Lista de lectura de clockworker103
14 stories
el chico de la floreria by orionisbeta
orionisbeta
  • WpView
    Reads 132
  • WpVote
    Votes 10
  • WpPart
    Parts 1
un pasado donde no importaba si estaba o no, me lleva a un presente incierto pero con la oportunidad de comenzar de nuevo
Nunca te cases con un hombre con dos tintins- Never marry a man with two tintins by Nelhiro
Nelhiro
  • WpView
    Reads 71,393
  • WpVote
    Votes 7,484
  • WpPart
    Parts 24
Esta es la historia de una persona que transmigró a un mundo con una cosmovisión radicalmente diferente. ¡Tan diferente, de hecho, que se le consideraba una mujer en ese mundo! Cheng Nuo: ¿Qué? ¿Por qué dijiste que soy una mujer? Autor: Solo tienes un Tintín. Los hombres de este mundo tienen dos Tintins. Cheng Nuo: ¡De ninguna manera! Mis manos pican... ¡Quiero cortar uno! Nota del autor: Esta es una historia de 3P (trío), "sangre de perro" (un pequeño cliché)['sangre de perro' si no mal me equivoco se refiere a los celos], HE (happy ending) [ historia con final feliz]. Autor: Sha Xiao Wan (杀小丸) Capítulos: 131 Idioma de origen: Chino Traducción al inglés: Bursting Chrysanthemums (1-7) Creative Novels (8-adelante) Página: https://burstingchrysanthemums.tumbler.com/ https://creativenovels.com/novel/never-marry-a-man-with-two-tintins/ Estoy traduciendo esta novela con permiso del traductor en ingles, en su pagina (creative novels) estarán primero los capítulos así que pasen a visitarla (o esperen un par de días a que suba cap jaja). (Editado 25/06/18). La palabra 'Tintin/Tintins' se hace referencia al pen3, podría cambiar la palabra 'Tintin' a otra como 'Tilin', pero justamente es la palabra 'Tintin' que le da gracia a todo xD por lo tal dejaré esa y algunas otras palabras más igual. Sin más que decir por favor disfruten de la historia, espero que les agrade tanto como a mi. (Si ven algún error no duden en indicarlo).
Feng Mang - en Español 锋芒 by -Arisya-
-Arisya-
  • WpView
    Reads 20,363
  • WpVote
    Votes 1,008
  • WpPart
    Parts 10
Autora: 柴鸡蛋 (Chai Jidan) Detalles: 307 Capítulos Traducción al Ingles: https://polarbearadise.wordpress.com Sinopsis: Han Dong es un extra, también trabaja actualmente como clarividente, adivinando matrimonios de manera extremadamente precisa. Un día él accidentalmente cuenta su propia fortuna y descubre que él y un hombre dorado* se convertirán en "una pareja predestinada por el destino". Como hetero, no duda en arruinar su imagen frente al hombre dorado, actuando como un tonto, un hombre despreciable. Haciéndose tan molesto como sea posible, porque teme que le empiece a gustar a el otro hombre. Hombre dorado*/ hombre rico ¿Crees que este hombre dorado se enamorará de él? Entonces estás equivocado. Han Dong se sacude de lado a lado, pero inesperadamente se siente tentado, comienza a utilizar miles de maneras, cientos de planes con el fin de arreglar la situación. Como resultado, sus habilidades de actuación anteriores causan que su imagen tonta ya haya entrado profundamente en el corazón del hombre... Esta novela pertenece a Chai Jidan y no es una traducción oficial. Todas las traduciones son con fines no comerciales. Queda prohibido el uso no autorizado y/o duplicado de las publicaciones en este sitio.
the reader and protagonist definitely have to be in true love by fujoshi-san14
fujoshi-san14
  • WpView
    Reads 77,862
  • WpVote
    Votes 9,231
  • WpPart
    Parts 79
Esta es una historia de amor BL llena de acción. El personaje principal de POV es una persona ordinaria que fue transportada al mundo de la novela que estaba leyendo. Allí se encuentra con el protagonista del libro y su romance comienza cuando dice "Miau". Resumen: Un troll de Internet que quería atención, el lector criticó su novela web favorita, diciendo: "El protagonista es tonto y el autor es estúpido". Autor: "... lo tengo". Desafortunadamente para él, el autor en realidad escuchó su retroalimentación (troll). La historia antes alegre de un maestro del harén lindo repentinamente se volvió súper oscura y nerviosa. El lector solo podía mirar sin poder hacer nada mientras el protagonista era abusado y traicionado, finalmente emprendiendo el camino para volverse completamente malvado. ¡Todo fue un desastre! Después de eso, el lector transmigró a un mundo extraño. ¿Cómo es que no importa cómo lo haya mirado, la persona que está frente a él es la protagonista (la versión malvada de los muertos vivientes)? ¡¿Qué está pasando ?! Nota: Du Zhe (读者 meaning Reader) y Du Ze (杜泽 el nombre del personaje) suenan casi igual Nombres asociados TRAPDHTBITL 真爱 和 主角 真爱 真爱 真爱 真爱 Autor (es) 颓 esta novela no me pertenece solo soy un medio para llevar a las personas que al igual que ami les gusta el genero BL(yaoi)
No. 6 Beyond by maun1509
maun1509
  • WpView
    Reads 4,543
  • WpVote
    Votes 194
  • WpPart
    Parts 5
Ya leyeron No. 6 de Atsuko Asano? Bueno pues esta historia es como un extra de las novelas, de la misma autora. Explica algunas cosas como: el nombre de Nezumi, el papá de Shion, etc. No es una continuación ni nada por el estilo, aunque cuenta algunas cosas de lo que pasa antes, durante y despues de la novela. Esta es una traducción no oficial, me basé en la de 9th avenue que es de las mejores y mas completas que encontré. :)
Rebirth of a Supermodel |Español| by AlejandraRouge
AlejandraRouge
  • WpView
    Reads 703,518
  • WpVote
    Votes 100,543
  • WpPart
    Parts 192
En su vida pasada, Ming Yu luchó en los círculos de la moda europea y estadounidense, y finalmente se convirtió en el merecido rey de la pasarela. Después de morir de una enfermedad grave y renacer, Ming Yu se sorprendió al descubrir: ¡las estrellas de Huaxia brillaban intensamente, había nombres exitosos en todas partes! ¡En este mundo mejor, en una etapa más vigorosa y brillante, el supermodelo número uno intenta reproducir su gloria de otro mundo! Entrevistador: ¿Puedo preguntarle al Sr. Xi, este año Ming Yu dijo que lo superaría? Como el supermodelo mundial número uno, ¿cuál es tu opinión al respecto? Xi Ze: Esta es una mala pregunta. Mi familia tiene reglas muy estrictas. Propietario de casa Ming Yu: ....... La pareja de maridos de corazón negro barrerá la industria de la moda, conquistando el mundo. ----------- Huaxia: China Capítulos:244 capítulos (completos) Tipo: Novela web (CN) Género: Drama, Romance, Yaoi Títulos:重生 超模 Traducción al Ingles: Rainbow Turtle Translations NOTA: esta historia no pertenece, y si vas a denunciarla, por favor antes envíame un mensaje
The Path Of The Canon Fodder's Counterattack by LesliUrrutia
LesliUrrutia
  • WpView
    Reads 648,226
  • WpVote
    Votes 96,313
  • WpPart
    Parts 72
The Daily Task of Preventing My Disciple from Turning to the Dark Side-Español by MikaelaSEcret
MikaelaSEcret
  • WpView
    Reads 42,960
  • WpVote
    Votes 4,777
  • WpPart
    Parts 16
Otros títulos: La tarea diaria de evitar que mi discípulo se vuelva hacia el lado oscuro Autor: Black Cat Ni Ni Estado: 97 (Completo) Año: 2016 Traduccion en inglés: Snowycodex - En proceso Resumen: Como el alquimista de píldoras número uno del mundo inmortal, Mu Chen siempre había creído que era porque se había centrado en la elaboración de píldoras que lo llevaron a descuidar la disciplina de su discípulo. Lo cual, a su vez, hizo que su discípulo fuera desviado por la seducción del cultivo del diablo, llevando a los tres reinos a caer en el desastre. Después de su renacimiento, Mu Chen resolvió enseñar adecuadamente a su discípulo, darle los mejores recursos, amarlo sinceramente, llevarlo cerca de su corazón, enseñarle a modo de ejemplo, y no dejar que se vuelva corrupto. Efectivamente, su discípulo se hizo cada vez más "íntimo". Todos los días su discípulo incluso gateaba en su cama, frotándose contra su pecho y aferrándose a su muslo. Era solo que su expresión no era del todo correcta ... --------------------------------------------------------- Continuare con uno de mis proyectos que más ganas tenia de hacer, el traducir una novela; claro, no lo haré sola; el objetivo aquí es mostrarles una historia fresca y divertida de diversos autores, como pequeñas joyas escondidas. Existen realmente novelas con historias divertidas y que valen la pena pero que sin embargo no estan traducidas completamente o ni siquiera están traducidas al español. Por ello tome permiso de la pagina original que traduce la novela al ingles, snowycodex (que ademas tienen otras novelas, si quieren pasen y vean un rato uwu). Gracias a ello lograre traer capítulos, no sean tímidos y lean este tipo de novelas, los sorprenderán como a mi :3 Gracias por todo! bye!