Old Chinese
138 stories
[End] I Will be My Ex-husband's Stepmother by Vitamine_sea11
Vitamine_sea11
  • WpView
    Reads 26,405
  • WpVote
    Votes 1,391
  • WpPart
    Parts 25
Cerita Terjemahan. Saya akan menjadi ibu tiri mantan suami saya. Penulis: Api Mengalir September Jenis: perjalanan waktu dan kelahiran kembali Status: Selesai Pembaruan terakhir: 10-11-2024 Bab terbaru: Teks utama Bab 105 Ekstra: Gu Huiyan Lin Weixi mengetahui setelah dia meninggal bahwa dia hanyalah karakter pendukung wanita dalam novel tentang selir, umpan meriam yang digunakan untuk membedakan kelembutan, perhatian, dan kemampuan pahlawan wanita untuk menjadi seorang istri. Protagonis laki-laki adalah mantan suaminya, putra Pangeran Yan yang bermartabat, dengan latar belakang keluarga yang unggul dan sangat cemerlang, tetapi protagonis perempuan bukanlah dia. Pahlawan wanita adalah selirnya, dan itu adalah cahaya bulan putih dan tikus tanah cinnabar milik suaminya, yang tidak bisa dia minta. Baru setelah Lin Weixi meninggal, suaminya akhirnya menikahi selirnya sesuai keinginannya. Dia memandang mereka berdua dengan mata dingin, dan semua orang menggunakan kesuksesan selir untuk membedakan ketidaksesuaian istri pertamanya. Lin Weixi mencibir, oke, karena cintamu menyentuh dunia, maka aku, adikku, harus kembali dan menjadi ibu tirimu! Oleh karena itu, dia dengan marah menikahi ayah mantan suaminya, ayah mertua yang belum pernah dia temui di kehidupan sebelumnya - dewa perang penjaga Da Qi. Setelah kematian istrinya, dia tidak pernah menikah lagi, dan dia adalah a raja Yan yang kuat dan berkuasa. Belakangan, Raja Yan, yang berada di masa jayanya dan tegas dalam membunuh, merasa cukup terganggu ketika melihat istri tercintanya yang lebih muda satu putaran darinya. Lupakan saja, dia masih muda, dia harus memanjakannya, memanjakannya, dan mengajarinya. ======================= Cerita ini bukan milik saya!!!
Serendipity/Bang Xia Gui Xu(榜下贵婿) by _qianjue
_qianjue
  • WpView
    Reads 43,104
  • WpVote
    Votes 1,860
  • WpPart
    Parts 138
(NOVEL TERJEMAHAN) (Not Mine, Sepenuhnya Milik Penulis) -Mei 2024- Title : Serendipity/ Bǎng Xià Guìxù/榜下贵婿 Author : Luòrì Qiángwēi (落日蔷薇) Chapter : 131 bab + 5 ekstra Keluarga Jian di Kota Jiangning telah mengelola perhiasan emas secara turun temurun, merupakan toko emas tua yang cukup terkenal. Tuan Besar Jian tidak perlu khawatir tentang emas dan perak, namun ia ingin masuk ke dalam lingkaran bangsawan dengan identitas pedagang. Oleh karena itu, ia punya pikiran untuk mencarikan menantu laki-laki untuk putrinya, Jian Mingshu. Tuan Besar Jian melempar jaring luas, memilih beberapa sarjana miskin untuk dibesarkan dengan penuh perhatian, memberikan emas dan perak sebagai hadiah, menunggu untuk menangkap menantu melalui ujian pemerintah. Lu Chang adalah satu dari beberapa "ikan" di "kolam" keluarga Jian, namun ia disukai oleh Mingshu sejak awal, dengan hati yang telah terpaut. Namun, Lu Chang tidak tertarik dan membenci keluarga Jian yang memanfaatkan kedermawanan untuk balas budi, ia tidak pernah menunjukkan ketertarikan pada Mingshu. Pada hari pengumuman hasil ujian, Mingshu dan Lu Chang bertengkar, menghapus hubungan mereka, dan memutuskan semua ikatan emosi. Masalah seharusnya sudah selesai, keduanya tidak ada hubungan lagi setelah itu, tapi kemudian... Sebelum Lu Chang meninggalkan Kota Jiangning, keluarga Jian mengalami musibah besar dan Mingshu terluka parah. Dalam rangka membalas budi, Lu Chang menyelamatkan Mingshu, namun siapa yang menyangka setelah dia sadar, Mingshu justru lupa akan masa lalunya. Apa yang harus dia lakukan? Hanya Mingshu yang tersisa di keluarga Jian, Lu Chang tidak punya pilihan selain membawanya ke ibukota. Untuk mencegah Mingshu memiliki pikiran yang seharusnya tidak ada, Lu Chang membohonginya. "Kau adalah adik perempuanku". Ya, Mingshu menjadi adik perempuan Lu Chang, dia menjadi adik dari orang yang menjadi juara ujian kekaisaran di ibukota yang sedang populer. Selanjutnya, Lu Chang menyesali pe
[2]The Deep Palace : Love and Calamity of the Phoenix/Qing Luan Jie (深宫情鸾劫) by _qianjue
_qianjue
  • WpView
    Reads 33,721
  • WpVote
    Votes 2,176
  • WpPart
    Parts 144
(NOVEL TERJEMAHAN) (Not Mine, Sepenuhnya Milik Penulis) ~Oktober 24~ Title: The Deep Palace : Love and Calamity of the Phoenix /Qing Luan Jie (深宫情鸾劫) Author : Bai Lu Wei Shuang (白鹭未双) Chapter : 279 bab Dia adalah gadis pecinta makanan yang polos dan ceroboh, sementara dia adalah kaisar besar yang dingin dan tak berperasaan. Seribu tahun kemudian, rahasia makam kuno membuatnya melintasi waktu, terdampar di sebuah dinasti yang asing. Tanpa alasan yang jelas, dia berlatih di akademi, akhirnya mengungkap misteri asal-usulnya yang aneh. Gadis lugu yang tidak menonjol ini tiba-tiba berubah menjadi Putri Agung Yongyuan. Harta, emas, perak, hidangan lezat, semua mudah didapat. "Apa yang kau bisa lakukan selain makan?" tanya kaisar dengan wajah dingin. "Jika suatu hari aku jatuh cinta pada seseorang, aku juga akan memasak untuknya!" jawabnya dengan mulut penuh makanan berminyak. Melintasi waktu ya, berkelahi, bersenang-senang, mengumpulkan kekayaan, dan menikmati makanan enak-bukankah itu sudah cukup? Shen Chujian tidak punya ambisi besar, yang penting dia tidak menyiksa dirinya sendiri. Namun, sebuah perintah kekaisaran datang, kaisar memutuskan untuk secara pribadi memilihkan suami untuknya. Pangeran Tianqi yang ahli dalam racun dan serangga, pangeran dari negeri tetangga yang dikelilingi banyak wanita, dan jenderal pelindung negara yang tak paham asmara, semua membentangkan jalan gemilang bagi Shen Chujian. "Aku belum ingin menikah," katanya sambil cemberut. "Memeliharamu hanya membuang-buang makanan," kata sang kaisar dengan nada merendahkan. SINOPSIS LENGKAP -> di Pembuka
[3]The Deep Palace : Song of the Departing Phoenix/Li Huang Qu (深宫离凰曲) by _qianjue
_qianjue
  • WpView
    Reads 8,672
  • WpVote
    Votes 400
  • WpPart
    Parts 69
(NOVEL TERJEMAHAN) (Not Mine, Sepenuhnya Milik Penulis) Title : The Deep Palace : Song of the Departing Phoenix/Shen Gong Li Huang Qu (深宫离凰曲) Author : Bai Lu Wei Shuang (白鹭未双) Chapter : 134 bab ~Sept 2024~ Huang Niao adalah makhluk abadi, hanya selangkah lagi untuk mencapai Nantianmen, namun karena utang lama yang belum terbayar, ia terpaksa mengorbankan tulang abadi dan terlahir kembali sebagai manusia. Dalam kehidupan ini, ia adalah orang yang dipilih oleh Ibu Suri, memiliki takdir phoenix, membawa kepolosan dari dunia surga dan ketidaktahuan tentang dunia manusia, menikah dengannya sebagai permaisuri. Di balik segala sesuatu yang dilakukan tanpa mempedulikan konsekuensi, mungkin ada sesuatu yang diinginkan. Dia adalah Kaisar dari Negara Dong'ao, yang sombong dan bebas. Di balik nama hitam "Kaisar yang Sulit Didekati," tersembunyi rahasia yang mengejutkan. "Permaisuriku sangat menarik, bisa menari di langit, memanggil hujan besar, naik ke langit kesembilan, dan turun ke dunia bawah." Kaisar tertawa. Dia menjawab dengan polos dan lembut: "Apa yang kau inginkan, akan kulakukan untukmu." "Apa yang dilakukan manusia pasti ada keinginannya. Apa yang diinginkan permaisuri?" Dengan kepala miring, dia menjawab: "Mengorbankan kekuatan sembilan jiwa, membalas budi satu nyawa, jiwa menginginkan apa-apa lagi." Jika benar-benar ingin memberi, bisakah kau memberiku hatimu? Kaisar tertawa lagi: "Aku tidak pernah bersikap sopan, apalagi membalas budi. Jika kau ingin memberi, maka berikanlah." Burung phoenix menari, menyala seperti api.
[END] The Gilded Cage by maekin12
maekin12
  • WpView
    Reads 55,076
  • WpVote
    Votes 3,235
  • WpPart
    Parts 188
Ayah Chu Ning dituduh secara salah. Tiba-tiba, dia menjadi putri seorang menteri yang dipermalukan dan hampir diturunkan menjadi budak. Untungnya, Putra Mahkota mengasihaninya dan menghormati pertunangan mereka, menjadikannya istri utamanya. Chu Ning berpikir bahwa dirinya beruntung telah menikah dengan Putra Mahkota. Namun, dia kemudian mengetahui bahwa penyelamatnya adalah orang yang membunuh ayahnya. Tak lama kemudian, Kaisar jatuh sakit parah. Xiao Kezhi, Pangeran Qin dan paman keenam Putra Mahkota, memimpin pasukan ke kota dan mengambil alih tahta dari keponakannya. Ketika Chu Ning melihat lelaki pendiam itu dengan tatapan mata serigala, dia mengumpulkan keberaniannya dan mengulurkan tangan ragu-ragu. .... Xiao Kezhi telah menghabiskan empat belas tahun terakhir di daerah perbatasan yang berbahaya dan dingin. Dia adalah orang yang tegas dan kejam. Amarahnya sangat mengerikan. Begitu dia naik takhta, dia melenyapkan semua sekutu Putra Mahkota.
Berdandan Seperti Istri Manis Sang Jenderal Cacat by SelcouthLuogongzi
SelcouthLuogongzi
  • WpView
    Reads 105,620
  • WpVote
    Votes 6,727
  • WpPart
    Parts 114
[Novel Terjemahan] Title: Dressed as the disabled general's sweet wife/穿成残疾将军的小甜妻 Author: Ru wen/入闻 Dermawan yang lembut, penuh perhatian dan imut x Jenderal muda yang tampan dan tenang. __ Baca sinopsis didalam
✔ Survival Guide for Buddhist Consorts by Vitamine_sea11
Vitamine_sea11
  • WpView
    Reads 33,921
  • WpVote
    Votes 1,463
  • WpPart
    Parts 36
Cerita Terjemahan. Panduan Kelangsungan Hidup untuk Selir Buddha. Penulis: Tianxing Youdao Jenis: perjalanan waktu dan kelahiran kembali Status: Selesai Pembaruan terakhir: 03-11-2024 Bab terakhir: Teks utama Bab 175 Xu Ning adalah anak selir sederhana dari keluarga kaya. Kakaknya memakai emas. Dia berani memakai perak, kakak tertuanya tidak berani membalik meja saat mengambil sayuran, dan kakak tertuanya tidak pernah berani menyentuhnya sendiri saat bermain kartu menjaga dirinya sendiri dan menjadi ikan asin, dia seharusnya bisa mencapai hasil yang bagus, bukan? Dia tidak serakah untuk mendapatkan lebih, dan cukup baginya untuk menikah dengan putra seorang pejabat yang status keluarganya tidak jauh di belakang, dan dia bisa menjalani seluruh hidupnya dengan makan dan minum statusnya, dia tentu saja harus mengarahkannya ke kerabat kaisar, agar dapat menghayati nama keluarga yang begitu indah. Namun, menjelang meninggalkan istana, kakak perempuan tertua tiba-tiba kawin lari dengan cendekiawan malang itu, meninggalkan tempat yang ramai dengan bulu ayam. Semua orang berkumpul di sekelilingnya, "Nona Ketiga, untuk rencana ini, Anda adalah satu-satunya yang akan menikah dengan Istana Pangeran Jing." Xu Ning: ... Jika dia ingat dengan benar, Yang Mulia ini akan menonjol dari kelompok saudara laki-lakinya masa depan dan berhasil naik takhta. Seseorang dengan kekayaan besar. Bisakah dia mendapatkan kekayaan sebesar itu? Belum lagi, tidak ada kerugian tidak peduli bagaimana Anda melihatnya. ======================= Cerita ini bukan milik saya!!!