Lista de lectura de carleidrystriana
38 stories
Moonlight (traducción) by tSukkiePink
tSukkiePink
  • WpView
    Reads 7
  • WpVote
    Votes 1
  • WpPart
    Parts 2
Título original: 月光變奏曲 traducido como "Melodía de la luz de luna" o "Moonlight" Autora: Qing Mo Género: Romance moderno Estado: Completa Última actualización: 27-03-2023 Sinopsis: Érase una vez, había un autor llamado Zhou Chuan. Según los rumores, su carácter era amable, gentil como el jade pulido. Apodado: el caballero Zhou Chuan, suave como el jade. ...... Aquel día, Chu Li fue a hacer una entrevista a la editorial de sus sueños, la Editorial Yuanyue. Después de la entrevista, al pasar por el departamento editorial, escuchó desde dentro un rugido lleno de fuerza- -"¿'Primero probemos con una tirada inicial de treinta y dos mil ejemplares para tantear el mercado'? ¿¡Probar!? ¡¿Probar?! ¡¿Tantear el mercado?! ¡¿Te atreves a repetirlo otra vez?!¿¡Crees que estoy mendigando o qué?!" Chu Li: "......" "Chismecito" sobre aquellos años y la biodiversidad de especies dentro del círculo de autores y editores.
Love Beyond The Grave/Amor Más Haya De La Tumba  by dilrabaskz
dilrabaskz
  • WpView
    Reads 114
  • WpVote
    Votes 3
  • WpPart
    Parts 28
He Simu tenía la costumbre de recoger a la gente para comer en el campo de batalla, pero inesperadamente, ella fue la que fue recogida. El joven general que la atendió parecía considerarla como una huérfana de guerra, una mujer frágil, y la cuidó atentamente. He Simu, por lo tanto, interpretó diligentemente el papel de una doncella débil: "¡Oh, Dios mío! ¡Sangre! Me aterra la sangre. ¡Se desmayo al verlo!" "¡Esta cuenca de agua es tan pesada, y mi fuerza es tan limitada que simplemente no puedo llevarla!" "Todos ustedes pasan sus días luchando y matando, ¡qué miedo!" La guerrera que amaba en secreto al joven general se enfureció: "¡Al hermano Duan nunca le gustaría una chica llena de delicadeza como tú!" He Simu inclinó la cabeza: "¿Es así?" Un día, el joven general tropezó en el campo de batalla cuando su caballo perdió el equilibrio y fue emboscado. La supuestamente débil He Simu, que no podía levantar un dedo y se desmayó al ver sangre, aflojó sus músculos y articulaciones, y encendió una linterna fantasma: "Déjame ver quién se atreve a intimidar a nuestro general Duan, pequeño zorro Duan?" Duan Xu reflexionó que nunca debería haber provocado al Rey Fantasma. Le tomó varios meses aprender que su verdadero nombre era He Simu. Pero tal vez en toda su vida, nunca podría hacer que ella recordara su nombre durante sus cuatrocientos años de existencia. Título original: 白日提灯 Autor: Li Qing Ran Es una traducción sin fines de lucro, hecho por y para fans. De igual manera les pido una disculpa si la traducción no es la mejor.
Love Beyond the Grave by Adi_books
Adi_books
  • WpView
    Reads 209
  • WpVote
    Votes 33
  • WpPart
    Parts 27
He Simu tenía la costumbre de recoger gente para comer en el campo de batalla, pero inesperadamente, fue ella quien fue recogida. El joven general que la acogió parecía considerarla una huérfana de guerra, una mujer frágil, y la cuidó con esmero. He Simu, así, desempeñó diligentemente el papel de una doncella débil: ¡Dios mío! ¡Sangre! Me aterra la sangre. ¡Me desmayo al verla! "¡Esta palangana de agua es tan pesada y mis fuerzas son tan limitadas que simplemente no puedo cargarla!" "Todos pasáis vuestros días luchando y matando, ¡qué miedo!" La guerrera que amaba en secreto al joven general se enfureció: "¡Al hermano Duan nunca le gustaría una chica tan delicada como tú!" He Simu inclinó la cabeza: "¿Es así?" Un día, el joven general tropezó en el campo de batalla cuando su caballo perdió el equilibrio y fue emboscado. La supuestamente débil He Simu, que no podía mover un dedo y se desmayó al ver la sangre, relajó sus músculos y articulaciones y encendió una linterna fantasma: «A ver quién se atreve a intimidar a nuestro General Duan, pequeño zorro Duan». Duan Xu reflexionó que nunca debió provocar al Rey Fantasma. Le llevó varios meses descubrir que su verdadero nombre era He Simu. Pero quizás en toda su vida, jamás lograría hacerle recordar su nombre durante sus cuatrocientos años de existencia. "Mi nombre es Duan Xu, con el 'Xu' de 'Feng Lang Ju Xu' (el título otorgado a los generales que derrotaron a las tribus del norte)". TRADUCCIÓN DE LA NOVELA A ESPAÑOL Nombre: Love Beyond the Grave / Bai Ri Ti Deng (白日提灯) Autor: Li Qing Ran
... by Bele097
Bele097
  • WpView
    Reads 181,260
  • WpVote
    Votes 21,733
  • WpPart
    Parts 114
... by Bele097
Bele097
  • WpView
    Reads 453,572
  • WpVote
    Votes 51,411
  • WpPart
    Parts 200
Xinghan es Brillante, afortunadamente ✔️ by e_clau90
e_clau90
  • WpView
    Reads 5,484
  • WpVote
    Votes 181
  • WpPart
    Parts 181
Cheng Shao Shang desde niña se quedó en casa de su abuela porque sus padres debian ir a luchar en la guerra. Para protegerse de su tía intrigante, tuvo que ser diligente mientras fingía ser lo contrario. Sin embargo, años de distanciamiento con sus padres han hecho difícil para ellos volver a ser una familia. Sin amor toda su vida, Cheng Shao Shang es a la vez pragmática e insegura a la hora de elegir pareja para el matrimonio. Se encuentra con tres hombres: el hijo adoptivo del emperador, Ling Bu Yi, el talentoso Yuan Shen de la montaña Bailu, y el aristócrata Lou Yao, cada uno de los cuales tiene sus propias pros y contras. Aunque el camino hacia el amor está lleno de baches, ella nunca se arrepiente de cada elección que hace. A través de sus interacciones con Ling Bu Yi, sin querer se involucra en el misterio que rodea a su familia y su identidad. Los dos crecen a partir de sus experiencias y trabajan juntos, manteniendo la justicia en sus corazones para resolver una crisis nacional. Esta es solo una traduccion del chino al español, aunque trate de corregir lo mas posible aun hay muchos errores. Autor: Guan Xin Ze Luan
Story Of Kunning Palace (A Lady's Tranquility) by Smeral2Hope000
Smeral2Hope000
  • WpView
    Reads 2,044
  • WpVote
    Votes 116
  • WpPart
    Parts 26
En mi primera vida los sueños sopre el palacio hibernaron profundamente sobre mi pecho, dirigir mi barbilla a lo alto era la direccional de a donde mis deseso podían hacerme llegar. Engancharme con cualquier hombre siempre fue mi desición y no un azar del destino. Cuando estaba saliendo con el Emperador, el rebelde era mi rueda de repuesto; Cuando estaba saliendo con el estudiante, la maestra es mi rueda de repuesto; Cuando estaba saliendo con el jefe, el subordinada era mi rueda de repuesto; Cuando estaba saliendo con una mujer, un hombre era el neumático de repuesto...? ¡Cada día era un Campo Shura , lineas delgadas de desiciónes hilando mis manos dentro de un nudo! No importaba quién fuera el Emperador, ¡Quería ser la Emperatriz! Pero entonces... El Palacio cambió. Morí. Pero entonces, el cielo regalo una oportunidad de empezar de nuevo. He prometidó arrepentirme en esta vida, no perderé el tiempo , mi vida ... no la pondré en manos de nadie mas . Esta es una traducción como fan, sin intentar demeritar el trabajo del autor original el fin pricipal de esta historía es permitir su adquisición de una manera mas comoda y accesible. No olviden apoyar al autor cuando tengan la posibilidad o incluso seguir su trabajo. Autor: Mirror Of Time Shi Jing 时镜
Black Moonlight Holds The BE script (Till The End Of The Moon) by Smeral2Hope000
Smeral2Hope000
  • WpView
    Reads 34,037
  • WpVote
    Votes 2,927
  • WpPart
    Parts 144
Li SuSu un Hada de 500 años en el futuro ha recibido una misión, viajar al pasado y detener al Rey Demonio antes que sus huesos malvados logren convertirlo en el más poderoso del reino entre demonios y seres espirituales. Li SuSu ha despertado en un nuevo mundo y ahora lucha contra reloj, su misión ahora parece avanzar en otra dirección, el pasado del rey demonio está lleno de dolor y un nacimiento sin bendición. La personalidad de Li SuSu le permite mirar sin miedo al joven a su lado ... marido ! , de piel blanca pareciera asemejar la fragilidad de las alas de una mariposa, pero sus ojos lo enmarcan , pestañas y cabello tan largo y oscuro como alas de cuervo . Li Susu debe seguir el plan , pero algo está mal , el demonio nunca fue amado realmente , incluso los demonios merecen la oportunidad de redención . En una torre de la ciudad dos mujeres están imposibilitados, uno de los secuestradores susurra al oído de Ye Binghsahn " no te preocupes señorita, seguro te elegirán " . El rostro de Tantai Jin no se crespo ni un segundo antes de gritar "Deja a Binghshan" . Como es que la joven Li Susu no tubo reacción ? . Esta es una traducción como fan de la novela y su autora. A manera de prevención informo que el texto contiene escenas relacionadas con abuso, palabras fuertes y muerte , por lo que si deciden seguir la lectura será a su consideracion . Autor original : 藤萝为枝 Como fans y si existe la posibilidad de apoyar al autor de manera directa tomen la oportunidad. Espero puedan disfrutar esta historia . 🫂
Golden Age Legitimate Fei (MoLi) by Smeral2Hope000
Smeral2Hope000
  • WpView
    Reads 1,299
  • WpVote
    Votes 96
  • WpPart
    Parts 45
Un edicto le otorgó matrimonio. Una hija noble con tres defectos: sin talento, sin atractivo, sin virtud. Un principe desfigurado, discapacitado, gravemente enfermo. Todos dicen: ¡La pareja perfecta! Con el velo de novia bajado, lucía una sonrisa superficial. Tranquila . Habiendo experimentado la vida y la muerte, solo quería llevar una vida tranquila. Al subir al salón nupcial, él tenía una leve sonrisa en el rostro; un corazón frío como el hielo. Sufrió todo tipo de humillaciones, pero llegará el día en que se elevará por encima de todo bajo los cielos. -Es mi esposo. Intimidarlo es intimidarme. Insultarlo es insultarme. Herirlo es herirme. ¡Si alguien me hiciera daño, tendría que deshacerme de él! - no creo en seres sobrenaturales ni busco el cielo. Si ella muriera, ¡ convertiría este mundo entero en un purgatorio y sacrificaría todo este país debajo de sus pies ! El autor UNICO Y ORIGINAL de la novela: Feng Qing (风青).
RENACIMIENTO DE UNA ESTRELLA GENERAL (女将星) by Jessica208736
Jessica208736
  • WpView
    Reads 7,572
  • WpVote
    Votes 678
  • WpPart
    Parts 102
Rebirth of a Star General. ( titulo en ingles) Legend of the Female General Traducción del libro de Qian Shan Cha Ke ( China) Versión ( no oficial) en español. Me baso en traducciones que he escontrado en ingles como: https://wuxia.click/chapter/rebirth-of-a-star-general-1