplemente la estaré traduciendo. >
La Dama Blanca es un varón by Ameyuna
Ameyuna
  • WpView
    Reads 72,673
  • WpVote
    Votes 7,724
  • WpPart
    Parts 69
Él murió, eso es seguro... Y al reencarnar es un hada! Ahora buscara una forma de revertir su condición a toda costa y conquistar el corazón de su amada. Descubre si lograra su objetivo o finalmente aceptara ser una chica mágica con todo lo que ello implica! Magos, duendes, dragones y hadas perversas se cruzaran en su camino. Un diario secreto y sus aliados le ayudaran a resolver los misterios que envuelven los motivos de su reencarnación y los repentinos ataques a su reino. Importante: Esta historia esta en construcción!! • • • Esta es mi primer historia, espero que la encuentren divertida. Inspirada por la novela web Soy una araña, que hay con eso? y un gusto de toda la vida por las hadas. Si la historia les gusta comenten! Me interesa conocer sus opiniones y ver en que puedo mejorar. El contenido y la mayoría de las imágenes son de mi autoría, prohibido copiarlas o usarlas total o parcialmente.